Tip:
Highlight text to annotate it
X
6. FEJEZET. A FEHÉR MUSTANG
Harminc mérföldet le Nail Canyon jelöltük, minden poros, homokos nyomvonal
mossa, a kis, ovális, élesen számok a fehér Mustang és zenekara.
A kanyon volt is nevezték.
Ez volt hosszú, egyenes és szögletes oldalú, a csupasz falak nézett acélszürke a napon,
sima, csillogó felületek, amelyek már csiszolt szél és víz.
Nem kopott rengeteg pala, nem morzsolt halom kő akadályozta a szinten padlóra.
És halkan alakformálás a drapp megszorítások, itt nőtt a fehér zsálya, integetett a szélben,
Az indiai ecset, élénk karmazsinvörös virág, és a foltok a friss,
zöld fű.
"A fehér király, ahogy Arizona vad Hoss wranglers kéri ezt a Mustang, a hatalmas
pertickler az ő takarmány, az "ő mozgott együtt itt tegnap este, egyszerűen tetszik, browsin"
ezen fehér zsálya, "mondta Stewart.
Ragozott által intenzív érdeklődés a híres Mustang, és a fodros kis mértékben
Jones nyilvánvaló meglepetés és megvetés, hogy senki sem elfogták őt, Stewart volt
önként hogy vezessen bennünket.
"Soha knowed neki, hogy fusson így fer a víz, a tény, soha nem knowed Nail Canyon
Volt egy villát. Ez osztja le itt, de azt hiszem, ez volt
csak egy repedés a falon.
Egy "bonyolították le cunnin" mustang hes volt foolin "mi fer év erről víz-lyuk."
A villa a Nail Canyon, amely Stewart úgy döntött voltunk, még véletlenül
fedezte fel Frank, aki keresi a lovaink egy reggel átkelt a tetőgerinc, a
jött hirtelen fel a vak, doboz-szerű feje a kanyon.
Stewart tudta feküdt a gerincek és futtassa a kanyonok, valamint minden ember
Ismerek egy ország, ahol látszólag minden bot volt, barázdált és ketté, és ő volt az
véleménye, hogy rábukkant az egyik
A Fehér Mustang titkos részeket, amellyel ő oly sokszor elkerülte üldözőit.
Kemény lovaglás volt a sorrendben a nap, de mi vonatkozik még tíz mérföld az
napnyugta.
A kanyon látszólag zárt a számunkra, ezért tábort készült az éjszakát.
A lovakat fogadott el, és vacsorát készített készen áll, míg az árnyak voltak célba, és
amikor a sötétség telepedett vastag felettünk, mi feküdt a mi takaró.
Reggel nyilvánosságra a Fehér Mustang titkos átjáró.
Ez egy keskeny hasadék, szétdarabolják a kanyon falán, durva, egyenetlen, tekervényes és fojtott
A bukott sziklák - nem több, mint egy csodálatos crack szilárd kő, megnyitva egy másik
kanyon.
Felettünk az ég mintha egy kanyargós, folyó patak kék.
A falakat olyan közel a helyeken, ahol a ló a csomag lett volna tiltva,
és lovas volt, hogy húzza a lábát fölé a nyeregből.
A túlsó oldalon, a folyosón esett nagyon hirtelen több száz méter a
emeletén a másik kanyon. Nem vadász lehetett látni azt, vagy annak gyanúja
azt, hogy az oldalon.
"Ez Grand Canyon ország, egy" senki sem tudja, mit folyik itt találni, "volt Frank
comment. "Most vagyunk Köröm Canyon megfelelő," mondta
Stewart, "A" Tudom, hogy bearin években.
Tudok kimászni egy mérföldre az alábbiakban a "átfogják a Kanab Canyon, egy" csúszik fel a köröm
Canyon ellenzéki, megelőzve a Mustangok, egy "drive 'em up.
Nem tudtam kihagyni őket, fer Kanab Canyon járhatatlan le egy kicsit módon.
A Mustangok fog HEV futtatni ezen a módon. Szóval csak annyit kell tennie, hogy menj küszöb alá,
ahol kimászni, egy "várj.
Te biztosan megyek, hogy egy pillantást a fehér Mustang.
De várjunk. Ne számíts rá délelőtt, egy "után
bonyolították le, bármikor, amíg eljön.
Mebbe hogy lesz egy pár napig, így folyamatosan jó nézni. "
Akkor vesz el az ember Lawson, a takarókat és a hátizsák az élelmiszer, Stewart lovagolt ki
lefelé a kanyonban.
Voltunk már a felvonulás. Ahogy haladt a kanyon elvesztette
rendszeresség és sima; lett görbe, mint a vasúti kerítés, keskenyebb, magasabb,
masszív és törött.
Pinnacled sziklák, repedezett és ferde, fenyegető minket felülről.
Hegység romos fal leesett darabokra.
Úgy tűnt, hogy Jones, a sok felmérés különböző sarkok, szögek és rámutat a
kanyon emeleti, úgy döntött, az ő helyzete sokkal nagyobb gondot, mint a megjelentek szükséges
A végső sikere vállalat - amely
egyszerűen látni a Fehér Mustang, és ha szerencséje részt vett bennünket, hogy néhány pillanat
fényképek a vad király ló.
Ez villant át rajtam, hogy az ő szenvedélye erős benne, mi volt vezetője
szóló valamilyen csapda, hogy a Mustang, valóban hajlott az ő rögzítés.
Wallace, Frank és Jim állomásozott ponton küszöb alá, ahol Stewart volt
nyilvánvalóan ment fel és ki. Hogy egy ló volna mászott, hogy a csíkos
fehér dia rejtély volt.
Jones utasításokat az emberek, hogy várjon, amíg a Mustangok közel voltak alapján
őket, majd kiabálni és kiabálni, és mutassa meg.
Elvitt egy kiugró szikla sarkában, ami elrejtette minket a többiek, és itt
gyakorolni még gondossággal megvizsgálta az feküdt a földön.
A mosás 10-15 méter széles, és mély, futott végig a kanyonban egy
kissé kanyargó tanfolyamot.
A sarokban, amely fogyasztott annyira a figyelmét, a száraz árok futott végig a
sziklafal mintegy ötven láb ki, közte és a fal jó volt sík terepen, a
másik oldalán hatalmas sziklák és pala tette
hummocky, gyakorlatilag járhatatlan a ló.
Nyilvánvaló volt a Mustangok, útban fel, azt válassza ki a belsejét a mosás, és
Itt a közepén a folyosón, csak körbe a kiugró sarok, Jones kötve a
lovak a jó, erős bokrok.
A következõ cselekményt jelentős. Ő dobta ki a lasszót, és húzza minden
csaló belőle, óvatosan hátrált, és felakasztotta laza felett püföl az ő
nyereg.
"A fehér Mustang lehet a tiéd sötétedés előtt," mondta a mosolyt kapott, így
ritkán. "Most tettem a lovakat ott két
okok miatt.
A Mustang nem látni őket, amíg igazuk van rájuk.
Ezután megjelenik egy látvány, és még egy esélyt, egy nagy képet.
Ők megáll, a mén is táncoltat, síp és felhorkant a küzdelmet, majd
fognak látni a nyergek, és le.
Majd elrejti az egész mosás le egy kicsit, és a megfelelő időben fogunk kiabálni és
kiabálni vezetni őket. "Azzal, cölöpverő zsályacserjéből kerek kő, mi történt
a rejtekhelyet.
Jones rendkívül óvatos, hogy gondoskodjon a fürtök természetes pozíciókat.
"A Rocky Mountain Big Horn az egyetlen négylábú állat," mondta, "hogy van egy
jobb szeme, mint egy vad ló.
A puma az egy szem is, ő használt fekszik magasan a sziklák és keres
le a kőbánya, hogy száron, hogy az éjszakai, de még egy puma is, hogy second
a Mustang, amikor a látvány. "
Az óra lassan telt. A nap sütött minket, a kövek voltak túl forró
megérinteni, legyek zümmögtek mögött a fülünket, madárpókok benézett ránk lyukak.
A délután lassan megcsappant.
A sötét visszatértünk ahol hagyta Wallace és a cowboyok.
Frank már megoldotta a problémát, a vízellátás, mert talált egy kis tavasz
csordogáló egy szikláról, ami az ügyes menedzsment, termelt annyi italt a
ló.
Nem volt tele a vizet tábor használatra. "Te megteszi az első órát az éjjel," mondta
Jones hozzám vacsora után.
"A Mustangok megpróbálhatják csúszik a mi tűz az éjszaka, és meg kell tartani egy órát, vagy
őket. Call Wallace, amikor az idő múlik.
Nos, fiúk, roll be "
Ha a rózsaszín a hajnal volt, árnyékolás, fehér, voltunk nálunk hozzászólás.
A hosszú, forró nap - végeláthatatlanul hosszú, gyengítés a legélesebb érdek - át,
és még mindig nincs musztángokat jött.
Aludtunk és néztem újra a hálás hűvös az éjszaka, míg a harmadik napon tört.
Teltek az órák, a hűvös szellő változott meleg, a nap ragyogott át a kanyon
fal, a kövek felperzselt, a legyek zümmögtek.
Elaludtam a szűkös árnyékában bölcs bokrok és felébredt, megfojtották és nedves.
A régi alföldi, soha nem fáradt, hajolt a hátát egy követ, és figyelte, az
szűk tekintete, a kanyon alább.
Az acélos falak fájt a szemem, az ég olyan volt, mint forró réz.
Bár szinte vad hő és sajgó csontok és az izmok és a hosszú óra
várj - várj - várj, én szégyelltem panaszkodni, mert ott ült az öreg, még mindig
és csendes.
Én elvezetni ki szőrös tarantula alól egy követ, és bosszantotta őt egy őrület az én
bot, és megpróbált felkelni a harcot közte és a kagyló által támogatott szarvú-varangy, hogy
pislogott csodálkozva nézett rám.
Aztán egy zöld gyík espied egy kő. A gyönyörű hüllő volt, körülbelül egy láb
hosszú, világos zöld, szaggatott piros, és ő gyémánt szeme.
Közeli lila virág virágzott, finom és halvány, a méh szívó annak arany
szívet.
Azt figyelték meg, majd, hogy a gyík volt, a kincs szemét a méhek, ő megcsúszott a
szélén a kő, villant egy hosszú, vörös nyelv és tépte a rovar annak
mézes sügér.
Itt is szép, az élet és halál, és én már fáradt valamit nézni, hogy
gondolni, hogy elvonja engem a fárasztó várni!
"Figyelj!" Közbe Jones éles hangja.
Nyakát feküdt, szeme csukva, a fül felé fordult a szél.
Az izgalmas, reawakened vágy, én feszült a tárgyaláson.
Elkaptam egy halk hangot, majd elvesztette.
"Tedd a füled a földre," mondta Jones. Követtem a tanácsát, és kimutatható a
ritmikus legyőzte a vágtató lovak. "A Mustangok jönnek, biztos, mint ahogy te
született! "kiáltott Jones.
"Nem látom a porfelhőt!" Kiáltotta egy perc múlva.
Az első kanyarban a kanyon alatti, a szálkás tönkre a rock most feküdt alatt
gördülő porfelhőt.
Egy fehér villanás tűnt, egy sor lebegett fekete tárgyak, és több port, majd egy
éles lüktetett a patája, a világos jövőkép lövés sűrű fekete sáv a Mustangok és
illetve előtte megfordult a Fehér király.
"Nézd! Nézd meg!
Soha nem láttam a beat, hogy - nem az én születtek nap! "Kiáltott Jones.
"Hogyan mozognak! Még, hogy a fehér ember nem fél kinyújtott.
Hozd a képet, mielőtt át. Soha nem látni a ritmust adott. "
Hosszú sörényét és a farok repül, a Mustang jött rohamosan, és átadta nekünk a
taposás ordít, a fehér mén az első.
Hirtelen egy éles, sípoló robbanás, ellentétben semmilyen hangot, amit valaha hallottam, készül a kanyonban
meglehetősen gyűrű. A fehér mén zuhant vissza, és az ő
zenekar zárva mögötte.
Látta a hátaslovak. Akkor remegés, whinnying és ívelt
nyak és magas lebeg feje, bespeaking a bátorságát, s korszerű néhány lépést, és újra
fütyült ő éles tudomásul dac.
Tiszta fehér, krémes volt, és építették, mint egy versenyző.
Ő pranced, ütött az ő patája kemény és cavorted, majd, figyelembe hirtelen rémület, ő
kerekes.
Ez volt akkor, amikor a Mustang volt forgó, és a fehér az élen, hogy a
Jones ugrott fel a követ, elsütötte a pisztolyát, és bömbölt minden erejét.
A kezelés ideje alatt a cue, én is.
A banda húzódott vissza, bizonytalan és rémült, majd felbomlott a kanyon.
Jones ugrott az árokba meglepő agility, és én követte szorosan a nyomában.
Amikor elértük a ***úduló ló, kiáltotta: "Mount, és tartsa ebben a szakaszban.
Tartsa közel e nagy követ fordulóján így nem futnak le téged, vagy Stampede
téged.
Ha ők fejet az utat, ijesztgetni őket vissza. "Sátán megremegett, és amikor szerelt, nevelt
és zuhant. Kellett tartani őt keményen, mert ő volt a buzgó
futtatni.
A sziklafal voltam néhány fájdalom, hogy ellenőrizze őt.
Megtartotta champing a kicsit, és bélyegzés a lábát.
Az én postai úton láttam a Mustangok repülő előtt porfelhőt.
Jones fordult a lova mögött nagy szikla közepén a kanyon,
ahol nyilván célja, hogy elrejtse.
Jelenleg egymást követő kiabál, és lövések a mi elvtársak kevert egy üvöltés, amely a
szűk box-kanyon a kibővített és visszhangzott a falak között.
Nagy fehér Mustang nevelt, és meghaladja az ordít fütyült ő felhorkant a dühös
terror. Bandája kerekes vele és töltött vissza,
a patája cseng, mint a kalapács a vas.
A ravasz öreg bivaly-vadász volt szegett a Mustang körben, és elhagyta
magát ingyen a központban. Ez egy ravasz trükk, született a gyors elme
és tapasztalt szem.
A csődör, szorosan zsúfolt az ő követői, gyorsan át láttam, hogy meg kell
át, közel a kő. Dübörgő, összeomlik, a lovak jött.
Idegenben mögöttük láttam Frank és Wallace.
Akkor Jones kiáltotta nekem: "Nyisd ki! nyissa fel! "
Fordultam Sátán a közepén a szűk folyosón, üvöltözés a tetején én
hang-és kisütés a revolver gyorsan.
De a vad lovak mennydörgött tovább. Jones látta, hogy nem most
akadályozott, s megsarkantyúzta öbölben közvetlenül az útjukba.
A nagy ló, bátor, mint az ő rettenthetetlen mestere, galamb előre.
Akkor majd zavart számomra.
A font patája, az felhorkan, a sikoltozó szomszédos volt félelmetes, az őrült Stampede
A Mustang egy örvénylő felhő a por, zavart és rémült meg, hogy
Elvesztettem szem elől Jones.
Veszély fenyeget, és átadta nekem, majdnem mielőtt tudatában volt rá.
Ki a por tömege feldobás sörényét, hab-pettyezett fekete ló, vad szemek és
emelési patája rohant rám.
Sátán, a lélekjelenléte, hogy szégyen az enyém, ugrott hátra, és átölelte a fal.
A szemem is elvakította a por, a szag, por fojtogatott.
Úgy éreztem, egy erős rohanás a szél és a Mustang legelt a kengyel.
Aztán telt el, a szárnyak a poros szél.
De nem minden, mert láttam, hogy Jones volt, valamilyen megmagyarázhatatlan módon vágja le a fehér
Mustang és két saját feketék ki a zenekar.
Már tette őket újra, és folytatja azokat.
Az öböl lovagolt még soha nem tűnt nagy előnye, és most, az ő hosszú,
szikár, erős test gyönyörű akció, átitatott a könyörtelen akarata
lovas, milyen képet is bemutatott!
Hogy ő fuss! Az összes, hogy a Fehér Mustang tette
nézd piszkos és lassú. Mindazonáltal, ez egy kritikus idő a
vad karrierjét, hogy a király a lovak.
Ő volt írt egy térben 200 a 500 yard, amelynek a fele volt
elválasztott tőle egy széles árok, a tátongó szakadék, hogy ő nem volt hajlandó, és
mögötte, mindig tartva a belső,
kerekes a kiabálás vadász, aki kegyetlenül megsarkantyúzta öböl és megpördült egy halálos lasszó.
Ő volt vágva, és veszi körül, természeténél fogva a sziklák és a pályák
kanyon azzal fenyegetőzött, hogy vége a szabadságát, vagy az életét.
Bizonyos volt, ő inkább a végére az utóbbi, mert ***áztatta halál a sziklák
ahogy ment át őket a hosszú ugrásokkal. Jones volna roped vagy a két
feketék, de alig vette észre őket.
Borítja a por és foltok a hab, akkor vette saját javukra fordult a
kör felé átjáró, és vágtatott az általam szem elől.
Ismét Wallace, Frank és Jim bérbe húrok a kiáltások és a volleys.
Az üldözés szűkül le. Csapdába, a Fehér Mustang király nem volt
esélye.
Mi egy nagy szellem megmutatta! Féktelen, mint én voltam az izgalomtól, a
gondolat jutott eszembe, hogy ez igazságtalan harc, amit meg kellett félreáll
és hadd át.
De a vér és a vágy a primitív ösztön tartott nekem gyors.
Jones, tartva vissza, találkozott minden alkalommal.
Mégis mindig ruganyos léptekkel és gyönyörű a mén tartják távol a
örvénylő lasszó.
"Bezárás!" Kiáltott Jones, és a hangja, erős és egy jegyzet a diadal, testre szabott
a lélekharang a király szabadságát. A csapda zárt be
Oda-vissza a felső végén a fehér Mustang dolgozott, majd nyújtott kétségbeesett a
a záró-ben, s körözött kerek közelebb hozzám.
Tűz ragyogott az ő vad szemében.
A ravasz Jones nem lehetett kijátszott, ő tartotta a közepén, mindig mozgásban van, és
kiáltott rám nyitni. Elvesztettem a hangom újra, és tüzelt az utolsó
lövés.
Ezután a fehér Mustang tört egy csipetnyi merész, kétségbeesett sebességgel.
Ez volt az utolsó csodálatos erőfeszítést.
Egyenesen a mosás felső végén mutatott a zamatos, tüzes fejét, s
fehér lábak nyújtva messze egymástól, pislogott és feszített újra.
Jones vágtatott, hogy megvonja tőle a szót, és az kiabál aki kibocsátott volt démoni.
Ez egy hosszú, egyenes futamon a Mustang, egy rövid görbe az öbölben.
Ez a fehér mén szerzett volt, biztos az ő megoldása kitér elfog, és ő
soha nem kanyarodott a lábát az ő tanfolyamot.
Jones volna vezette őt, de nyilvánvalóan akart lovagolni vele, valamint a
találkozni vele, így ha a lasszó ment igaz, egy szörnyű sokk lehet hárítani.
Fel ment Jones karját, mint a tér rövidebb, és a lasszó gyűrűs fejét.
Ki ez lövés, megnyúlt, mint egy sárga, feltűnő kígyó, és lezuhant nem sokkal marad el a
repülő fehér farok.
A fehér Mustang, amely megfelel a célra egy utolsó heroikus kijelző a hatalom, vitorlázott
a levegőbe, feljebb és feljebb, és a széles mossa, mint egy fehér csík.
Ingyenes! a por hengerelt a felhő alatt patája, és eltűnt.
Jones nagyszerű ló, összeomlik az ő combon, csak elkerülte a csúszó
lyuk.
Ébredtem, hogy a felismerés, hogy Sátán vitt, a törekvés az izgalmas
hajsza, amelyek az egész kör nem az én, hogy tudnának róla.
Jones nyugodtan letörölte az izzadságot az arcáról, nyugodtan spirál a lasszót, és nyugodtan
megjegyezte: "A próbálják megragadni a vadon élő állatok egy férfi
soha nem lehet túl biztos.
Most gondoltam én erős pontja volt a gyenge pontja - a mosás.
Biztos voltam benne, nem ló valaha ugrani, hogy a lyuk. "
>
7. FEJEZET. SNAKE szakadék
Nem messze a jelenet a mi kaland a fehér sáv, ahogy tréfás és
elismerően nevezték a Mustang, mély, lapos barlang behúzott a kanyon falán.
Fogva homokos padló és a közel Frank csepegtető tavasz, akkor
úgy döntött, hogy táborba is.
Körülbelül hajnali Lawson és Stewart straggled az a töltött ló és találtam várja őket
tûz, forró vacsora és vidám elvtársak.
"Vajon yu fellars git találkozni vele?" Volt a Ranger első kérdés.
"Vajon kapunk találkozni vele?" Hangoztatta five kéjes hangon, mint egy.
"Mi nem!"
Ezt követően Frank, az ő egyszerű, tompa beszédében azt mondta a tapasztalatunk, hogy a
Hosszú Arizonian nézett mereven a Jones. "Vajon yu acktully tech a haját bonyolították le
mustang egy kötelet? "
A minden nap Jones soha nem volt nagyobb kiegészíti.
Útján választ, ment a nagy kezét gombját kabátját, és matat rajta,
letekert egy sor hosszú, fehér haj, majd azt mondta: "Én húzta ki ezeket a farkát a
a lasszó, ez hiányzott a bal hátsó csülök körülbelül hat hüvelyk. "
Voltak hat a szőrszálakat, tiszta, csillogó fehér, és több mint három méter hosszú.
Stewart vizsgálják majd kifejező csend, majd át őket végig, és amikor
értek el, ők maradtak. A barlang, megvilágított fel egy lángoló tűz,
tűnt nekem egy félelmetes, hátborzongató helyen.
Kicsi, különleges kerek lyukak, repedések és sötét, szuggesztív rejtett férgek, adott
nekem egy hátborzongató érzés, és bár nem túl érzékeny a témában a csúszó,
csúszómászók, én hangot adott a undort.
"Mondd, nem szeretem azt az elképzelést, alszik ebben a lyukban.
Fogadni mernék, hogy tele van a pókok, kígyók és százlábúak és más mérgező dolgok. "
Bármi volt az én ártalmatlan nyilatkozatban felrázza az általában szendergő
humor a Arizonians, és a gyéren leplezett nevetségessé ezredes Jones, és a
kettő az én egyszer hűséges kaliforniai barátom, nem vagyok hajlandó állapot.
Lehet, hogy a száraz, édes, hűvös levegő Nail Canyon, talán az én javaslatot felébredt
csiklandós szövetségek dolgozott ki magukat, így, talán ez volt az első
Például az én elkövetésének magam, hogy megsértették a tábor etikettet.
Bárhogy legyen is, az én ártatlanul kifejezett érzelmek vezetett zavarba ejtő
disszertációk a rovartan, és a legtöbb figyelemre méltó, és megdöbbentő mesék első
kézből szerzett tapasztalatok.
"Mint ahogy nem" kezdte Frank tárgyilagos hangon.
"Őket a tarantuler lyukak minden rendben. A "skorpiók, százlábúak egy" rattlers
mindig susog a tarantulers.
De sebaj őket - nem mi fellers! Mi használt sleepin "velük.
Miért, gyakran felébred éjszaka, hogy egy nagy tarantuler a mellemen, egy "látja
kacsintással.
Nem bonyolították le igen, Jim? "" Shore mint a pokol ", drawled hűséges, lassú
Jim.
"Jut eszembe, hogy végzetes a harapás egy százlábú is" felvette ezredes Jones,
önelégülten.
"Egyszer ültem tábor egy vadász, aki hirtelen felszisszent ki:" Jones, az Isten
kedvéért nem moccant! Van egy százlábú a karját!
Húzta Colt, és lövés a hibáztatták százlábú ki a tiszta, mint a síp.
De a golyó megüt egy kormányozza a lábát, és azt hiszed, hogy a golyó végzett, így
sok mérget, hogy kevesebb, mint két óra a kormányozni meghalt vérmérgezés.
Százlábúak annyira mérgező, hogy elhagyják a kék nyomvonal a húst csak a másznak át
azt. Nézd ott! "
Azt csupasz karját, és ott a barna vezetékes húsa volt, egy kék nyomvonal valami,
volt biztos. Talán tettek egy százlábú.
"Ez egy lehetséges hely nekik:" hozott Wallace, kisugárzást egy kötet füst-és
nézett körül a barlang falai és a szem egy műértő.
"A régészeti elfoglaltságot adtak nekem nagy élmény a százlábúak, mint te
lehet képzelni, hogy lehetne a sok régi sírok, barlangok és a szikla-lakások már
tárni.
Ez Algonkian rock a megfelelő réteg a százlábúak ásni be
Ezek után kissé ásni módon a folyóvízi hosszú farkú tízlábú rákok,
A nemzetségek Thoracostraca, a közös rák, tudod.
Ettől, persze, el lehet képzelni, ha egy százlábú is harap rock, micsoda harapós is
van. "elkezdtem nőni gyenge, és nem csoda, hogy
lásd Jim hosszú cső esik a szájából.
Frank nézett körül furcsa a kopoltyúk, hogy úgy mondjam, de a szikár Stewart soha nem ütött
szemmel.
"Én táboroztak itt két évvel ezelőtt," mondta, "A" a barlang életben volt a rock-patkányok,
egerek, kígyók, szarvas-varangyok, gyíkok egy "nagy Gila szörny mellett bogarak, skorpiók"
rattlers, "ahogy fer tarantulers egy" százlábúak - mondják!
Nem tudtam aludni fer a zaj tettek Fightin. "
"Én láttam ugyanazt," arra a következtetésre jutott Lawson, a nemtörődöm, mint egy vad ló Wrangler is
lehet.
"A", mint fer el, most allus állapít perfickly is, amikor a százlábúak egy "tarantulers
kezd csökkenni az a lyuk a tetőn, ugyanolyan, mint ők lyukak ott.
Az "amikor fény nekem, soha nem mozog, nem is lélegzik fer körülbelül öt percig.
Aztán hogy egy fogalom halott vagyok egy "crawl ki.
De biztos, ha én azt belélegzik lennék óta halott! "
Mindez volt játékosan szánt kihalása egy ártalmatlan és
befolyásolható zöldfülű.
Egy csodáló pillantást vetett a kínzóknak, én gördült ki a hálózsákot, és bemászott
azt, vowing azt ott maradnak akkor is, ha ördög-hal, fegyveres csuka, betörtek a
barlangban.
Késő éjjel felébredtem. Az alján a kanyon és a külső
emeletén a barlang feküdt fürdött, fehér, tiszta holdfényben.
A sűrű, komor fekete árnyék fátyolos a szemközti falon kanyon.
Magasan a csúcsok és tornyok felé mutatott ragyogó hold.
Ez egy furcsa, csodálatos jelenet szépsége lenyűgöző, a lélegzete, álmodik csend
, hogy úgy tűnt, nem az élet.
Ekkor egy bagoly huhogás panaszkodott komoran, ő hívja illeszkedő a jelenetet, és a halottak nyugalmát;
A visszhang hallatszott szikláról sziklára, furcsa gúnyos és üreges, végül
visszhangzó kis és gyászos a távolban.
Mennyi ideig ott feküdtem elragadtatott a szépség fény és árnyék misztériuma,
izgalmas a magányos panasza a bagoly, én semmiképpen sem mondani, de én
felébredt az én trance a csipetnyi valami mászik rajtam.
Azonnal felemeltem a fejem. A barlang volt olyan könnyű, mint nap.
Ott ül sociably én hálózsákot volt egy nagy fekete tarantula, akkora, mint én
kezét.
Egy pillanatra még, annak ellenére, én semmibe Lawson tanácsát, én biztosan
cselekedni, hogy a levelet. Ha valaha is voltam nyugodt, és ha valaha is voltam
hideg, az idő majd.
Társaim horkolt a boldog tudatlanságban az én nyomorúságos helyzetét.
Enyhe susogó hangok vonzzák a tekintetet óvatos a régi fekete sentinel én
Láttam más fekete pók fut ide-oda az ezüst, homokos földre.
Egy óriás, akkora, mint egy soft-shell rák, úgy tűnt, hogy meditál támadást követően
Jones fülét.
Egy másik, őszes, fényes a kor előrehaladtával, vagy holdsugár nem tudtam megmondani, amely - folyamatos
hosszú, kísérleti csápjait a Wallace sapka. Láttam fekete foltok szökkent át a tetejére.
Nem volt egy álom, a barlang élt a madárpókok!
Nem az én valószínűtlenül mély benyomást, hogy a pók a térdem tudatosan kacsintott
rám eredménye volt a memória, erõteljesebben mozgatja fantáziáját.
De elég volt, hogy eszembe, az egyik gyors, vigasztaló flash, visszavonhatatlan jogot
A sors -, hogy a tetteit a gonosz vissza nekik újra.
Én csúszott vissza a hálózsák, a lelkes tudat természetét, és
Gondosan húzta a fedelet a helyén, amely szinte hermetikusan zárt engem.
"Hé! Jones! Wallace! Frank! Jim! "
Ordítottam, mélyéből a biztonságos menedéket.
Szeretné tudni, sír kaptam örömmel nyilatkozatot, hogy már felébredt az álmaikat.
"A barlang életben madárpókok!"
Sírtam, és igyekezett elrejteni a szentségtelen vidámság. "Én leszek durned, ha nem!" Kiáltotta
Frank. "Shore is veri a pokol!" Tette hozzá Jim, a
rázza az ő takarója.
"Vigyázz, Jones, van egy a párna!" Kiáltotta Wallace.
Ütés! Egy éles ütés hirdette megnyitása
ellenségeskedést.
Memória bélyegzett kitörölhetetlenül minden szavát az eset, de veleszületett csemege megakadályozza a
ismétlése az összes menteni a régi harcos záró értékelése: "!
! helyen voltam valaha! A madárpókok millió - százlábúak,
skorpiók, denevérek? Csörgőkígyók is, esküszöm.
Vigyázz, Wallace! Ott az Ön takaró! "
A csoszogó hangok, amelyek wafted édesen az én ágyban, azt össze, hogy az én
Hosszú barátja kaliforniai át kell esniük mozgások hitelképes egy
gumiember.
Az ezt követő robbanás a Jones hirdette, hogy a hallgató világnak, hogy Wallace volt
dobott tarantula rá.
További félelmetes megfogalmazás a gondolat, hogy ezredes Jones telt el a
a kíváncsi pók Frank.
A recepció élvezik a szerencsétlen tarantula, nem kétséges, félek ki az esze,
kezdődött egy vad kiabálni a Frank és végül a pokol.
Míg a zűrzavar tartotta a lépést, a whacks és fúj, és cséplés szó, a
nyelv, mint soha azelőtt volt kegyvesztett egy csoportja a régi táborozók, I fojtott és
elragadtatás, és élvezte az édes bosszú.
Amikor csendes uralkodott ismét a fekete-fehér kanyon, csak egy alvó feküdt
a hold-ezüstös homok a barlang.
Hajnalban, mikor kinyitotta álmos szemét, Frank, Slim, Stewart és Lawson távozott, mint
előre elrendezett, a ruhát, így a lovak tartozó minket és adagokat a
nap.
Wallace és akartam mászni a szakadékot a szünet, és menj haza útján Snake
Szakadék, és az ezredes beleegyezett azzal a megjegyzéssel, hogy a 63 éves volt
megtanította sok volt látni a világot.
Jön vállalja, hogy azt találtuk, emelkedési-kivéve a dia a viharvert szikla - nincs
nagy feladat, és elérni, hogy fél óra alatt, a levegőt a tartalék, és nem baleset
a lovak.
De a csökkenő Snake Gulch, amelyet csak egy mérföldre az egész ritkán cedared
gerincen bizonyult unalmas munka.
Alapján a Sátán türelem és készség, én tört előre, ami előny, azonban a
jelent nagyobb ***ázatot számomra, mert a kövek elindított fent.
Ezek hengerelt és ütközött és vágott belém, és én fenn sok zúzódás próbálja megvédeni
Az inas karcsú lába a lovam. A süllyedés véget ért anélkül, hogy komoly baleset.
Snake Gulch volt egy karaktert, és fenséges, amely öntött Nail Canyon a homályba
A feledékenység. A nagy kontraszt feküdt az eltérő
struktúrát.
A szikla volt, élénk piros, a sárga parapet, hogy hajolt, nagyot, kidülledt
kifelé.
Ezek a címeres szikla falak, 2000 méter magas volt, megrepedt a torony, hogy
bázis, ők bowled ki olyan szögben, hogy féltek lovagolni alattuk.
Hegyek sárga kő lógott kiegyensúlyozott, kész szárítógépek le az első dühös
lehelete az istenek.
Utaztunk körében faragott kövek, oszlopok, obeliszkek és faragott romos falak egy
elesett Babilon. Diák elérve egészen különböző és távoli
fel a kanyon falán akadályozta a folyosón.
Minden követ csendes zöld gyíkok sunned magukat, sárkányrepülés gyorsan, ahogy jött közelében
hogy a márvány otthonaikba.
Mi került a régió a szél-kopott barlangok, mindenféle méretű és formájú, magas és alacsony
a sziklák, de furcsa, csak az északi oldalon a kanyon, hogy megjelent
sötét szája nyitva és nem vonzó.
Egy hatalmas és mély, de messze, megfenyegette minket is a barlang egy macskabagoly-sörényes király
A vadak, mégis késztette, lenyűgözte, és felhívta minket.
"Ez egy hosszú, kemény mászás," mondta Wallace a ezredes, ahogy leszállt a nyeregből.
"Fiúk, én veled vagyok", jött a válasz.
És ő volt velünk végig, ahogy kapaszkodott át a hatalmas blokkok és
menetes között átjáró, és húzta fáradt lábait fel, egyiket a másik után.
Tehát meredek feküdt a rakás szikla töredékek, hogy szem elől tévesztette a barlang sokáig
kaptunk közelébe. Hirtelen kerek egy követ, hogy megállítsák és
zihál a dolgot fenyegető előttünk.
A sötét portál a halál vagy a pokol volna ásított is.
A komor lyuk, elég nagy ahhoz, hogy vezetik be a templomba, volt vájt a szikla a
kor a természet chiseling.
"Óriási sírja idő múlt, hogy a te halott vagy!" Kiáltott Wallace, ünnepélyesen.
"Oh! sötét Stygian barlang szánalmas! "idézte én, mint meghatottan, mint a barátom.
Jones vontatott minket a felhők.
"Most, tudom, milyen egy őskori állat lyukú itt?" Mondta.
Mindig az egyik elnyelő érdeklődését! Ha rájött a fenséges ez a hely,
ő nem mutatott rá.
A padló a barlang felemelkedett a nagyon küszöböt.
Stony gerincek bekarikázott faltól falig.
Másztunk, amíg mi voltunk 200 méterre a nyitó, de nem voltunk félúton
A kupola. A lovak, a böngészés a bölcs messze elmarad,
nézett ki, mint a hangyák.
Így a meredek volt az emelkedés vált, hogy abbahagyta, mert ha közülünk megcsúszott
a sima lejtőn, az eredmény lett volna szörnyű.
A hangok csengett világos és üreges a fal.
Mi volt olyan magas, hogy az ég eltakarta a lelógó tér, párkány-szerű
tetején az ajtó, és a fény furcsa, homályos, sötét, átláthatatlan.
Ez egy szürke sír.
"WAA-hoo!" Kiáltott Jones minden erejét nagy, bőr tüdőben.
Több ezer ördögi hangok rohant nálunk, látszólag a puffasztott a szél.
Gúnyos, mély visszhangot bömbölt a Ében árnyalatok hátul a barlang, és a
falak, figyelembe őket, vetette őket ismét ördögi összefűzés.
Nem újra megtöri a csendet az, hogy a sír, ahol a szellemek korok feküdt
poros leplet, s kúszott lefelé, mintha megszállta egy szentély, és hivatkozott a
haragja az istenek.
Mindannyian javasolt név: Montezuma az amfiteátrum az egyetlen vetélytársa
Jones kiválasztását, Echo barlang, amely végül úgy döntött.
Szerelés a lovakat ismét tettünk húsz mérföldre a Snake Gulch délig, amikor
pihentek ebéd.
Egészen általunk játszott a fiú játék kémkedett a látnivalók, a kitüntetéssel kapcsolatban
még. Ez volt a kérdés, ha Snake Gulch valaha
előtt volt ilyen gereblyézés vége.
Annak ellenére, hogy a nevét, de felfedeztük, nem kígyók.
A homokos niche egy szikla, ahol ebédelt Wallace espied egy sír, és a beharangozott
a felfedezés a győztes nosza.
Ásni a régi romok felébresztette benne sok hasonló szellemben, hogy ásni a régi könyvek
felriadt bennem.
Mielőtt elértük vele, ő egy nagy Bowie-késsel mélyén a vörös, homokos földre
a sír.
Ez az egyszeri ***árt ház a halott már épült a kis kövek tartott
össze egy cement, amelyek jellegét, Wallace magyarázata, soha nem válik világossá
a civilizáció.
Ez volt vörös színű, és kemény, mint kő, nehezebb, mint a sziklák, hogy összeragasztva.
A sír volt, félkör alakú, és a padlón volt kiugró talapzatán szikláról sziklára.
Wallace előkerült bit kerámia, csont és apróra fonott kötél, amelyek mindegyike, a mi
Nagy csalódás, porrá mállott a kezünkből.
Abban az esetben, a kötél, Wallace biztosított minket, ez volt a jele, figyelemre méltó
ókorban.
A következő mérföldet is bejárt, azt találtuk, több tucat ilyen régi sejtek, mind lebontották
csak egy pár láb a falak, mind kirabolták saját egykori vagyonát.
Wallace gondoltam, ezek pusztítása volt köszönhető, hogy indiánok a mi időnkben.
Hirtelen jött fel Jones alatt álló egy szikláról, és a nyaka craned egy
kétségbeesett szög.
"Most, mi az?" Követelte azt, felfelé mutasson.
Nagy a sziklafal meg egy kicsi, kerek megvastagodó.
Ez volt a piros szín egyértelműen a többi sírok, és Wallace, izgatottabb, mint
ő volt a cougar hajsza, azt mondta, hogy volt egy sír, és azt hitte, hogy már
soha nem volt nyitva.
Az emelt szintű pont a rock, a magasra csak tudtam mászni is, úgy döntöttem, mind a
kérdés az én üveggel. A sír hasonlított sem annyira, mint egy
iszap-darázs fészek, nagy a pajta falán.
Az a tény, hogy soha nem feltörtek elég végzett Wallace el lelkesedéssel.
"Ez nem azt jelenti, felfedezés, hadd mondjam el, hogy" jelentette ki.
"Én ismerem az azték, tolték és Pueblo romokat, és itt találtak
hasonlóság. Különben is, mi is ki a mozgásteret.
Egy ősi faj, az emberek - nagyon ősi valóban élt ebben a kanyonban.
Milyen régen, lehetetlen megmondani. "" Azt kellett madarak, "mondta a
gyakorlati Jones.
"Most, hogy a sír Honnan valaha oda? Nézd meg, ugye? "
Legközelebb tudtuk megállapítani, hogy volt 300 méterre a föld alatt, öt
hundred a fal felett, és nem lehetett volna megközelíteni a
tetején.
Ráadásul a sziklafal volt sima, mint egy falat az emberi tenni.
"Van egy másik," kiáltott Jones. "Igen, és látom egy másik, nem kétséges, vannak
sokan, "felelte Wallace.
"A fejemben, csak egy dolog lehetséges számlák álláspontjukat.
Ön tartsa úgy tűnik, hogy a szinten egymással.
Nos, ha a Canyon padló futott végig a vonalon, és az év telt el, hogy az
csökkent, elmosta az eső. "Ez a koncepció lépcsőzetesen minket, de ez
az egyetlen elképzelhető.
Nem kétséges, mi minden gondolat ugyanakkor a kis csapadék, hogy a száraz részében
Arizona. "Hány éves?" Kérdezte Jones.
Mik év múlva? "Mondta Wallace. "Ezer év, év telt el azóta,
A verseny, akik építették ezeket a sírokat élt. "
Néhány rábeszélés kellett húzni a tudományos barátja a helyszínen, ahol a
nyilvánvalóan tehetetlen mást csinálni, csak állt és nézte vágyakozva az elszigetelt
sírok.
A kanyon kiszélesedett, ahogy haladt, és több száz pontot, hogy a meghívott ellenőrzés,
mint például a kiugró polcain rock, sötét hasadékok, üregek és a romokat kellett
elhaladt, az idő rövidsége miatt.
Mégis, egy érdekes és fontos felfedezés az volt, hogy jöjjön, és az öröm és
tiszteletére esett nekem.
Saját szeme éles és sajátosan látókörű - az indiai látvány, Jones biztosított
engem, és én tartotta őket keresi a falak olyan helyeken, mint az én társaim észre.
Jelenleg alatt egy nagy, duzzadó blöff, láttam egy sötét folt, amely felvette az alakját a
ábra.
Ez a szám, úgy emlékezett, már bemutatták a látásom többször, és
most megállt bennem.
A kemény mássz fel a csúszós kövek volt, fárasztó, de nem haboztam, mert én
határoztuk tudni. Egyszer volt, hol a párkányon, hagytam ki kiabálni, hogy
Gyorsan meg társaim az én irányba.
Az ábra láttam egy sötét, vörös ördög, egy festett kép, durva, kimondhatatlanul
vad, durván kivégezték, de festett az emberi kéz.
Az egész felülete sziklafal viselte a számok minden formában - férfiak, emlősök, madarak
és furcsa eszközök, néhány piros festéket, többnyire sárga.
Néhány mutatta viselni az idő, mások pedig tiszta és éles.
Wallace puffasztott hozzám, de ő volt a szél elég elhagyta egy másik nosza.
Jones puffasztott up is, és látva az első dolog, amit egy durva vázlatot, amit lehetett
egy szarvas vagy egy bivaly, ő kommentálta így: "rohadt nekem, ha valaha is láttam egy állatot, mint ez?
Fiúk, ez egy találják, biztos, mint ahogy te született.
Mert még a Piutes valaha beszélt a számokat.
Kétlem, ha tudják, hogy itt vannak.
És a cowboyok és wranglers, amit kevesen valaha is az itt száz évvel, soha
látta ezeket a dolgokat. Beats bármi, amit valaha is láttam a Mackenzie,
vagy bárhol máshol. "
A jelentése egyes készülékek volt, misztikus, mint a többiek egyértelmű volt.
Két vérvörös adatait a férfiak, nagyobb húzza a kisebb a haját, miközben
intett magasba a vér-piros bárddal vagy klub, bal kevés találgatás.
Itt volt a régi csatát az emberek, olyan régi, mint az élet.
Egy másik csoport, két számjegye, amely hasonlított az előbb említett formában és a cselekvés,
küzdöttek több mint egy elterült formában durván női körvonalai, igazolt, hogy az életkor
amikor az emberek voltak fogékonyak, mint azok
modern időkben, de erőteljes és eredeti.
Furcsa sárga indián intett magasba egy vörös kéz, amely feltűnő képet javasolta, hogy a
gondolat, hogy ő egy ősi Macbeth, hallgatta a kopogást a kapunál.
Volt egy karakter ami egy nagy vezető, aki előtt sokan a számok határozzák
elterült, nyilván megölték vagy leigázta.
Nagy piros festmények, formájú denevérek, elfoglalt prominens posztokat, és rendelkeznie kell
képviselte istenek vagy ördögök. Seregei menetelnek férfi elmondta, hogy a penész
a nemzetek öreg vagy fiatal - háború.
Ezek, és a madarak megnevezhetetlen, és a vadállatok unclassable, a pontok és a jelek és
hieroglifák, rögzített történetét egy letűnt nép.
Szimbólumok voltak egy korszak, amely ment a sötét múlt, így csak ezek a
jelek, szimbólumok {felvétel a történelem egy letűnt nép.} örökre érthetetlen, mégis
miközben ott állt, század után században,
kitörölhetetlen, emlékeztető a dicsőség, a rejtély, a szomorúságot az élet.
"Hogyan lehetne festeni bármilyen utoljára ilyen sokáig? kérdezte Jones, és megrázta a fejét kétkedve.
"Ez a megoldhatatlan rejtély," vissza Wallace.
"De a feljegyzések vannak. Teljesen biztos vagyok abban a festmények vannak
legalább ezer éves.
Még sosem láttam olyan sírok, festményeket hasonló őket.
Snake Gulch egy találni, és én néhány napos vizsgálat a csodát. "
Napnyugta elkapott minket látómezejébe tölgy tavasz, és hamarosan poroszkált a tábor
A barátságos kórus a kutyákat. Frank és a többiek elérték az utastérben
Néhány órával korábban.
Vacsora volt, gőzölgő a forró parazsat egy finom illat.
Aztán jött a legkellemesebb idő a nap, miután egy hosszú üldözés, vagy kiruccanás - a néma
pillanatok, nézte a parázs a tűz, a beszélő pillanatok, amikor egy vörös-
vérű történet csengett tiszta és igaz, a
szürkületkor, amikor a fa-füst szaga édes.
Jones tűnt szokatlanul figyelmes.
Azt tanultam, hogy ez a gondja benne jelentette a keverést a régi szövetségek,
és vártam csendesen.
A Lawson és horkolt kissé a sarokba, Jim és Frank bemászott a takaró,
és minden elcsendesedett. Wallace füstölt a cső és az indiai üldözött
A tűztől álmok.
"Fiúk", mondta a vezető végül "valahogy a visszhang haldoklik el abban a barlangban emlékeztette
nekem az gyászolja a nagy fehér farkasok a kopár földek. "
Wallace puffasztott hatalmas felhők fehér füst, és vártam, tudván, hogy én hallani a
utolsó történetét az ezredes nagy kaland a Northland.
>
8. FEJEZET. NAZA! NAZA! NAZA!
Ez volt a vár nap Fort Chippewayan. A magányos, távoli északi Hudson-öböl
Trading Post ritkán látott, mint az élet.
Tepees pontozott a bankok a Slave River és a vonalak blanketed indiánok parádézott a
partokat.
Közel a hajó partra egy csoport vezetők, groteszk félig barbár, semicivilized
pompával, de a fekete-szemöldökű, szigorú szemű, állt vad méltósággal összefont karokkal
és nagy tartott fej.
Heverészett a füves bank volt fehér ember, kereskedők, prémvadászokkal és tisztviselői
post.
Minden szem a távoli görbe folyó, ahol, mert elvesztette magát egy finom
rojtos kanyarulatában sötét zöld, fehér, csillogó hullámok táncolt és lebegett.
A június ég feküdt kék a fenséges folyam, rongyos, lándzsa tetejű, sűrű zöld fák
tömegbe le a víz, túl emelkedett bátor, kopasz dombok göcsörtös, a távoli lila
megkönnyebbülés.
A hosszú indiai karját kinyújtva délre. A várakozó szeme felismerni egy fekete folt a
a zöld, és nézte a növekedésben. A flatboat, egy férfi állt az
evezők, furat le gyorsan.
Nem egy piros kéz, és nem egy fehér, felajánlotta, hogy segít a Voyager a nehéz partra.
A hosszúkás, ügyetlen, erősen megrakott hajó emelkedett a jelenlegi és továbbadta a dokk
annak ellenére, hogy a révész erőfeszítéseit.
Ő megfordult a mesterséget alatt fel egy bárban, és roped, hogy gyorsan egy fa.
Az indiánok zsúfolt fölötte a bank.
A révész emelte a hatalmas formában egyenesen, felemelt egy bronz arcot, amely úgy tűnt, meghatározott
sziklás keménység, és öntött a keskeny szeme éles, hideg pillantást azokra a fenti.
Az ezüstös csillogását az ő szőke elmondta éve.
Csend, lenyűgöző, mint volt baljós, törte csak a csörgő kemping
segédeszköz, amelyet a Voyager dobott egy olyan szintre, füves padra a bank.
Nyilván ez a nem kívánt látogató volt utazott messziről, és a csónak, süllyesztett
mélyen a víz a rakomány a hordók, ládák és táskák, jelezte, hogy a
utazás még csak elkezdődött.
Jelentős is volt egy pár hosszú Winchester puska ragyogó a ponyva.
A hideg arcú tömeg megmozdult, és elváltak a áthaladását teszik lehetővé egy magas, vékony, szürke
személyiség hivatalos csapágy, egy kifakult katonai kabátot.
"Te vagy a pézsmatulok vadász?" Kérdezte, a hangok, hogy nem tartalmazott szívesen.
A révész köszöntötte a jogvesztő beszélgetőpartner egy hideg nevetni - egy különös
nevetés, amely az izmok arca tűnt, hogy nem játszik.
"Igen, én vagyok az az ember," mondta.
"A főnökök a Chippewayan és Nagy-Rabszolga-törzsek már megismerte a
jön. Ők tanácsot tartott, és itt a
beszélni veled. "
Az indítványt a parancsnok, a vonal a vezérek felhalmozott le arra a szintre pad
és létrehozott egy félkör előtt a Voyager.
Egy ember, aki előtt állt komor Ülő Bika és nemes Black Thunder a Sioux,
és szembesült a Falcon szemű Geronimo, és nézett át a látnivalók egy puska a
gyönyörű tollú, vad, szabad Comanches,
ez a félkör vadak - urak az északi - volt sajnálom képest.
Bedaubed és betrinketed, slouchy és lompos, ezek az alacsony termetű vezetők meghazudtolta
megjelenése a gúny-fényes szemek és magasztos arckifejezés.
Tettek egy szomorú csoport.
Aki beszélt érthetetlen nyelven, hengerelt ki gőgös, hangzatos Voice over
A hallgatás sokaság.
Amikor befejezte, egy félvér tolmács, a ruha egy fehér ember,
beszélt egy jelet a parancsnok. "Azt mondja, hallgatni a nagy szónok a
Chippewayan.
Ő idézte a vezér a törzsek Dél-Nagy-Rabszolga-tó.
Ő tanácsot tartott. A ravasz az a sápadt arcot, aki jön
hogy a pézsma-ökröt, jól ismert.
Hagyja, hogy a sápadt arc vadász visszatér a saját vadászati-alapon, hadd fordítsa arcát
észak felé. Soha ne fogja a főnökök engedélyt a fehér ember
hogy a pézsma-ökröt életben az országból.
A Ageter, a pézsmatulok, az ő istene. Ő ad nekik az élelmiszer-és szőrme.
Ő soha nem jön vissza, ha elviszik, és a rénszarvas követi őt.
A főnökök és az emberek éheznek.
Ezek a parancsot a sápadt arc vadász visszamenni.
Sírnak Naza! Naza!
Naza! "
"Mondjuk, az ezer mérföld hallottam ezt a szót Naza!" Vissza a vadász, a
vegyes kíváncsiság és az undor.
"Az Edmonton az indiai futó kezdett előttem, és minden faluban én ütött a
Redskins lenne tömeg körülöttem, és egy régi vezető is beszédet mond rám, és a mozgás nekem
vissza, és pont északra Naza!
Naza! Naza!
Mit jelent? "" Nem fehér ember tudja, nincs indiai megmondja, "
válaszolt a tolmács.
"A kereskedők hiszem, ez azt jelenti, a Nagy-Rabszolga, a North Star, az észak-Spirit,
Az Északi Szél, az Észak Lights és a pézsmatulok isten. "
"Nos, azt mondják, hogy a főnökök mondani Ageter Én már négy holdja útközben után néhány
Az a kis Ageters, és én fogom tartani a utánuk. "
"Hunter, akkor leginkább bölcs," tört a parancsnoka, az ő fontoskodó hangon.
"Az indiánok sosem teszi lehetővé, hogy egy pézsmatulok él az északi.
Ők imádják őt, imádkozzunk hozzá.
Ez egy csoda, hogy nem állt. "" Ki lesz megállítani engem? "
"Az indiánok. Ezek ölni, ha nem kapcsolja
vissza. "
"Faugh! mondani, hogy egy amerikai Plainsman! "
A vadász megállt egy pillanatra stabil, az ő szemhéja szűkülete fölött rések a kék tűz.
"Nincs törvény tartani engem, nem más, mint az indiai és a babona Naza!
És a kapzsiság a Hudson-öböl emberek. Én egy régi róka, ne tévesszen meg elég
csali.
Évekig a tisztek az ilyen prémek-kereskedelmi vállalat próbálta távol tartani felfedezők.
Még Sir John Franklin, az angol, sem élelmet vásárolni őket.
A politika a cég a másikra az indiánok, hogy távol tartsák a kereskedők és
prémvadászok.
Miért? Így folyamatosan csal a szegény vadak ki ruhát és ételt kereskedési
Néhány csecsebecsékkel és takarók, egy kis dohány és rum több millió dollárt
értékű szőrme.
Hát nem sikerült felvenni az ember után az ember, az indiai után az indiai, és nem tudni, hogy miért nem tud
egy segítő?
Hát, egy alföldi, gyere ezer mérföldet egyedül félj a te, vagy sok
Craven indiánok?
Hát már álmodtam pézsma-ökröt negyven éve, hogy slink délre most, amikor kezdek
érzem az északi? Nem I. "
Szándékosan minden vezetője, a hang egy sziszegő kígyó, köpött a vadász arcát.
Ott állt ingatlan miközben elkövetett a felháborodást, akkor nyugodtan megtörölte az arcát,
és az ő furcsa, hűvös hangon szólt a tolmács.
"Mondd meg nekik, így mutatják meg a valódi, minőségi, megsérteni a Tanácsban.
Mondd nekik, hogy nem főnökei, hanem kutyák. Mondd nekik, hogy ők nem is squaws, csak
szegény, szerencsétlen kiéhezett kutyák.
Mondd nekik, hogy hátat fordítani nekik. Mondd meg nekik, a sápadt arcú küzdött valós
főnökök, vad, merész, mint a sasok, s hátat fordít a kutyákat.
Mondd meg nekik, ő az egyetlen, aki képes megtanítani őket, hogy növelje a pézsma-ökröt, és a
rénszarvas, és távol tartani a hideg és a farkas.
De vak.
Mondd meg nekik, a vadász megy északra. "Révén a tanács főnökök futott alacsony
motyog, mint a mennydörgés összegyűjtése. Igaz, hogy a szavát, a vadász felé fordult
vissza őket.
Ahogy csiszolt ki, szeme elkapott egy szikár vad csúszik a hajó.
A vadász szigorú hívást, az indiai ugrott partra, és kezdett futni.
Volt ellopott egy csomagot, és ez sikerült eluding a tulajdonos, de egy
előre nem látható akadály, mivel szembeötlő, mert váratlan volt.
A fehér ember a hatalmas termetű volt, belépett a tolvaj folyosón, és lefektette két nagy
kezet rá.
Azonnal a csomagot repült az indiai, és ő megpördült a levegőben, hogy esik az
river egy hangzású splash. Ordít jelezte a meglepetés és a riasztási
által okozott váratlan esemény.
Az indiai kétségbeesetten úszott a partra.
Erre a bajnok az idegen egy idegen földön emelt egy zsák, amely adott elő
zenei csörög az acél, és dobta azt a tábort cikkek a füves padon,
kinyújtotta egy hatalmas, barátságos kéz.
"A nevem Rea," mondta, a mély, barlangszerű hangokat.
"Az enyém Jones," válaszolta a vadász, és a jobb gyorsan ment fogást a felajánlott
kezét.
Látta a Rea egy hatalmas, akiknek volt, hanem egy satnya árnyéka.
Hat és fél méter Rea állt, az udvaron széles vállak, a Hulk csont és izom.
Ő nehézkes, bozontos fej pihent a bika nyakát.
Az ő nagy arc, és az alacsony homlok, a közeli zárva masztiff az állkapocs alatt, a nagy,
átláthatatlan szemét, sápadt és kegyetlen, mint egy jaguár, jelzett neki egy ember szörnyű brute
hatályba.
"Szabad-kereskedő!" Nevű parancsnok "Jobb kétszer is meggondolják, mielőtt csatlakoznak
szerencséje a pézsmatulok vadász. "" A pokolba veletek egy "a rantin", kutya-
fülű Redskins! "kiáltott Rea.
"Már fut ellenzéki ember a saját fajtája, az ember a saját ország, egy" megyek vele. "
Ezzel ő tolóerő félre egy betolakodó, tátongó indiánok úgy közömbösen, és
ungently, hogy elterült a fûben.
Lassan a tömeg szerelt és megint sorakoznak a bank.
Jones rájött, hogy valami késő fordult szerencsének, ő elesett a
egyike annak a néhány szabad kereskedők a tartományban.
Ezek a szabadon kereskedők, a természeténél fogva hívás, ami az volt, hogy szembeszáll a prém
cég, valamint a csapdába és a kereskedelem saját számlára - volt szívós és rettenthetetlen osztály
emberek.
Rea érdemes Jones meghaladta az egy tucatnyi hétköznapi emberek.
Tudta, hogyan az északi, a nyelvet a törzsek szokásait az állatok, a
kezelése a kutyák, az használja az élelmiszer és üzemanyag.
Sőt, hamarosan kiderült, hogy ő ács volt, és kovács.
"Nem az én kit," mondta, a dömping tartalmát táskáját.
Ez állt egy csomó acél csapdák, néhány eszköz, egy törött fejszét, egy doboz
egyéb dolgok, mint a prémvadászok használni, és néhány cikket a flanel.
"Thievin" Redskins, "tette hozzá, a magyarázatot a szegénység.
"Nem sok egy ruhát. De én vagyok a férfi az Ön számára.
Különben is, volt egy barátom, aki ismerte onct meg a síkságon, hívott "Buff" Jones.
Régi Jim Bent volt. "" Emlékszem Jim, "mondta Jones.
"Lement a Custer utolsó díj.
Szóval volt Jim haver. Ez lenne egy ajánlást, ha szükséges
egy. De ahogy chucked az indiai
hajóból kaptam. "
Rea hamar megmutatta magát, mint egy ember néhány szót és sok akció.
A deszkák Jones volt a fedélzeten, úgy fokozott a szigorú és orr a csónak
távol tartani a dobogó hullámok a zuhatag, ő vágású irányító-felszerelés és kevésbé
ügyetlen készlet evező, és eltolódott a rakomány annak érdekében, hogy több hely a vízi járművek.
"Buff, mi vagyunk a vihar. Hozzunk létre egy ponyvás egy "tüzet.
Majd mintha a táborba az éjjel.
Ezek az indiánok nem álom mi lenne megpróbálja futtatni a folyó sötétedés után, és mi elillan
leple alatt. "
A nap megüvegesedett, felhők feljebb az északi, hideg szél söpört a tippeket a
A spruces, és az eső kezdte vezetni a széllökések.
Mire sötét volt nem egy indián mutatta magát.
Ők tartották a vihar. Lights pislákolt a teepees és a nagy
faház a kereskedelmi társaság.
Jones scouted kerek évig szurkos fekete éjszaka, amikor a fagyasztás, szakadó robbanás küldött
vissza a védelmet a ponyva.
Amikor odaért rájött, hogy Rea vette le, és várt rá.
"Ki!" Mondta a szabad-kereskedő, és nem több zajt, mint egy úszó toll a hajó
lendült a jelenlegi és siklott lefelé, míg a csillogó tűz már nem hangsúlyos
a sötétség.
Éjjel a folyón, a közös az összes gyors folyók, volt egy komor hang, és
mormolta a sietség, a visszafogottság, a fenyegetés, annak értelmét.
A két hajó-men, az egyik a kormánymű, az egyik az evezőket, szemben a zuhogó eső és a
nézte a homályos, sötét vonal a fák. A vízi jármű csúszott hangtalanul kezdve a
homályban.
És a Jones füle felett a vihar, öntött egy másik hang, állandó, tompa
dübörgés, mint a tekercs hatalmas szekér kereke.
Úgy jött, hogy egy ismerős ordít vele, és az egyetlen dolog, amely a hosszú életet
A veszély, amit valaha is elküldte a hideg, szúró, feszes borzongás az ő meleg
bőrt.
Sokszor a Athabasca, hogy a Rumble volt végével a veszélyes és rettegett zuhatag.
"Pokol Bend Rapids!" Kiáltotta Rea. "Rossz a víz, de nem sziklák."
A dübörgés bővült egy ordít, ordít az a fellendülés, hogy megbízott a levegőt nehézség,
egy álmodozó sorja.
Az egész homályos világot úgy tűnt, hogy mozog, hogy az ostor a szél, hogy a hang
eső, az üvöltés a folyó.
A hajó lőtt le, és hajózott magasba, találkozott sokk sokk, mellű ugrálni homályos fehér
hullámok, és egy üreges, földöntúli keveréke vizes hangok, lovagolt és így tovább, lökdösték,
dobta, felverték egy fekete káosz még csillogott a sötét leplet a fény.
Aztán a görcsös patak sikoltott ki utolsó dac, megváltoztatta persze hirtelen
lelassítani, és megfullad a hang a zuhatagok a muffling távolságot.
Még egyszer a kézműves söpört a simán, hogy a meghajtó a szél és a rohanás a
eső. Éjfélig a vihar törlődik.
Sötét felhő osztott mutatni ragyogó, kék-fehér csillagok és a hold görcsös, hogy
ezüstözött a címerek a spruces és néha elrejtette, mint egy csillogó, fekete-
menetes csúcs mögött, a sötét ágak.
Jones, egy alföldi minden nap, csodálkozva nézte a hold-blansírozott
víz.
Látta, hogy árnyékban és sötétíteni alatt sötét falai gránitból, ahol dagadt
üreges dal és csörgedezik. Hallotta ismét a távoli dübörgés, halvány a
az éjszaka.
Nagy szikla bankok jelentek meg, fallal körülvett ki a lágy, könnyű, és a folyó hirtelen
szűkült.
Ásító lyukak, pezsgőfürdők egy második, nyitott gurgulázó szopni, és versenyzett a
a hajó. A kézműves repült.
Messze, egy hosszú, csökkenő sík jumping fagyott hullámok játszottak sötét és fehér
a holdsugár.
A Slave zuhant a szabadságát, le a hasított kő-tüskés ágyat, tudván, nem beteg
eddy, és fehér-koszorús sötét fényes sziklák hab és a spray.
>
9. FEJEZET. A föld a pézsmatulok
A Far Cry volt a fényes június Port Chippewayan a homályos októberben Great Slave
Tó.
Két hosszú, fáradságos hónap Rea és Jones menetes a görbe partján a nagy
beltenger, hogy megállítsák az extrém északi végén, ahol a ***úduló patak képezte az
forrása a folyó.
Itt találtak egy kő kémény és kandalló áll közül a sötét,
korhadt romjai kabin. "Nem szabad elveszíteni nincs idő", mondta Rea.
"Úgy érzem, a telet a szél.
A "hogyan sötét a napok Gettin 'ránk."
"Én vagyok a vadászat pézsma-ökröt," felelte Jones. "Ember, mi facin" az északi éj;
mi vagyunk a földön az éjféli V
Hamarosan lesz zárva a hét hónapig. A kabin akarunk, egy "fa, a" hús ".
Az erdő a satnya fenyő fák szélű a tavon, és hamarosan a sivár solitudes
csengett a stroke a tengelyek.
A fákat kicsi és egységes méretű. Fekete tuskók kiállt, itt-ott,
a földről, bemutató munkája az acél idő telt el.
Jones megjegyezte, hogy az élő fákat nem nagyobb átmérőjű, mint a tuskók, és
megkérdőjelezte Rea tekintetében a korkülönbség.
"Cut Huszonöt mebbe ötven évvel ezelőtt," mondta a Trapper.
"De élő fák nem nagyobb." "Fák a" dolgok nem növekednek gyorsan a
Észak földet. "
Ők emeltek egy tizenöt láb utastér körül kő kémény, fedett azt oszlopok és
á*** luc-és egy réteg homokot.
A ásni a kandalló mellett Jones előkerült egy rozsdás fájlt, és a fejét egy
whiskey hordó, amelyen volt egy elsüllyedt szó olvashatatlan betűkkel.
"Megtaláltuk a helyet," mondta Rea.
"Frank épített kabin itt 1819-ben. A "1833-ban kapitány Vissza telelt itt, mikor
kereste a kapitány Ross a hajó düh.
Ez volt az explorin "felek bonyolították le vágni a fákat.
Én láttam az indiai jel ott készült tavaly télen, azt hiszem, de indiánok sosem vágott
meg nincsenek fák. "
A vadászok elkészült az utastérben, felhalmozott zsinórok tűzifa kívül, elrakták a
hordókat a szárított halat és gyümölcsöt, a zsák liszt, doboz keksz, konzerv húsok és
zöldségek, cukor, só, kávé, dohány -
Minden a rakomány, majd átvette a hajó mellett, és vitte fel a bank, amely a munkaerő-
vitte őket kevesebb mint egy hét.
Jones találta alszik az utastérben, annak ellenére, hogy a tűz, kényelmetlenül hideg miatt
A széles chinks között a naplókat. Ez alig volt jobb, mint alvás alatt
Az ingó spruces.
Amikor megkísérelte megállítani fel a crack, a feladat nem könnyű, tekintve, hogy nem
Az anyag - Rea nevetett ő rövid "Ho! Ho! ", És megállította őt a szó," Várjon. "
Minden reggel a zöld jég kiterjesztett messzebbre ki a tó, a nap elsápadt
homályos és dimmer, az éjszakák egyre hidegebbek.
Október 8-án a hőmérő regisztrált több fokkal nulla alá; esett a
kicsit következő este, és tovább csökken.
"Ho! Ho! "Kiáltott Rea.
"Ő találta el a szánkópálya, egy" jelenleg ő majd kezdeni, hogy csúszik.
Gyerünk, Buff, most már munka vár ránk. "
Elkapta egy vödör, készült a lyukat a jégen, rebroke hat centiméteres réteg, a
befagyasztásáról néhány óra, és a töltés a vödröt, visszatért az utastér.
Jones még nem tudhatták a Trapper szándékát, és csodálkozva azt *** a
vödör vízzel teli és követte.
Mire elérte az utastérben, kérdés, harminc-negyven jó lépés,
A víz már nem fröcskölt az ő vödör, egy vékony jég megakadályozta.
Rea állt tizenöt láb az utastérben, háttal a szél, és dobta a vízbe.
Néhány megfagyott a levegő, a legtöbb megfagyott a naplók.
Az egyszerű tervet a Trapper, hogy beládáz a kabin a jég könnyen kitalálta.
Egész nap a férfiak dolgoztak, megkönnyítve csak akkor, ha a kabin hasonlított csillogó halom.
Ez nem egy éles sarok, sem hasadék.
Bent meleg volt, otthonos, és olyan könnyű, mint amikor a chinks volt nyitva.
A kissé lassult az időjárás hozta a hó.
Ezek a hó!
A vakító fehér lebegés szürke pelyheket, akkora, mint tollak!
Egész nap azt susog lágyan, minden éjjel kavargott, lendületes, szivárog elsodor
a kabin.
"Ho! Ho! "Üvöltötte Rea. "Hisz jó, hadd hó, egy" a rénszarvas
majd át. Mi lesz a friss hús. "
A nap sütött megint, de nem fényes.
A szorító szél lejött ki a fagyos észak és a kérges hó.
A harmadik éjszaka után vihar, amikor a vadászok feküdt kényelmes takaró alatt,
a felkelés kívül felkeltette őket.
"Indiánok", mondta Rea: "Gyere északra a rénszarvas."
Fél az éjszaka, kiabált és kiabál, ugató kutyák, vontatás a keretek és a repedés
A szárított-skin tepees gyilkolták aludni azok számára, akik az utastérben.
Reggel a síkon, és az erdő szélén tartott egy indiai faluban.
Caribou rejt, felfűzve a villás pólusok létre sátor-szerű települések nem
megkülönböztethető ajtók.
Tűzvész füstölt a lyukak a hóban.
Nem késő a nap nem olyan az élet mutatkozik körül tepees, majd
egy csapat gyerek, rosszul öltözött rongyos darab takarót és irha, gaped a
Jones.
Látta, hogy hegyes, barna arcok, bámuló, éhes szemmel, meztelen lábak és torkát, és
Megjegyzendő, különösen azok törpe méretű. Amikor megszólalt, hogy elmenekült a meredeken
kicsit, aztán megfordult.
Ő megint hívott, és minden futott, kivéve egy kis fiú.
Jones bement az utastérbe, és kijött egy maroknyi cukor szögletes csomók.
"Yellow Knife indiánok," mondta Rea.
"Egy kiéhezett törzs! Vagyunk rá. "
Jones mozgások a fiú, de ő maradt, mintha transfixed, és az ő
fekete szeme nézett csodálkozva.
"Molar Nasu (fehér ember jó)," mondta Rea. A fiú kijött a trance és a nézett
vissza társait, akik szélű közelebb. Jones evett egy darab cukrot, majd átadta one
a kis indián.
Ő vette meg óvatosan, tedd a szájába, és azonnal ugrott fel és le.
"Hoppiesharnpoolie! Hoppiesharnpoolie! "Kiáltotta, hogy ő
testvérek.
Jöttek a távon. "Gondolod, hogy olyan édes sós," értelmezett
Rea. "Természetesen ezek a koldusok nem kóstolt
cukor. "
A zenekar a fiatalok trooped kerek Jones, és miután megkóstolta a fehér csomók, sikoltozott
Ilyen öröm, hogy a bátrabbak, és squaws csoszogott ki a tepees.
A minden nap Jones soha nem látott ilyen szerencsétlen indiánok.
Dirty takaró elrejtette minden személy, kivéve a szétszórt fekete haj, éhes, kegyetlen szeme
és moccasined láb.
Ezek zsúfoltak az utat, mielőtt a kabin ajtaját, és motyogott, és bámult és várt.
Nem méltóság, nincs fényerő, nincs javaslata, barát jelölt meg ezt a különös magatartást.
"Éhen!" Kiáltott fel Rea.
"Már jönnek a tóhoz, hogy hivatkozhat a Nagy Szellem, hogy küldjön a rénszarvas.
Buff, bármit is csinálsz, nem etetni őket. Ha igen, mi lesz velük a kezünkben minden
télen.
Ez kegyetlen, de az ember, mi vagyunk az északi! "Ellenére a gyakorlati Trapper a
intés Jones nem tudott ellenállni a beadványt a gyerekek.
Nem tudott állni, és látni őket éhen.
Miután megállapítása nem volt semmi enni a tepees, meghívta
A kicsik a kabinba, és tett egy nagy fazék leves, ahová esett
tömörített keksz.
A vad gyerek volt, mint a vadmacska. Jones kellett hívni a Rea, hogy segítse őt
tartva a kiéhezett kis őslakosok a könnyezés egymást darabokra.
Amikor végül mind etetik, akkor kellett hajtott ki az utastérben.
"Ez új nekem," mondta Jones. "Szegény kis koldus!"
Rea kételkedve csóválta a bozontos fejét.
Másnap Jones kereskedtek a Sárga kések.
Volt egy szép kínálat dísz mellett takarók, kesztyűk és doboz konzervet,
magával hozott ilyen kereskedést.
Ő biztosította egy tucat nagy csontú, fehér és fekete indiai kutya, husky, Rea
nevezte őket - két hosszú szánok a hám és több pár hótalp.
Ez a kereskedelem tette Jones dörzsölje a kezét elégedetten, az alatt a hosszú
út északi volt nem barter ilyen kardinális szükségletek sikeréhez
a vállalat.
"Jobb volna doled ki a grub nekik adagokat," morogta Rea.
Huszonnégy óra elég megmutatni Jones a bölcsesség a Trapper szavai, mert
éppen abban az időben az őrült, tudatlan vadak voltak glutted nagylelkű áruház élelmiszer,
ami minden bizonnyal tartott velük hetekig.
Másnap ők könyörögnek a kabin ajtaját.
Rea elátkozott, és megfenyegette őket ököllel, de visszatértek és újra.
Nap telt el.
Minden alkalommal, a fény és a sötétség, az indiánok töltötte meg a levegőt komor ének
és gyászos varázsigét, hogy a Nagy Szellem, és a tum! tum! tum! tum! A
TomTom, a sajátossága, hogy vad imádság élelmiszer.
De a fehér egyhangúságát a gördülő szárazföldi és szinten tó töretlen maradt.
A rénszarvas nem jött.
A napok rövidebbek lettek, dimmer, sötétebb. A higany tartani a dián.
Negyven fok nem baj az indiánok.
Azt bélyegzett mígnem leesett, és énekelt, míg a hangjukat eltűnt, és megverte a
TomTom örökre. Jones táplált a gyerekek naponta egyszer,
ellen Trapper tanácsát.
Egy nap, miközben Rea volt jelen, egy tucat bátrabbak sikerült kényszeríti bejárat,
és követelték olyan hevesen, és azzal fenyegetett, hogy kétségbeesetten, hogy a Jones volt a pont
adva nekik élelmiszert, amikor kinyílt az ajtó elismerni Rea.
Egy pillantásra látta a helyzetet. Eldobta a vödröt vitte, dobta a
ajtó tárva-nyitva, és megkezdte lépéseket.
Mert az ő nagy tömege úgy tűnt, lassan, de minden csapás az ő szán-kalapács ököl
bekopogott egy bátor a falhoz, vagy az ajtón a hóba.
Amikor elérheti two vademberek egyszerre útján elterelés, aki megfordult a fejüket
együtt crack. Úgy esett, mint a halott dolgokat.
Aztán kezelni őket, mintha zsák kukoricát, pitching őket a hóba.
Két perc az utastér világos volt. Ő becsaptam az ajtót, és megcsúszott a bárban
helyen.
"Buff, megyek, hogy dühös e thievin" piros, bőr néhány nap, "mondta
mogorván.
A kiterjedésű mellén nagyot kissé, mint a lassú dagad a nyugodt óceán, de
nem volt más jelzés a szokatlan megterhelés.
Jones nevetett, és újra hálát adott a bajtársi ez a különös ember.
Nem sokkal ezután kiment a fa, és mint mindig, végigpásztázta a kiterjedésű a
tó.
A nap sütött mistier és melegebb, és a fagy toll lebegett a levegőben.
Sky és a nap és a sima és a tó - mindenki szürke.
Jones képzelte látta a távoli mozgó tömege sötétebb árnyalatú, mint a szürke háttér.
Ő az úgynevezett Trapper. "Caribou," mondta Rea azonnal.
"Az élcsapat a migráció.
Halljátok az indiánok! Halljátok a kiáltást: "Aton!
Aton! "Jelentenek rénszarvas. Az idióták vannak ijedve az állományba azok
pokoli lármát, egy "hús nem fognak kapni.
A karibu fogja a jég, egy "ember vagy indiai nem szár őket."
Néhány pillanatig társa megkérdezett a tó partján és egy alföldi szeme,
Ezután rohant belül, hogy újra a Winchester mindkét kezében.
A tömegben az bewailing, gyászoljuk indiánok, ő száguldott, az alacsony, haldokló bank.
A kemény kéreg hó helyt adott neki. A szürke felhő volt, ezer méter ki
alapján a tó és mozgó délkeletre.
Ha a karibu nem csavarást ettől persze ők át közel egy
kiugró pontja a föld, egy fél mérföld fel a tó.
Tehát vezetése bizalmatlan szemmel rájuk, a vadász futott gyorsan.
Már ne vadásszák antilop és bivaly a síkságon egész életében anélkül, hogy tanulási
hogyan lehetne megközelíteni mozgó játék.
Amíg a karibu volt akció, nem tudták megmondani, hogy ment, vagy volt
mozdulatlanul.
Annak érdekében, hogy elmondja, ha egy tárgy volt, élettelen, akár nem, akkor abba kell hagynia látni, amely
Valójában a lelkes vadász kihasználta. Hirtelen látta a szürke tömeg lelassul, és
csomó fel.
Ő leálltak, állni, mint egy farönköt. Amikor a rénszarvas költözött ismét költözött,
és amikor lassult újra, ő megállt, és mozdulatlanul lett.
Mivel tartani a kurzus, dolgozott egyre közelebb és közelebb.
Hamarosan előkelő szürke, lebegett feje.
Amikor a vezető jeleit mutatta megállítására az ő lassú ügetés a vadász újra lett
szobor.
Látta őket könnyen becsapni, és merészen magabiztos a siker, s
mentek a jégre, és zárva a rés ig nem több mint kétszáz méter
elválasztva őt a szürke, lebegett, agancsos tömeg.
Jones esett egy térd.
A jelenleg csak a szemét időzött elismerően a vad és a gyönyörű látvány, majd
ő söpörte az egyik puska egy szinten. Régi szokás tette a kis gyöngy látvány
fedelet először a tekintélyes vezetője.
***! A szürke uralkodó ugrott egyenesen előre,
forehoofs fel, agancsos fejét, csökken halott egy ütközés.
Ezután néhány percig a Winchester köpött egy halálos patak a tűz, és amikor kiürítették
dobták le a másik fegyvert, amely a folyamatos, biztos kézzel a vadász
böfögött halál a karibu.
A csorda rohant, így a fehér felület a tó szürke, küzd,
rúgás, bömbölve kupac. Amikor Jones elérte a karibu látta
Több próbál emelkedni a béna lábbal.
Késével megölte Ezek nélkül nem valami veszélyt magában.
A legtöbb bukott is már halott, és a többiek hamarosan mozdulatlanul feküdt.
Gyönyörű szürke lények voltak, szinte fehér, széles körű, szimmetrikus
szarvak.
A egyvelege ordít merült fel a partról, és Rea megjelent fut két keretek, a
az egész törzs a Sárga kések ömlött ki az erdő mögött.
"Buff, te tréfa, amit a régi Jim azt mondta volt:" mennydörgött Rea, ahogy a megkérdezett
szürke halom.
"Itt téli hús, egy" Én nem adtam a keksz minden húst Azt hittem,
get. "
"Harminc lövések kevesebb, mint harminc másodperc alatt," mondta Jones, "A" Fogadni mernék, minden labdát küldtem
megérintette haját. Hány rénszarvas? "
"Húsz! twenty!
Buff, vagy amit elfelejtettem, hogyan kell számolni. Azt hiszem mebbe nem tudja kezelni őket
lövés karját. Ho! Itt jön a Howlin 'Redskins. "
Rea felvert ki Bowie kést, és elkezdte kibelezés a rénszarvas.
Ő még nem zajlott messze az ő feladata, ha az őrült vademberek voltak körülötte.
Mindenki vitt kosár vagy tartály, amelyben lendült magasba, és énekeltek,
imádkozott, örvendezett a térdükön.
Jones elfordult a rettenetes jeleneteket, hogy meggyőzte őt ezek a vademberek voltak
alig jobb, mint a kannibálok. Rea megátkozta őket, és zuhant őket, és
fenyegette őket a nagy Bowie.
Egy szóváltás következett, fűtött az ő oldalán, féktelen az övék.
Gondolkodás néhány árulása is sújtja bajtársa, Jones futott be a vastag a
csoport.
"Oszd meg őket, Rea, ossza meg velük." Mire az óriás vontatott tíz dohányzás
tetemek.
Tele egy babel vad vidámság és a hömpölygő több, mint egy másik, az indiánok
húzta a karibu a partra. "Thievin" bolondok ", morgott Rea, letörölte a
verejték a homlokáról.
"Azt mondta, amit érvényesült a Nagy Szellem, hogy küldjön a rénszarvas.
Miért, hogy soha nem érzett meleg húst, de az Ön számára.
Most, Buff, fognak szurdok minden haj, elrejteni "pata való részesedésük kevesebb mint egy
héten. Bonyolították le az utolsó teszünk az átkos
kannibálok.
Nem látod őket eatin "a nyers belsőségek? - Faugh!
Én calculatin "majd meglátjuk, nem több, rénszarvasok. Késő a migráció.
A nagy állomány vezérelte dél felé.
De szerencséd van, hála a prérin trainin ".
Gyerünk most a szánok, vagy mi lesz egy farkasfalka a harcot. "
Betöltésével three rénszarvas minden szán, a vadászok nem voltak sokáig azokat szállító
a kabin. "Buff, nincs sok kétség róluk
Keepin "szép és jó," mondta Rea.
"Azt majd fagyasztva, a" tudjuk bőr őket, ha akarjuk. "
Azon az éjszakán a kiéhezett farkasok kutyákkal gorged magukat, amíg nem tudtak emelkedni
a hó.
Hasonlóképpen a Sárga kések legeltette. Mennyi ideig a tíz rénszarvas volna szolgált
A pazarló törzs, Rea és Jones soha nem találták meg.
Másnap két indián érkezett a kutya-vonatok, és advent üdvözölték a
egy másik ünnep, és egy orgia tartó az éjszakába.
"Találd ki, mi folyik itt, hogy megszabaduljunk a mi átkozott éhes szomszédok", mondta Rea, jön
A másnap reggel a víz vödör, "A" leszek durned, Buff, ha nem hiszek
őket őrült pogány azt mondták rólad.
Őket indiánok volt kézbesítők. Kapd el a fegyvert, egy "Sétáljunk át, és
lásd. "
A sárga kések törtek tábor, és a vadászok voltak egyszerre tudatában
különbség a csapágy. Rea címzett több bátrabbak, de nem kapott
választ.
Letette a széles kezét az öreg ráncos főnök, aki irtózik tőle, és megfordult a
vissza.
A morgás, a Trapper megpördült az indiai kerek, és beszélt a sok szót a
nyelvet tudott.
Kapott egy hideg válasz, amely véget vetett a rongyos régi főnöke induló, stretching a
Hosszú, sötét kar észak, és szemét a fanatikus alávetették, kiabált:
"Naza!
Naza! Naza! "
"Heathen!" Rea rázta fegyvert az arcok a
kézbesítők.
"Ez megyek rossz veled jönni Nazain" többé a mi nyomvonalat.
Gyere, Buff, világos, mielőtt kapok őrült. "
Volt, amikor ismét az utastérben, Rea mondta Jones, hogy a hírnökök voltak
küldött, hogy figyelmeztesse a sárga kések nem támogatást a fehér vadászok semmilyen módon.
Aznap éjjel a kutyák tartották belül, és a férfiak felváltva figyelte.
Reggel megmutatta széles nyomvonal dél felé.
És az lesz a sárga kések a higany csökkent ötven, és a hosszú,
szürkületben téli éjszakán esett.
Tehát ezt a kellemes riddance és sok hús és üzemanyag felvidítani őket, a vadászok
leült a kényelmes utastér várni több hónapot nappali.
A néhány időközönként, ha a szél nem fúj az egyetlen alkalommal Rea és Jones kapott
házon kívül is.
Az alföldi, az új észak felé, a halvány szürke világ körülötte volt meghaladó
érdeklődés. Ki a félhomályban ragyogott WAN, kerek,
fénytelen gyűrűt Rea volt a nap.
A csend és elhagyatottság volt szív-zsibbasztó.
"Hol vannak a farkasok?" Kérdezte Jones Rea. "Wolves nem tud élni a hó.
Ők délebbre után karibu, vagy északabbra után pézsmatulok. "
Az a néhány még időközönként Jones maradt ki, amíg merte, a higany
süllyed-sixty fok.
Megfordult a csoda, az irreális, távoli nap, hogy a csodát az észak -
Aurora borealis - mindig jelen van, folyamatosan változó, egyre szép! s nézte a
feszült figyelmet.
"Sarki fény", mondta Rea, mintha beszélni keksz.
"Majd fagyasztható. Ez Kezd hideg. "
Hideg lett, a kérdés-seventy fok.
Frost vonatkozik a falak a kabin és a tető kivételével, alig több mint a tűz.
A rénszarvas volt nehezebb, mint a vas.
A kés vagy balta vagy acél-csapda égett, mintha lett volna melegíteni tűz, és ragadt
a kéz. A vadászok tapasztalt baj
légzés, a levegő fájt a tüdeje.
A hónap húzni. Rea egyre csendesebb nap mint nap, és ahogy
Szo, mielőtt a tűz az ő széles válla megereszkedett lejjebb és lejjebb.
Jones, szokatlan a várakozás, a korlátozás, az akadály az északi dolgozott
A fegyver, szánok, hám, amíg úgy érezte volna megőrülni.
Aztán, hogy megmentse a tudat is épített egy szélmalom karibu nyersbőr és elgondolkozott át
azt próbálják kitalálni, hogy ültessék át a gyakorlati haszna egy ötlet, amit egyszer fogant.
Óráról órára feküdt takaró alatt nem tud aludni, és hallgattam az északi
szél.
Néha Rea motyogta az ő álmát, egyszer az ő hatalmas formában elindult, és motyogta
a nő nevét.
Árnyak a tűz villant a falon, látomásos, spektrális árnyék, hideg
és szürke, szerelés északon.
Ilyenkor vágyott minden erejével a lelke, hogy azok között jelenetek messze
dél felé, amely hívta haza. A nap Rea soha nem beszélt egy szót, csak nézett
a tűzbe, evett és aludt.
Jones, sodródó távol az igazi én, féltek a furcsa hangulat a Trapper és
akartak törni, de hiába.
Egyre több is szemrehányást tett magának, és feltűnően az egyik tény, hogy ő
nem dohányzom magát, hozta csupán egy kis bolt a dohány.
Rea, mértéktelen és megrögzött dohányos volt, puffasztott el a füvet a felhők a
fehér, aztán visszaesett a homályba.
>
10. FEJEZET. Siker és kudarc
Végül a csoda az északi halvány, homályos szürke árnyalat felemelte, a remény a
Dél felragyogott, és a higany felmászott vonakodva, egy zsarnok utálom
lemond hatalom.
Tavaszi időjárás 25 nulla alá! Április 12-án egy kis csapat indián készült
megjelenésük.
A kutya törzs voltak, egy offcast a Nagy Slaves szerint Rea, és
tarka, főszereplésével és éhezve, mint a Yellow kések.
De barátságos volt, amely feltételezte a tudatlanság a fehér vadászok, és Rea
rábeszélte a legerősebb bátor kísérő őket vezető észak után pézsma-ökröt.
Április 16-án, miután az indiánok több karibu tetemek, és biztosítva
őket, hogy a kabin védte fehér szellemek, Rea és Jones, mindegyik szán, és
a vonat a kutyák, indult után
útmutatót, aki hasonlóan felszerelt, mint a csillogó hó észak felé.
Tettek hatvan mérföldnyire az első napon, és felverték az indiai Tepee partján
Tüzérségi-tó.
Utazás északkeleti, hogy fedezi a fehér hulladék 100 mérföldet két nap alatt.
Aztán egy nap északra, mint folyamatos, monoton havas egyszerű, mentes a rock,
fa vagy cserje, hozta őket egy ország a legfurcsább, queerest kis fenyő
fák, nagyon karcsú, és egyik sem több, mint tizenöt láb magas.
A őserdő a csemeték. "Ditchen Nechila," mondta a vezető.
"Land of Sticks kis" fordította Rea.
Az alkalmi rénszarvas volt megfigyelhető, és számos róka és nyúl ügetett be a
az erdőben, evincing több kíváncsiság, mint a félelem.
Minden volt ezüst fehér, még a rénszarvas, a távolból, figyelembe véve a színárnyalat az északi.
Egyszer egy szép teremtés, hibátlan, mint a hó is taposta, futott fel a gerincre, és ott állt
nézte a vadászokat.
Ez hasonlít egy szörnyeteg kutya, csak ez kimondhatatlanul többet vad keres.
"Ho! Ho! ott van! "kiáltott Rea, elérve az ő Winchester.
"Polar farkas!
Őket az a fehér ördögök mi lesz pokolba. "
Mintha a farkas megértette, felemelte a fehér, éles fej és hallatott fakéreg, vagy
üvöltés volt, mintha semmi sem annyira, mint egy kísérteties, földöntúli gyászolni.
Az állat ezután beolvadt a fehér, mintha tényleg egy szellem világ
ahonnan ő sírni látszott, hogy jöjjön.
Ebben az ősi erdő fiatalos megjelenő fák, a vadászok vágott tűzifa
A teljes szállítási kapacitása a keretek.
Öt nappal az indiai vezető vezette a kutyákat mint a sima kéreg, valamint a
hatodik napon, déltájban, megállítása egy üreges, aki rámutatott, hogy zeneszámokat a hóban, és felhívta
ki: "Ageter!
Ageter! Ageter! "
A vadászok láttak élesen pata-jelek, nem ellentétben a számok a rénszarvas, kivéve a
hogy ők már nem.
A Tepee-én hozták létre a helyszínen, és a kutyák unharnessed.
Az indiai mutatta az utat a kutyák, és Rea és Jones követte, csúszik át a
kemény kéreg nélkül, süllyedő és utazás gyorsan.
Hamarosan a vezető, rámutatva, újra bérbe a kiáltás: "Ageter!" Ugyanabban a pillanatban elveszti
a kutyák.
Néhány pár száz méter le az üreges, több nagy, fekete állat, és nem szemben
A bozontos, púpos bivaly, nehézkesen mint a hó.
Jones visszhangozta Rea az kiabálni, és futásnak, könnyen távolságtartás az fúlt óriás.
A pézsma-ökröt négyzet körül a kutyák, és hamarosan körül a yelping
csomagolásban.
Jones jött, hogy megtalálja hat régi bikák forgalomba hozatalához, morog a düh és remegés ram-
mint szarvak saját kínzóknak.
Annak ellenére, hogy a Jones ez volt a halmozott éves a vágy, a koronázási
Jelenleg a csúcspont és gyümölcsét a hosszú menekített álmok, ő megállt, mielőtt a szelíd
és tehetetlen állatok, örömmel nem keveretlen a fájdalomtól.
"Ez lesz gyilkosság!" Kiáltott fel. "Ez olyan, mint lelövésével juhok."
Rea jött összeomlik mögötte, és kiabált, "Get elfoglalt.
Szükségünk van friss hús, a "Szeretném, ha a bőr."
A bikák engedett a jól irányított lövés, és az indiai és a Rea sietett vissza a táborba
A kutyák fetch a szánok, míg Jones vizsgálta meleg érdeklődéssel
állatok akart látni, egész életében.
Úgy találta, a legnagyobb bika közeledett egy harmada akkora, mint egy bivaly.
Volt egy barnás-fekete színű, és nagyon hasonlít egy nagy, gyapjas kos.
Feje széles, éles, kicsi fülek, a szarvak volt széles és lapos bázisok és
feküdt a fejét, hogy lerobbant vissza a szem, majd a görbe előre éles
pont.
Mint a bölény, a pézsmatulok volt rövid, nehéz végtagok, fedett, nagyon hosszú haj,
és a kis, kemény paták szőrös bojtos belül a görbe a csont, ami valószínűleg
szolgált párna vagy ellenőrzéseket tartani a pata szilárd jégen.
A lába úgy tűnt, nem áll arányban a testéhez.
Két pézsma-ökröt volt betöltve a szán és vontatott a táborba egy utazás.
Nyúzás velük volt, de rövid munka ilyen szakértői kezek.
Minden választás húsdarabok voltak elmentve.
Nincs idő elveszett Roston sütés egy steak, amit találtak édes és lédús, az íze
A pézsma volt kellemetlen. "Most, Rea, a borjak," kiáltott fel
Jones, "És akkor mi Hazafelé."
"Utálom ezt mondani rézbőrű indián," válaszolta Rea. "Ő lesz, mint a többiek.
De ez nem valószínű, hogy lenne sivatagban minket ide. Ő messze a bázis, a semmi, de
bonyolították le a régi puskát. "
Rea, majd megparancsolta a figyelmet a bátor, és elkezdett mangle a Nagy-Rabszolga
és sárga Knife nyelven. Ebből a keverékből Jones tudta, de néhány szót.
"Ageter nechila", ami Rea mondogatta, tudta, azonban azt jelentette: "pézsma-ökröt kicsit."
Az útmutató nézett, hirtelen megjelent, hogy Rea értelmét, majd erőteljesen megrázta
fej és nézte Jones a félelem és a horror.
Ezt követően jött egy cselekvés egyedi, mint megmagyarázhatatlan.
Lassan emelkedik, s szembe az északi, felemelte a kezét, és maradt az ő plasztikus
mozdulatlanság.
Aztán kezdett tudatosan csomagolás a takaró és csapdák az ő szán, amely
nem unhitched a vonat a kutyák. "Jackoway ditchen hula," mondta, és
mutatott délre.
"Jackoway ditchen hula" visszhangozta Rea. "Az átkozott indián azt mondja, felesége botokat sem."
Ő folyik, hogy kilép minket. Mit gondolsz bonyolították le?
Felesége ki fából.
Jackoway ki a fa, az "itt vagyunk két napon a Jeges-tenger.
Jones, az átkozott pogányok ne menj vissza! "A Trapper hűvösen felhúzta puskáját.
A vad, aki nyíltan látta és megértette az intézkedés nem megrándult.
Megfordult a mellét, hogy Rea, és nem volt semmi az ő viselkedése, hogy azt az ő
kapcsolatban a gyáva törzs.
"Jó ég, Rea, ne öld meg!" Kiáltott Jones, kopogtatott be a leveled
puska.
"Miért ne, szeretném tudni?" Követelte, Rea, mintha figyelembe véve a sorsa a
veszélyeztető vadállat. "Azt hiszem, hogy lenne egy rossz dolog számunkra, hogy legyen
menjen. "
"Hadd menjen", mondta Jones. "Azért vagyunk itt a földön.
Van kutya és a hús.
Majd kap a borjú, és eléri a tó, amint ő, és mi lehet, hogy ott
előtt. "" Mebbe fogjuk, "morgott Rea.
Nincs ingadozás részt vett az indiai hangulat.
-Tól barátságos útmutató, ő hirtelen átalakult egy sötét, komor vadember.
Ő visszautasította a pézsmatulok hús által kínált Jones, és ő mutatott dél-és nézett
A fehér vadászok, mintha megkérte őket, hogy menjen vele.
Mindkét férfi megrázta a fejét válaszul.
A vad ütött mellét meghallgatja csapás, és az ő mutatóujjával mutatott
A fehér északi, kiáltotta drámai: "Naza!
Naza!
Naza! "Aztán felugrott az ő szán, rögzítették a
kutyák egy futni, és vissza se nézett eltűnt egy hegygerinc.
A pézsmatulok vadászok Szo hosszú néma.
Végül Rea megrázta bozontos zárak és ordított.
"Ho! Ho! Jackoway ki a fa!
Jackoway ki a fa!
Jackoway ki fából! "
Követő napon az elhagyás, Jones találta számokat északra a tábor,
hogy széles körű eseménynaplót, melyeket számos apró lenyomatokat, hogy elküldte őt repülő vissza
hogy Rea és a kutyák.
Muskoxen nagy számban telt az éjszaka, és Jones és Rea nem vontatott
az állomány egy mérföld, mielőtt ők is a láthatáron.
Amikor a kutya berontott a teljes sírni, a pézsma-ökröt felmászott egy magas dombon és négyzetes
arról, hogy csatát. "A borjak!
Borjú!
Borjú! "Kiáltott Jones. "Tartsd vissza!
Tartsd vissza! Thet'sa nagy állomány, amely "azt megmutatom harcolni."
Mivel a jó szerencse úgy hozta, az állomány szét több részre, és egy
rész, szorongatott a kutyák, futott le a dombon, hogy sarokba szorított a lee az
a bank.
A vadászok, látva ezt a kis számú, sietett rájuk találni három tehén és
five rosszul ijedt kis borjú mögött a bank ellen a hó, a kis piros
szem rögzítve a ugató, harapós kutya.
Az ember Jones tapasztalat és készség, a befogják a borjú volt
nevetségesen könnyű munka.
A tehenek dobta a fejüket, ahogy a kutyák, és megfeledkezett fiatal.
Az első öntött a lasszó telepedett át a nyakán egy kis ember.
Jones húzzák őt át a csúszós hó és nevetett, ahogy kötelesek a szőrös lábát.
A kevesebb időt kellett tenni a Capture One bivaly borjú, fél a kísérő, aki
volt minden apró pézsma-ökröt kötött gyors.
Aztán intett a feat a pealing ki egy indiai kiabálni a győzelem.
"Buff, megvan nekik," kiáltott Rea, "A" most a pokolba belőle Gettin '' em otthon.
Majd hozd a keretek.
Lehet, hogy le is bonyolították le a legjobb tehén nekem.
Tudom használni egy másik bőrt. "
Az összes Jones díjat a befogott vadállatok - amely sorszámozott szinte minden faj
közös nyugati Észak-Amerika - fogta a legnagyobb büszkesége a kis pézsma-ökröt.
Az igazság az, hogy nagy volt a szenvedélye, hogy elfog néhány ilyen ritka és hozzáférhetetlen
emlősök, hogy úgy a nap világát teljesítését élete célját.
Boldog volt.
Soha nem volt ilyen boldog, mint amikor a nagy este a fogságban, a pézsma-
ökrök, evincing nem történt különösebb félelem tőle, kezdett ásni éles patája a hóba
a moha.
És találtak moha, és megette, ami megoldható Jones legnagyobb probléma.
Alig mertem arra gondolni, hogyan kell etetni őket, és itt voltak szedés táplálékot
ki a fagyott hó.
"Rea, majd megnézi ezt! Rea, majd megnézi, hogy! "Tartotta
ismétlődő. "Látod, ők a vadászat, a takarmány."
És az óriás, az ő ritka mosollyal figyelte őt játszani a borjak.
Ők mintegy két és fél méter magas, és hasonlított a hosszú hajú juhok.
A fülek és a szarvak voltak undiscernible, és színe jelentősen könnyebbek, mint az
A lejárt vadállatok. "Nincs értelme a félelem az ember", mondta az élet-
hallgatója állatok.
"De csökken a kutyák." A csomagolás az útra délre, a
foglyok voltak pántos a keretek.
Ez a körülmény szükségessé áldozatot a hús és a fa, amely által súlyos,
Kétséges, rázza a Rea nagy feje.
Napok sietett át a jeges hó, rövid óra alvás és pihenés, telt
mielőtt a vadászok felébredt a tudat, hogy elvesztek.
A hús voltak tele ment táplálékhoz és a kutyák.
Csak néhány botok fa maradt. "Jobb megölni egy borjú, egy" szakács húst, míg
megvan kis fa maradt, "javasolta Rea.
"Öld meg az egyik borjú? Én éhen először! "Kiáltott Jones.
Az éhes óriás nem szólt többet. Ezek élén délnyugatra.
Minden róluk bámult a komor egyhangúságát a arctics.
Nem rock vagy bokor vagy fa készített egy üdvözlő jel fel a deres sima Wonderland a fagy,
fehér márvány sivatagban, végtelen a csillogó csend!
Snow csökkenni kezdtek, így a kutyák lepényhal, ha eltávolítják a nap, amelyen
utaztak. Táboroztak várni elszámolási időjárás.
Keksz átitatott tea tette az étkezést.
Hajnalban Jones kimászott a Tepee. A hó már nem.
De hol voltak a kutyák? Azt kiabálta a riasztást.
Ezután kis halom fehér, szétszórt itt-ott lett animált, nagyot, rázta
és emelkedett a kutyáknak. Takaró hó volt a borítást.
Rea már nem az ő "Jackoway ki a fából," egy ismételten kérdést: "Hol vannak a
farkasok? "" Lost ", válaszolta Jones üreges humor.
Vége felé ez a nap, amelyben már ismét utazás, a gerincén egy
gerincen, hogy descried egy hosszú, alacsony, hullámos sötét vonal.
Ez bizonyult az erdőben a "kis botok, ahol" a hálás biztosítása
tűz és hamarosan találni a régi nyomvonal, hogy tábort.
"Már four keksz maradt, az" elég tea egy ital minden, "mondta Rea.
"Én számítani vagyunk 200 mérföldre a Nagy-Rabszolga-tó.
Hol vannak a farkasok? "
Ebben a pillanatban az éjszakai szél wafted az erdőn keresztül egy hosszú, kísértő gyászolni.
A borjak kényelmetlenül fészkelõdött, a kutyák emelt éles orra, hogy szippantás a levegőbe, és
Rea, ülepítő vissza egy fának, felkiáltott: "Ho! Ho! "
Ismét a vad hang, lelkes síró tudomásul az éhség a Northland benne,
törte meg a csendet hideg. "Majd meglátod egy csomag igazi farkas a
perc ", mondta Rea.
Hamarosan gyors pattering láb le egy erdei lejtőn vitte talpra egy
átka jutni izmos kézzel puskáját.
Fehér csíkok keresztbe a fekete a fatörzsek, majd elmosódott formák, a színe
hó, söpörni, szét-és csíkos ide-oda.
Jones gondolt a nagy, szikár, tiszta fehér állatok spektrális farkasok a Rea a képzelet,
mert hallgattak, és csendes farkasok kell tartozniuk álmok csak.
"Ho! Ho! "Kiáltotta Rea.
"Van zöld tűz szemét az Ön számára, Buff. Maga a pokol nem semmi, hogy ezek a fehér
ördögök.
Szerezd meg a borjak a Tepee, a "készen állnak, hogy laza a kutya, mert megvan a
küzdelmet. "Raising puskáját is tüzet nyitottak fel a
fehér ellenség.
A küzdő, susogó hang követte a lövést.
De vajon ez volt a cséplés a farkasok halt meg fájdalmában, vagy a harcok a
A szerencsés is azokkal szemben, lövés, nem lehetett megállapítani a zavart.
Az ő példája Jones is lőtt gyorsan a másik oldalon a Tepee.
Ugyanez a tagolatlan, halkan susogó birkózni sikerült ez a sortűz.
"Várj!" Kiáltott Rea.
"Légy sparin" a patronok. "A kutyák feszült saját láncok és
bátran bayed a farkasok.
A vadászok púpozott naplók és ecsettel a tüzet, amely fellángolni, küldött egy fényes
fény messze az erdőbe. A külső széle, hogy körben mozgott a
fehér, nyugtalan, sárkányrepülés formák.
"Ők jobban félnek a tűz, mint nekünk," mondta Jones.
Így bizonyult. Amikor a tűz égett, és pattogott, hogy folyamatosan
is a háttérben.
A vadászok már hosszú kikapcsolódást súlyos szorongás, ez idő alatt összegyűjtött
az összes rendelkezésre álló fa kéznél. De éjfélkor, amikor ez már nagyrészt
fogyasztott, a farkasok egyre merész újra.
"Van olyan kép maradt a 45-90 mellett mi a magazinban?" Kérdezte Rea.
"Igen, jó néhány." "Nos, kap rá."
A gondos célja Jones kiürítette a magazin a szürke, sárkányrepülés, tapogatózva tömeg.
Ugyanez a suhogó, csoszogó, szinte néma küzdelem következett.
"Rea, van valami hátborzongató azokról barmok.
A csendes farkascsorda! "" Ho! Ho! "Hengerelt az óriás válaszát a
az erdőben.
A jelenleg a támadás úgy tűnt, hogy eredményesen ellenőrizni.
A vadászok, takarékosan hozzá egy kicsit a gyors csökkenése halom üzemanyagot a
tűz, úgy döntött, hogy feküdjön le olyannyira szükséges pihenőidőt, de nem az alvás.
Mennyi ideig feküdt ott, szűk a borjak, hallgat az óvatos lépéseket,
sem tudta megmondani, hogy lehetett volna pillanatokat, és lehetett volna óra.
Egyszer csak jött egy gyors rohanás a pattering láb, sikerült egy kórusa dühös ugat,
Ezután egy szörnyű keveredését vad snarls, hörgés, patent és yelps.
"Kifelé!" Kiáltotta Rea.
"Ők a kutyák!" Jones tolta felhúzott puska előtte
és kiegyenesedett kívül Tepee. A farkas, nagy, mint egy párduc, és fehér, mint a
csillogó hó, ugrott rá.
Még ahogy lemerült puskáját, közvetlenül szemben a mell a fenevad, látta, hogy
csöpögő állkapcsa, a gonosz zöld szem, mint spurts a tűz, és érezte a meleg levegőt.
Úgy esett a lába elé, és vonaglott a halál harcban.
Slender szerveinek fekete-fehér, kavargó és tussling együtt kiküldött ördögi
lárma.
Rea dobott a lángoló botot a fa közöttük, amely sistergett mert találkozott a szőrös
kabátok, és lóbálta egy másik rohant bele a vastag a harcot.
Nem lehet állni közelsége a tűz, a farkasok csavarozva és loped ki az erdőbe.
"Mi egy hatalmas dög!" Kiáltott Jones, húzza az egyik ő lőtt a
fényt.
Ez egy nagyszerű állat, vékony, hajlékony, erős, egy réteg fagyos szőrme, nagyon
Hosszú és finom.
Rea kezdett azonnal a bőrt is, megjegyezve, hogy azt remélte, hogy talál más prém a
reggel. Bár a farkasok maradt a közelben
A tábor egyik sem merészkedett közelében.
A kutyák nyögött és nyöszörgött, a nyugtalanság nőtt a hajnal közeledett,
és amikor a szürke fény jött, Jones megalapítja, hogy néhány közülük súlyosan széttépett
Az agyarak a farkasok.
Rea vadászott a halott farkasokat, és megállapították, hogy nem annyira, mint egy darab fehér szőr.
Hamarosan a vadászok voltak gyorshajtás délre.
Más, mint a hajlam a harcot egymás között, a kutyák nem mutatott rossz hatással
a támadás.
Ők rögzítették, hogy a legjobb sebességet, a Rea mondta a fehér Rangers az észak-
soha nem kilép a nyomvonalat. Egész nap a férfiak hallgatta a vad,
magányos, kísérteties gyászolni.
De nem azért jött.
A csodálatos halo fehér és arany, hogy a Rea úgynevezett V-dog, lógott az égen minden
délután, és vakítóan fényes mint a káprázatos világa hó köröztek, és izzott a
gúnyos nap, testvére a sivatagi délibáb,
szép illúzió, mosolygós hideg a sarki kék.
Az első halvány esti csillag pislákolt keleten, amikor a vadászok tábort a
partján Artilery tó.
Sötétedéskor a tiszta, csendes levegőt nyitották meg a hangot egy hosszú, kísértő gyászolni.
"Ho! Ho! "Nevű Rea. Az ő rekedt, mély hangon megszólalt dacolva a
ellenség.
Miközben épült a tűz, mielőtt a Tepee, Jones elindult felfelé és lefelé, hirtelen ostor
ki kését, és a szelíd kis pézsma-ökröt, most ásni a hó.
Aztán kerekes hirtelen, és kinyújtotta a penge Rea.
"Miért?" Követelte az óriás. "Van enni", mondta Jones.
"És nem tudom megölni az egyiket.
Nem tudom, hogy csinálja. "" Öld meg az egyik borjú? "Üvöltötte Rea.
"Nem, amíg a pokol befagy! Én nem kezdi, hogy éhes.
Emellett a farkas fog enni minket, borjú, meg minden. "
Semmi mást nem mondott. Ettek az utolsó kekszet.
Jones tele a borjak el a wigwam, és megfordult, hogy a kutyák.
Egész nap voltak aggasztotta, valami nincs rendben velük, és még akkor is ment között
nekik egy heves harc tört ki.
Jones látta, hogy szokatlan, mert a támadott kutyákon végzett gyáva félelem, és a támadó
is a üvöltés, vad intenzitással, hogy meglepte őt.
Aztán az egyik az ördögi barmok a szemét forgatta, habzott a szája, megborzongott, és
ugrott az ő öv, a légkörbe rekedt üvöltés, és visszaesett remegés és öklendezés.
"Istenem! Rea! "Kiáltott Jones horror.
"Gyere ide! Nézd meg!
Ez a kutya haldoklik a veszettség! Víziszony!
A fehér farkasok víziszony! "
"Ha ez nem helyes!" Kiáltott fel Rea. "Én láttam egy kutyát hal bonyolították le onct, egy" ő
járt el, mint ezt. A "bonyolították le az ember nem minden.
Nézd, Buff! Tekintse meg őket a zöld szemek!
Nem azt mondom, a fehér farkasok volt a pokol? Majd meg kell ölni minden kutya amink van. "
Jones lövés a kutya, és hamarosan utána még három, hogy a megnyilvánuló jelei
betegség.
Ez volt egy rettenetes helyzetben. Megölni a kutyák jelentette egyszerűen
áldozza fel az életét, és Rea a, ez azt jelentette elhagyása reményt, hogy valaha eléri a kabinban.
Ezután a veszély fenyegeti, hogy megharapott az egyik mérgezett, megvadult barmok, a ***ázat leginkább
Rettenetes a gyötrelmes halál - ez volt még rosszabb.
"Rea, most már egy lehetősége van," kiáltott Jones, a sápadt arc.
"El tudod tartani a kutyákat, egy-egy, míg pofán őket?"
"Ho! Ho! "Válaszolt az óriás.
Elhelyezése a Bowie kés fogai, és kesztyűs kézzel megragadta és húzni one
A kutyák a tábortűz. Az állat nyöszörgött és tiltakozott, hanem azt is
Nem rossz szellem.
Jones szájkosárral állkapcsa szorosan erős zsinór.
Egy másik és egy másik volt kötve, majd az egyik, amely megpróbálta a pillanat Jones közel
leverték az óriás fogást.
Az utolsó, a mogorva vadállat, tört ki őrült Félre a pillanatban érezte érintését
Jones kezét, és vonagló, habzó, ő csattant Jones ujját.
Rea rándult meg laza és tartotta a levegőben, az egyik karját, míg a többi is
lendült a Bowie.
Ők húzzák a halott kutyák ki a hó, és visszatért a tűz leült, hogy megvárja
A kiáltás várták.
Jelenleg, a sötétség rögzített le szűk, jött - azonos sírni, vad, kísérteties,
gyász. De az óra nem volt megismételni.
"Jobb többit valami", mondta Rea, "Majd hívlak, ha jönnek."
Jones esett aludni, amikor hozzáért a takaró.
Reggel virradt rá, hogy megtalálja a nagy, sötét, sötét alak a hatalmas bólogat
a tűz fölé. "Hogy ez?
Miért nem hívtál? "Követelte Jones.
"A farkasok csak küzdöttek alig több mint a halott kutya."
Az instant Jones látta, hogy egy farkas skulking fel a bank.
Hányt puskáját, amelyet ő végzett a Tepee, vett egy pillanatképet a
a vadállat. Az elszaladt három lábon, hogy menjen ki a
látvány felett Hank.
Jones kapaszkodott fel a meredek, csúszós helyen, és érkezéskor a gerincen,
amelyik néhány pillanatig a kemény munka, úgy nézett ki mindenütt a farkas.
Egy pillanatra látta az állat állva még néhány száz, vagy több lépést le egy
üreges. A gyors jelentést Jones második
lövés, a farkas elesett és gurult.
A vadász futott a helyszínen, hogy megtalálják a farkas meghalt.
A kezelés ideje alatt tartsa a front mancsát, s húzta az állat több mint a hó a táborba.
Rea kezdett bőrt az állat, amikor hirtelen felkiáltott:
"Ez a fickó hátulsó láb elment!" "Ez furcsa.
Láttam, hogy lóg a bőr, mint a farkas futott fel a bank.
Nézek rá. "
A véres nyomot a hóban, visszatért arra a helyre, ahol a farkas esett, és
onnan vissza a helyszínen, ahol a lábát már törte a golyó.
Felfedezte semmi jele a láb.
"Nem találta meg, ugye?" Mondta Rea. "Nem, és úgy tűnik, furcsa nekem.
A hó olyan nehéz a láb nem süllyed el. "
"Nos, a farkas megette a lábát, bonyolították le, amit," visszatért Rea.
"Nézd meg őket fogai nyomát!" "Lehetséges ez?"
Jones bámulta a lábát Rea tartja magát.
"Igen, az. Ezek a farkasok őrült időnként.
Láttad bonyolították le.
Az "a vér szaga, a" semmit mást, ne feledd, véleményem szerint, tette egyen ő
saját "láb. Majd elveszi tőle a nyitva. "
Lehetetlen a dolog, látszott, hogy Jones -, és nem tudta elhinni, de tovább
bizonyítéka saját szemének - ez volt még furcsább, hogy vezethetné a vonatot a veszett kutyákat.
Mégis ez volt, amit Rea és ő, és rögzítették őket, megverték őket fedezni sok mérföld
A hosszú nap útja.
Veszettség kitört több kutya, így riasztóan hogy Jones kellett megölni őket
A végén a futás.
És alig volt hangja a felvételek halt meg, amikor halvány és távoli, de világos, mint a
harang, bayed a szél ugyanolyan kísérteties gyászolja a záró farkas.
"Ho! Ho! hol vannak a farkasok? "kiáltott Rea.
A vár, figyel, álmatlan éjszakát követően.
Ismét a vadászok szemben délen. Óráról órára, lovaglás, futás, gyaloglás,
azt szorgalmazta, hogy a szegény, fáradt, mérgezett kutya.
A sötét elérték a feje Tüzérségi tó.
Rea helyezte a Tepee két hatalmas kövek.
Ezután az éhes vadászok, fáradt, komor, néma, kétségbeesett, várta az ismerős
sírni. Jött a hideg szél, ugyanaz a kísértő
gyászolnak, szörnyű a jelentőségét.
Hiánya a tűz ihletett az óvatos farkasok. Ki a halvány homály sovány fehér formák
alakult ki, agilis és óvatos, csúszik a bársony-párnázott láb, közelebb, közelebb, közelebb.
A kutyák siránkozott a terror.
"Into the Tepee!" Kiáltotta Rea. Jones merült után bajtársa.
A kétségbeesett üvölt a kutyák, megfulladt több vad, félelmetes hangok, knelled
one tragédia és foreboded egy szörnyű egyet.
Jones kinézett, hogy egy fehér tömeg, mint ugrálni hullámok gyors.
"Pump ólom bonyolították le!" Kiáltott Rea. Gyorsan Jones kiürítette puskáját a
fehér rojtok nélkül.
A tömeg oszlik, szikár farkas ugrott magas esik vissza meghalt, mások wriggled és sántikált
re, mások húzni a hátsó negyed, mások rohant a Tepee.
"Nincs több patron!" Kiáltott Jones.
Az óriás megragadta a fejszét, és megtiltotta az ajtót a Tepee.
Crash! a nehéz vas hasított a koponya az első brutális.
Crash! ez lamed a második.
Ezután Rea állt a keskeny folyosón a sziklák között, arra várva, a felemelt
ax. A bozontos, fehér démon, harapós állkapcsa,
ugrott, mint egy kutya.
A felázott, thudding fúj találkoztam vele, és ő eloldalogtak nélkül sírni.
Egy másik fanatikus szörnyeteg indította a fehér test az óriás.
Mint egy villanás a fejszét leereszkedett.
A fájdalom a farkas esett, hogy spin-körbe-körbe, fut a hátsó lábait, miközben
fej és vállak és a lábak maradtak a hóban.
Hátán volt törve.
Jones kuporgott a nyitó a Tepee, késsel a kezében.
Kétségbe vonta az érzékei. Ez egy rémálom volt.
Látta, két farkas ugrást egyszerre.
Hallotta, hogy a baleset a fejszét, ő észrevett egyet farkas menj le, a másik slip alatt
lengő fegyvert megragadni az óriás hip.
Jones hallotta a Rend a ruhát, aztán lecsapott, mint egy macska, vezetni kését
testébe a fenevad. Egy másik fürge ellenség szúrt a Rea, a terjeszkedés
törött és ernyedt a vas.
Ez egy néma harc. Az óriás becsukta az utat bajtársa és
a borjak, ő nem tett felháborodás, szüksége volt, de egy csapásra minden állat, csodálatos,
ő forgatta a halál és szembe is - hallgatott.
Elhozta a fehér vad kutyák az észak le villám fúj, és ha nincs több
ugrott a támadást, le a fagyos csendben ő forgatta a kiáltás: "Ho! Ho! "
"Rea! Rea! hogyan van? "nevű Jones, kimászik.
"A szakadt kabátot - nem több, kisfiam."
Három szegény kutya meghalt, a negyedik és egyben utolsó zihált a vadászok és
meghalt.
A téli éjszaka volt a dolog félig tudatos múlt, egy álom, hogy a vadászok,
nyilvánul a valóságot csak a rideg, merev szervek farkas, fehér a szürke
reggel.
"Ha tudunk enni, mi megpróbáljuk az utastérben," mondta Rea.
"De a kutyák a" farkasok méreg. "" Shall I megölni egy borjú? "Kérdezte Jones.
"Ho! Ho! ha a pokol befagy - ha kell! "
Jones talált egy 45-90 kazettát minden ruhát, és hogy a kamara a
puska, még egyszer ütött délre.
Luc fák kezdett mutatni a Barrens és karibu pályák felébresztette a reményt a
szívét a vadászok. "Nézd meg a spruces," suttogta Jones,
csepegés a kötelet az ő szán.
Között a fekete fák szürke tárgyakat mozgatni. "Caribou!" Mondta Rea.
"Siess! Lődd le!
Ne hagyja ki! "
De Jones várt. Tudta, hogy az értéket az utolsó golyót.
Volt egy vadász türelem. Amikor a karibu kijött nyílt térben,
Jones füttyentett.
Ez volt akkor a puskát nőtt meg és fix, ez volt akkor a vörös tüzet böfögött tovább.
A 400 méterre a golyó volt némi része az idő a sztrájk.
Milyen hosszú ideig volt!
Ezután mind vadászok hallotta rosszindulatú köpött a vezető.
A karibu esett, felugrott, leszaladt a lejtőn, és esett ismét emelkedik többé.
Egy óra pihenés, a tűz és a hús, megváltoztatta a világot, hogy a vadászok, még
csillogó, ez mégis elvesztette metsző hideg a halálos kuplung.
"Mi ez?" Kiáltott Jones.
Mokaszin pályák különböző méretű, minden toeing északra, letartóztatták a vadászok.
"Hegyes északra! Vajon mit jelent bonyolították le? "
Rea plodded az, kételkedve csóválta a fejét.
Night ismét tiszta, hideg, ezüst, csillagfényes, néma éj!
A vadászok pihentek, hallgat még a kísértő gyászolni.
Nap újra, fehér, szenvtelen, monoton, csendes nap.
A vadászok utazott - a - a, már hallgat a kísértő gyászolni.
Egy másik alkonyat találta őket követő harminc mérföldre saját kabin.
Csak még egy napot most.
Rea beszélt a szőrme, a csodálatos fehér szőrme nem tudott hozni.
Jones beszélt a kis muskoxen borjak és örömmel figyelte őket ásni a moha
a hó.
Éberség nyugodt az éjszaka. Elavult természet fellázadt, és mindkét vadászok
aludt. Rea felébredt első, és rugdossa ki a
takarók, kiment.
Szörnyű morajlása düh készült Jones repülni az ő oldalára.
Az igen árnyékában Tepee, ahol a kis pézsma-ökröt volt kikötve,
ezek feküdt ki szánalmasan a Crimson hó - merev kő-hideg, halott.
Mokaszin pálya elmondta a történetet a tragédia.
Jones nekidőlt bajtársa. Az óriás felemelte hatalmas öklét.
"Jackoway ki a fából!
Jackoway ki fából! "Aztán fojtott.
Az északi szél fúj át a vékony, sötét, furcsa lucfenyő fák, felnyögött, és úgy tűnt,
A sóhaj, "Naza!
Naza!
Naza! "
>
11. FEJEZET. A A SIWASH
"Ki volt minden csinálsz az beszélsz tegnap este?" Kérdezte Frank Másnap reggel, amikor mi voltunk
mivel a késői reggelit. "Mert már egy vicc a valaki.
Jim beszél álmában gyakran egy "tegnap este, miután nem kap végre rendezni
le, Jim is fel álmában egy "mondja:" Shore ő szeles, mint a fene!
Shore ő szeles, mint a pokol "!"
Ebben a kegyetlen expozíció az ő szubjektív vándorlásai, Jim mutatta szélsőséges megaláztatást;
Frank de szemmel meglehetősen csattant a szórakoztató kapott ki mondja meg.
A zseniális művezető szeretett egy vicc.
A heti tartózkodás Oak, amelyben mindannyian lett alaposan megismerni, már bemutatott
Jim, mint mindig ugyanaz csendes jellegű, egyszerű, lassú, csendes, kedves.
A bátyja cowboy, azonban volt felfedezett Amellett, hogy finom, őszinte,
barátságos szellem, elsöprő szeretet játékra trükköket.
Ez a kisfiús baj, határozottan Arizonian, elérte a tetőpont, amikor is
inkább abba az irányba, mi komoly vezetője.
Lawson már feladták a titokzatos megbízatással, hogy melyik a kíváncsiságomat
volt minden hiába.
Az, hogy a nap kényelmes, hogy készen, és a csomag a mi útra
A Siwash másnap.
Én öntözött lovamat, játszott a kutyákat, kiütötte a sziklák, visszatért a
kabin, és meghatározza az ágyamban. Jim keze fehér liszt.
Ő volt dagasztás tésztát, és még több kis, lapos edények az asztalon.
Wallace és Jones sétáltak be, majd Frank, és mindannyian vettek különböző pozíciókat
a tűz előtt.
Láttam Frank, a gyorsaság egy trükkel-a-kéz előadóművész, csúszik az egyik
lábasok a tészta a széken Jones által elhelyezett táblát.
Jim nem látta a keresetet; Jones és a Wallace támogatja voltak fordult Frank, és
nem tudta, én voltam az utastérben.
A beszélgetés folytatódott tárgyát Jones nagy öböl ló, amely béklyók
és az összes, már ütött tíz mérföldre a táborban este.
"Jobb gróf bordái, mint a számok", mondta Frank, és tovább beszélt olyan könnyen
és természetesen, mintha nem lett volna számított egy nagyon szórakoztató helyzetet.
De senki sem tudta soha megjósolni ezredes Jones intézkedéseket.
Megmutatta szándékunk, leült a székre, majd odament
zsákját kezdeni keresni valamit, vagy más.
Wallace azonban azonnal vette a helyet, és mi kezdett mulatságosabb, mint furcsa,
ő nem felkelni.
Nem valószínű, ez a körülmény volt, köszönhetően annak a ténynek, hogy több a durva székek
volt, puha réteg a régi takaró hozzátétele őket.
Bármi volt Frank belső érzelmeit, aki bemutatta a rendkívül nyugodt és
közhely külső, de amikor Jim elkezdte keresni a hiányzó pán a tészta, a
joker lassan lehanyatlott a székében.
"Shore, hogy veri a pokol!" Mondta Jim. "Én már három edények tésztát.
Vajon a kölyköt hozott egyet? "
Wallace-ra emelkedett a lábát, és a kenyér pan csattogtak a padlóra, a csengés és
Clank, nyilván ellen tiltakozó megaláztatást szenvedett.
De a tésztát maradt Wallace, egy nagy fehér paca feltűnő az ő corduroys.
Jim, Frank és Jones az összes láttam egyszerre.
"Miért - Mr. Wal - csipke - beállíthatja - a tészta! "Kiáltott fel Frank, egy furcsa,
megfojtották hang. Aztán robbant, míg Jim esett át
táblázat.
Úgy tűnt, hogy a két arizonai őrök, érett férfiak, mintha lenne meghalni
görcsök.
Nevettem velük, és így tett Wallace, míg ő hozta egy kezelt Bowie
kést újszerű használata.
Buffalo Jones soha nem repedt mosoly, bár ő megjegyzést a hulladék jó
liszt.
Frank arca egy tanulmány egy pszichológus, amikor Jim valóban bocsánatot kért Wallace számára
hogy ilyen gondatlan ő edények. Azt nem árulták el Frank, de úgy döntöttem,
vezet még jobban figyelni rá.
Ez részben azért, mert ennek a kényelmetlen érzése a trickiness a peremén én
szem előtt, hogy csináltam egy felfedezés.
Saját hálózsák pihent egy emelvényen az egyik sarokban, és kedvező pillanatban
vizsgálta a táskát.
Azt még nem nyúltak hozzá, de én észrevettem egy string fordul meg egy
rés között a naplókat.
Azt találta, hogy jött egy vastag szalma ágyam alatt, és volt kötve a végére
A kereken tekercselt lasszó.
Hagyva a dolgot, mint volt, én kimentem, és hanyagul kergették a kutyákat körül
kabin.
A string feszített mentén bejelentkezik egy másik rés, ahol visszatért a
kabin ponton közelében, ahol Frank aludt.
Nincs nagyhatalom levonás volt szükség, hogy megismertesse velem teljes részletességgel a
telek elrontani a álmát. Szóval türelmesen várt fejleményeket.
Lawson lovagoltak közelében napnyugta a tetemek két vadállat egyes fajok
lógott a nyeregben.
Kiderült, hogy Jones úgy tervezte, egy meglepetés a Wallace és én, és ez is
aligha lett volna még élvezetesebbé egy, figyelembe véve az időben és helyen.
Azt tudta, hogy egy csapat perzsa juh déli lejtőjén szarvasbőr, de nem volt
ötlet volt belül feltűnő távolság tölgy.
Lawson volt aznap vadászott fel a pásztor és a juhok, hogy visszatér hozzánk két
hatvan kilós perzsa bárányok.
Mi legeltette a vacsora a hús volt édes, lédús, nagyon gyengéd és a mint ritka a
íze, mint a Sziklás-hegység juhok.
Állapotom vacsora után az egyik nagy élvezet és az intenzív érdeklődés I
várt Frank első Spar a nyitó. Jött jelenleg, egy szünet a
beszélgetést.
"Láttam egy nagy csörgőkígyó alatt futnak az utastérben, hogy ma," mondta, mintha beszélni
egy régi Baldy cipők. "Próbáltam, hogy egy gázos rá, de
oozed el túl gyorsan. "
"Shore láttam őt gyakran" fel Jim. Jó, öreg, becsületes Jim vezetett el az ő
csaló elvtárs! Nagyon egyszerű.
Szóval az volt, hogy megijedt a kígyók.
"Ezek a régi kanyon ágy ideális dens a csörgő kígyók," csipogó a Tudományos
Kaliforniában barátja.
"Találtam néhány dens, de nem molesztál őket ez különösen
veszélyes idő az év beleavatkozni a hüllők.
Elég valószínű, Van egy den a kabinban. "
Miközben tette ezt méltó kijelentés volt a kegyelmet, hogy elrejtse arcát egy hatalmas
puff a füst.
Ő is volt a telken.
Vártam Jones, hogy jöjjön ki néhány nevetséges elmélet vagy arra vonatkozó
bizonyos fajok kígyó, de mivel ő nem beszél, arra a következtetésre jutottam, hogy már bölcsen elhagyta
őt a titkot.
Miután mentálisan vitája pillanatban úgy döntöttem, mivel ez egy nagyon ártalmatlan vicc, hogy
segítségével Frank a teljesítése az ő élvezetét.
"Csörgőkígyók!"
Azt kiáltotta. "Istenem!
Én meghalok, ha hallottam egy, nemhogy látni azt.
Egy nagy csörgő ugrott rám egy nap, és én soha nem vissza a sokk. "
Nyilvánvaló, hogy Frank örömmel hallottam az én ellenszenv és az én szerencsétlen tapasztalat,
és azzal folytatta, hogy terjengősen beszél a gonoszság a csörgőkígyó, különösen
az Arizona.
Ha azt hitte, a siker történeteket, áradó termékeny agya ezen
three fickók, azt kellett volna bizonyos, hogy Arizona kanyonok volt a brazil
dzsungelében.
Frank búcsúzó lövés küldött egy lágy, kedves hangja volt a legjobb pont az egész
trükk.
"Most, lennék ideges, ha volt egy sleepin" táska, mint a tiéd, mert csak a helyet
a csörgő, hogy szivárog a. "
A zavart és halvány fényében lefekvés I kiagyalt, hogy dobja a végén az én lasszó alatt
A kürt egy nyereg lóg a falon, azzal a szándékkal, bővítésére a zaj
Hamarosan várható létre, és tettem az én automata puskát, és 0,38 S. és W.
Különleges könnyen megközelíthető a kezem. Aztán bemászott a táskámat, és áll
magam hallgatni.
Frank hamarosan horkolni kezdett, ezért pimaszul, így fictitiously, hogy én csodálkoztam a férfi
elnyelt intenzitás a vicc, és voltam nagyon igyekezett elfojtani a mellemre a
erőszakos tört kicsapongó vidámság.
Jones horkol, azonban nem voltak valós elég, és ez velem élvezi a helyzetet minden
annál inkább, mert ha nem mutatott enyhe meglepetést, amikor a katasztrófa esett, azt
nagyon hiányzik a kitalálni.
Tudtam, hogy a három ravasz összeesküvők voltak éber.
Hirtelen úgy éreztem, a mozgás a szalma alattam, és egy halk suhogó.
Volt olyan puha, olyan kanyargós, hogy ha nem tudtam azt a lasszót, azt
Bizony már megijedt. Adtam egy kis ugrás, mint az egy teszi
gyors az ágyban.
Ekkor a tekercs futott ki a szalmát. Hogy finoman utaló egy kígyó!
Csináltam egy kis felzúdulás, egy nagy ugrás, egy pillanatra megállt a hatékonyság, amely idő
Frank elfelejtett horkolni - akkor hagyd ki a hatalmas kiabálni, megragadta a fegyvert, küldött
twelve mennydörgő lövés keresztül a tetőn, és meghúzta a lasszó.
Crash! A nyereg jött le, hogy majd hangok nem Frank program
bizonyára nem számított fel nekem.
De voltak annál hatékonyabb.
Én össze, hogy Lawson, aki nem volt a titkos, és aki egy rémálom volt egyfajta
sleeper egyébként volt felborítani Jim asztal, a sor edények és
Akkor sajnos Jones rúgott, hogy ártatlan személy a gyomorban.
Ahogy ott feküdtem a táskámban, a nagyon legboldogabb ember a nagyvilágban, a hang az én
vidámság volt a buzz a szárnyai egy légy a hatalmas vihar.
Roar az üvöltés betöltötte a kabint.
Amikor a három képmutató helyre megfelelő a megdöbbentő csúcspontja a
nyugodt Lawson, aki megesküdött a kabin már megtámadta indiánok, amikor Jones megállt
zúgó elég hosszú ahhoz, hogy hallani csak egy
ártalmatlan kígyó, amely okozta a bajt, akkor elcsendesedett a nyugalom még egyszer - nem,
azonban meghallgatása nélkül néhány éles megjegyzést a forrásban ezredes anent fun
és bolondok, és a kétségtelen tény, hogy
nem volt csörgőkígyó a szarvasbőr hegy.
Sokkal ezután robbanás halt el, hallottam, vagy inkább úgy érezte, egy titokzatos borzongás
vagy remegés a kabin, és tudtam, hogy Frank és Jim remegett a néma
nevetés.
A saját pontszámot, elhatároztam, hogy megtalálja, ha Jones, a maga furcsa make-up, már minden
humorérzéke, vagy kamat az életben, vagy érzés, vagy szeretet, hogy nem központ és
zsanér négy lábú állatok.
Tekintettel a durva ébredés abból, amit kétségtelenül voltak kellemes álmok csodálatos
fehér és zöld állatokat, amely egyesíti az intelligenciát az ember és ereje barmok-
-Egy új fajt hiteles az ő zseni - I
talán igazságtalan az a meggyőződésem, hogy ő nem a humor.
És ahogy az más kérdés, hogy vagy nem volt semmilyen igazi emberi érzés a
lények építették saját képére, hogy a döntés született, hamarosan és váratlanul.
Másnap reggel, amint Lawson került a lovakkal, mi csomagolni és
kezdődött. Inkább sajnálom voltam, hogy jó ajánlatot az a tölgy
Tavaszi.
A kezelés ideje alatt a hátsó nyomvonal a Stewartok, sétáltunk a lovak egész nap egy lassan
szűkülő, növekvő kanyon. A kutyákat keresztbe prérifarkas és szarvas nyomában
folyamatosan, de nem tett szünet.
Hangjelző felnézett, mintha azt mondaná neki járó fájdalmas emlékekkel együtt
bizonyos típusú pályákon.
A feje a kanyon elértük fa körülbelül időben alkonyat összegyűjtött, és
helyezkedik el az éjszakát.
Mivel ismét közel 9000 méter magas, megtaláltuk a levegőt keserűen hideg,
hogy egy lángoló tüzet legelfogadhatóbb.
A sietség, hogy vacsorát mindannyiunknak vett egy kéz, és valaki dobott a mi ponyva
abrosz egy konzervdoboz csésze vaj keverve karbolsav - a főzet Jones igénybe vett
fürdeni a fájó lábát a kutyák.
Persze elkaptam ezt terjedt bőséges adag az én forró süteményt, helyezett
Néhány izzó babot ezt, és elkezdett enni, mint egy éhes vadász.
Először azt hittem, csak leégett.
Aztán felismerte az íze és éget a sav, és tudta, valami nincs rendben.
Felvette az ón, vizsgáltam azt, bűzlött a szúrós szagú, és úgy érezte, furcsa zsibbadt
félelemérzetet.
Ez tartott csak egy pillanatig, mint én is ismertem a használat és a teljesítmény a savas, s
Nem lenyelni ahhoz, hogy bántani.
Épp, hogy ismertessék a hibát egy tárgyilagos módon, amikor villant rám
A baleset lehetne szolgálni egy kanyart. "Jones!"
Sírtam rekedten.
"Mi ebben a vaj?": "Uram! Ön még nem evett sem ezt.
Miért tettem karbolsav benne. "" Ó - ó - ó - I'm mérgezett!
Ettem szinte az egészet!
Oh - I'm égő fel! Én vagyok meghalni! "
Azzal kezdtem, hogy nyög és rock és ide-oda és tartsa gyomrom.
Megdöbbenésére megelőzte sokk.
De az izgalom a pillanat, Wallace - aki bár rosszul félek, megtartotta
eszét hozni nekem egy doboz sűrített tej.
Ő vetette vissza nem szelíd kézzel, s szorította az élet belőlem, hogy én
Kinyitom a számat, amikor adtam neki egy döfés az ő oldalán.
Elképzeltem a meglepetés, mivel ezt a különös fogadása az ő elsősegély-to-the-sérült
tette távol tartja magát, hogy vessen egy pillantást rám, és ebben az intervallumban I kiagyalt, hogy suttog
neki: "Joke!
Joke! te idióta! Én csak shamming.
Szeretném látni, ha tudok megijeszteni Jones és kap még Frank.
Segíteni!
Cry! Get tragikus! "
Attól a pillanattól kezdve én mindig úgy gondolják, hogy a színpad elveszett egy nagy tragédiaíró a
Wallace.
A gyönyörű mozdulattal ledobta a doboz sűrített tej Jones, aki annyira
megdöbbentette ő nem próbálta dodge. "Meggondolatlan ember!
Gyilkos! már túl késő! "kiáltott Wallace szóló, vissza az egész térde.
"Túl késő. Fogai vannak zárva.
Ő messze ment.
Szegény fiú! Szegény fiú! Ki kell mondani az anyja? "
Láttam alól a kalapom-karimája, hogy az ünnepélyes, üreges hangja behatolt a
hideg külső az alföldi.
Nem tudott beszélni, ő megragadta és unclasped ő nagy kezét tehetetlenül
divat. Frank volt, fehér, mint a fal.
Ez egyszerűen csodálatos számomra.
De a kifejezés a nyomorult, tehetetlen szorongás a régi Jim napon megbarnul arca
Több mint tudtam állni, és nem tudtam lépést tartani a csalást.
Ahogy Wallace kiáltott Jones imádkozni-, szerettem volna, akkor én nem gyengült ilyen hamar -
Felkeltem, és ment a tűz. "Jim, én még egy kekszet, kérem."
Ő alatt leesett az álla, majd idegesen lapátoltak keksz rám.
Jones megragadta a kezem, és felkiáltott egy hang, amely új volt nekem: "Te is enni?
Te jobb?
Kapsz rajta? "" Persze.
Miért, karbolsav nem fázisban engem. Én gyakran azt csörgőkígyó harap.
Én nem mondom, de csörgő az utastérben tegnap este tényleg megharapott, és én
használt karbololaj gyógyítani a mérget. "Frank motyogott valamit lovak, és a
elhalványult a homályban.
Ami Jones, rám nézett inkább hitetlenkedve, és az abszolút, szinte
gyerekes öröm is megnyilvánul, mert már kikapta a sírból, velem
Sajnálom a megtévesztés, és elégedett örökké egy pontszámot.
A felébredés reggel találtam fagy fél hüvelyk vastag érintett a hálózsákot,
fehérített a földre, és így a szép ezüst fenyő fákat ezüst árnyalat is
mint a neve.
Voltunk készül a korai kezdés, amikor két lovas, a pack-ló jogging
utánuk, lejött az ösvény felől tölgy tavasz.
Ők bizonyultak Jeff Clarke, a vad ló Wrangler által említett Stewartok,
és az ő segítője. Ők voltak az utat a szünetek a
string pintos.
Clarke volt egy rövid, erősen szakállas férfi, a kedélyes szempont.
Azt mondta, hogy találkozott a Stewartok megy Fredonia, és tanácsolták azt, a mi
hely, sietett, hogy dolgozzon velünk.
Mivel nem tudtuk, csak általános módon, ahol voltunk téve, a találkozó
volt szerencsés esemény.
A kemping már közel van a szakadék által az egyik hosszú, erdős
gerincek küldött ki szarvasbőr hegy, és hamarosan voltunk csökkenő újra.
Mi lovagolt fél mérföldre le egy fa lejtőn, majd el egy szép, sima erdei
A hatalmas fenyők.
Clarke tájékoztatott minket, hogy ez egy szinten padon néhány tíz mérföld hosszú, fogy a
lejtőin szarvasbőr, hogy szembenézzen a Grand Canyon déli, és a "tör a Siwash
A nyugati.
Két órán át lovagoltunk az impozáns fasorok, valamint a patája a lovak
adta oda nincs hang.
A hosszú, ezüstös fű, megszórva mosolyogva harangvirág, fedett a földre,
kivéve, közel a fenyves, ahol puha, piros szőnyeget meghívott heverészett és pihenés.
Láttunk sok szarvas, nagy szürke öszvér szarvas, majdnem akkora, mint Elk.
Jones azt mondta, hogy már átlépték a jávorszarvas egyszer, ami elszámolt méretük.
Nem láttam egy farönköt, vagy megégett fa, vagy egy váratlan az út során.
Clarke vezetett bennünket, hogy a felni a kanyon.
Nélkül előkészítése - az óriás fák elrejtette a szabad ég - mi lovagoltunk egyenesen
a szélén hatalmas szakadék.
Eleinte nem úgy gondolják, a karok zsibbadt, csak a tiszta
érzéki ösztön, a vad, aki látja, de nem érzem, engem tudomásul veszik a
mélységbe.
Nem az egyik fél valaha is látta a kanyon ezen az oldalon, és egyikünk sem
szólalt meg. De Clarke folyamatosan beszélt.
"Wild hely ez hyar," mondta.
"Ritkán, de bármelyik ló wranglers Gits mint idáig.
Már HED egy csomó vad pintos le egy kanyon alatti fer két évben.
Azt hiszem nem találja a legjobb hely fer tábor, mint jobb hyar.
Hallgassa. Hallod bonyolították le dübörgés?
Bonyolították le a Thunder Falls.
Csak látni egy helyen, egy "bonyolították le messze, de a Thar a patakok akkor git
A víznek hosses. Fer bonyolították le számít, lehet lovagolni fel a lejtőkön
egy "git hó.
Ha git hó szoros, hogy jobb lenne, fer bonyolították le az all-tüzelésű rossz nyomvonal le fer
a víz. "" Ez a Cougar ország Stewartok
beszélt? "kérdezte Jones.
"Számítsuk van. Cougars ugyanolyan vastag hyar, mint nyúl a
tavaszi lyuk kanyon. Én vagyok az út most, hogy akár az én pintos.
A Cougars HEV nekem kerülni több száz mondhatnám ezer dollárt.
Elvesztem hosses egész idő alatt, egy "átkozott engem, uraim, én soha nem vetette fel csikó.
Ez a legnagyobb cougar ország Nyugaton.
Nézd meg a sárga sziklák! Thar az, ahol a Cougarokat marad.
Soha senki nem vadásztak rájuk.
Számomra úgy tűnik, nem lehet vadászni. Szarvas és vad hosses az ezer böngészés
hyar a hegy nyáron, egy "le a szünetekben télen.
A Cougars élő zsír.
Megtalálja szarvas és vad Hoss tetemek az egész országban.
Megtalálja oroszlánok dens teli csontok. Megtalálja meleg szarvas elhagyta a prérifarkasok.
De, hogy megtalálja a Cougarokat, nem tudom megmondani.
Hoztam kutyák hyar, egy "próbálta bakó Old Tom.
Már őket a nyomában egy "soha nem látott elrejteni, sem haj újra.
Jones, ez nem könnyű vadásznak "hyar." "Nos, látom, hogy" válaszolta a vezető.
"Soha nem vadászott oroszlánok egy ilyen országban, és soha nem ismerte valaki, aki.
Majd meg kell tanulnia, hogyan. Már az idő és a kutyák, minden van szükségünk,
A dolgok bennünk. "
"Remélem, fellars git néhány Cougarokat, egy" azt hiszem lesz.
Bármit teszel, öld Old Tom. "" Fogjuk elkapni őt életben.
Nem vagyunk a vadászat ölni Cougarokat, "mondta Jones.
"Mit!" Kiáltott fel Clarke, akik a Jones nekünk.
Az ő robusztus arcán egy fél mosollyal.
"Jones kötelek Cougarokat, a" kapcsolatok őket, "válaszolta Frank.
"Én - - ha valaha kötelet Old Tom," tört ki Clarke, kiveszi hatalmas fontot a
dohány.
"Miért, ember él! ez lenne a halálát, hogy git mellett bonyolították le a régi gazember.
Én soha nem láttam, de láttam már a nyomait fer öt évre szól.
Ők nagyobb, mint bármely Hoss zeneszámokat valaha láttam.
Majd súlya több mint háromszáz, bonyolították le a régi puma.
Hyar, vessen egy pillantást a férfi Hoss.
Nézd meg a hátát. Lásd őket jelek?
Wal, Old Tom tette őket, az "ő tette őket közvetlenül táborban tavaly ősszel, amikor mi voltunk le
a kanyonban. "
A Mustang, amely Clarke felhívta a figyelmet egy karcsú krém és fehér
Pinto. Az ő oldalán és a hátsó, hosszú rendszeres
hegek, néhány hüvelyk széles, és csupasz a haj.
"Hogy a földön ment megszabadulni a puma?" Kérdezte Jones.
"Nem tudom. Talán megijedt a kutyák.
Beletelt bonyolították le Pinto egy év git is.
Old Tom egy igazi oroszlán. Megöli a teljes felnőtt Hoss, ha akar,
de yearlin "csikó az ő különös likin". Te biztos, hogy futni acrost nyomában, egy "
soha nem hagyom ki.
Wal, ha találok olyan puma jel le a kanyon, én építeni két tűz, hogy legyen
tudod. Bár nem vadász, én meglehetősen megismerkedtem
A varmints.
A szarvas egy "hosses a rangin" az erdő lejtők most egy "azt hiszem, a Cougarokat jön
pereme fölött szikla éjszaka egy "vissza a reggel.
Különben is, ha a kutya tudja követni a pályák, van sport, egy "more'n sport jön
az Ön számára. De vedd el tőlem -; ne próbálja kötelet Old
Tom. "
Miután minden csalódás az elején az expedíció, a nehézségek
A sivatag, a vizsgálatok során a kutyák és lovak, volt igazi öröm, hogy
állandó tábor fa-, víz-és takarmány-at
Ugyanakkor egy lelkesítő, folyamatosan változó kép előttünk, és a bizonyosság, hogy
voltunk a vadonban Tanyán az oroszlánok - között Urai Crags!
Míg mi volt kicsomagolás, hébe-hóba én rendbe, és tekintete el túl.
Tudtam, hogy a kilátások csodálatos és magasztos szavakon túl, de még én nem
kezdte megérteni.
A nagy fenyőfák, egyre nagyobb a szélére a felni kapott a teljes kvótát
A felértékelődés tőlem, mint ahogy a sima, virág-öltözött folyosókon vezet vissza a
A helyszín már kiválasztott tábor egy nagy tisztáson, ötven lépésnyire vagy több az
szakadék elég messze, a cowboyok mondogatták, hogy megtartsuk a csapdák attól, hogy beszívott le
néhány pezsgőfürdő szél, őshonos a helyszínen.
A központ a tisztás állt egy hatalmas göcsörtös és felrobbantották a régi fenyő, hogy
Természetesen alapján deres zárak és hajlított vállán volt kiérdemelte a passzív
zárkózott a fiatalabb társait.
E fát már elhelyezett minden holmiját, majd, mint Frank, így
szerencsésen kifejezte, akkor szabadon "szivárog kerek egy" látjuk a dolgokat. "
Azt hiszem, volt egyfajta tudatalatti, önző gondolat, hogy valaki lopni a
kanyon el nekem, ha nem siet, hogy ez az enyém örökre, úgyhogy lopakodott be, és
alatt ült egy fenyves nő a nagyon peremén.
Első pillantásra láttam alattam, látszólag mérfölddel arrébb, egy vad káosz a vörös és meztelenek
Mesas emelkedik ki a sötét lila clefts.
Ezeken kívül nevelt hosszú, szabálytalan fennsík, futás délre szinte a
mértéke látásom, ami eszembe jutott Clarke hívta Powell-fennsík.
Eszembe jutott az is, hogy azt mondta, hogy húsz mérföld távolságra, szinte, hogy sok
mérföld hosszú volt, köt össze a szárazfölddel a szarvasbőr hegy egy nagyon szűk
erdős dip föld az úgynevezett nyereg, és a
hogy gyakorlatilag zárva minket, kilátással a Grand Canyon megfelelő.
Ha ez igaz, mi, akkor lehet a neve a kanyon a lábam?
Hirtelen, ahogy tekintete vándorolt pontról pontra, hogy volt igazolt sötét, kúpos
hegyen, fehér végű, emelkedett a bevágás a nyereg.
Mi lehet ez?
Voltak olyan dolgok, mint kanyon délibáb? Ezután a homályos lila a színe mondta a
a nagy távolságra tőlem, és akkor a megszokott formáját elmondta kellett lépnie a saját
újra - találtam öreg barátom egyszer.
Mert minden fennsíkon ott csak egy hófödte hegy - a San Francisco
Csúcs, és ott, egy százötven, talán 200 mérfölddel arrébb, messze túl
A Grand Canyon, hogy mosolygott rám fényesen,
mivel már a nap és nap között a sivatagban.
Meghallgatás Jones kiabál, hogy valaki, vagy mindenki, felugrottam, és találjon rá körmenet
pont egy ponttal lejjebb a fal, ahol a vezető állt hadonászott
karját.
Az izgalom bizonyult okozták cougar jelek élén a nyomvonal
ahol Clarke kezdett lefelé.
"Itt vannak a fiúk, ők itt," Jones mondogatta, ahogy megmutatta nekünk a különböző
zeneszámokat. "Ez a jel nem is olyan régi.
Fiúk, hogy holnap mi lesz egy oroszlán, biztos, mint ahogy te született.
És ha így teszünk, és a hangjelző látja őt, akkor van egy oroszlán-kutya!
Félek a Don.
Van egy finom orr, tud futni és harcolni, de ő már képzett szarvas, és talán
Nem megtörni őt. Moze még mindig bizonytalan.
Ha régi, Jude csak nem volt lamed!
Ő lenne a legjobb a tétel. De a hangjelző a mi reménységünk.
Már majdnem kész esküsznek rá. "
Mindez már túl sok volt nekem, úgyhogy lecsúszott újra egyedül lenni, és ez idő élén
az erdő.
Meleg foltok a napfény, mint az arany, felderült a földön, sötét foltok az égbolt,
mint óceán kék, csillogó fák között.
Alig egy susogását szél a finom fogú zöld ágak zavarják a csendet.
Amikor megkaptam teljesen szem elől a tábor, elkezdtem futni, mintha én egy vad indián.
Saját futás nem volt célja, csak tiszta őrült öröme a régi nagy erdő illata fenyő,
a vad csend és a szépség lőtt a szellem nekem kellett futtatni, és rohantam
vele, míg a fizikai, hogy nem sikerült.
Míg pihen egy illatos ágyon tűlevelek, arra törekszik, hogy visszanyerje az irányítást felette
a iskolakerülő elme, megpróbálja legyőzni a betolakodó a természeti ember a
civilizált ember, láttam, szürke tárgyak mozgatása a fák alatt.
Elvesztettem őket, majd meglátta őket, és jelenleg így világosan, hogy örömmel az öröm, I
számít seventeen szarvas áthalad egy nyílt íve sötétzöld.
Felnőni a lábam, szaladtam, hogy kerek egy kis halom.
Megláttak, és korlátos el a bámulatosan hosszú ugrásokkal.
Hozása az elülső lábak össze, merev lábú alattuk, akkor visszapattant magas, mint a
gumilabdát, mégis volt kecses.
Az erdő annyira nyitott, hogy tudtam nézni őket egy hosszú utat, és ahogy körbe a
pillantásomat, egy pillantás valami fehér letartóztatták a figyelmemet.
A könnyű, szürkés állat tűnt, hogy szakadjon meg egy régi csonkja.
Amikor közelebb szerint felismertem egy farkas, és ő illatos vagy látó nekem egyszerre
pillanatra, és loped ki az árnyak a fák.
Közeledik a hely, ahol volt jelölve meg találtam ő volt etetés a
hasított egy ló.
A továbbra is csak részben fogyasztják, és volt egy állat, a Mustang épít, hogy
úgy látszik, a közelmúltban meghalt. Félelmetes szakadás a torok
mutatott, ahol egy oroszlán vette halálos tartani.
Mély barázdák a földbe bizonyult, hogy a Mustang elsüllyedt a patája, nevelt és
rázni magát.
Én nyomon nagyjából meghatározott számokat ötven lépésnyire a lee egy kis bank, ahonnan én
arra a következtetésre jutott az oroszlán ugrott.
Adtam szabad folyást a képzeletem, és látta, az erdő sötét, néma, a polgárok egyik sem
de vad lakói, Az oroszlán kúszott, mint egy árnyék, kuporgott nesztelenül le,
akkor ugrott az ő alszik vagy böngészés zsákmányt.
A magányos éjszakai csendet osztott egy őrült felhorkant, és sikoltozni a terror, és a
mustang sújtotta az ő halálos ellensége hátán, szaggatott ki a vad, vad szerelem
az élet.
Ahogy ment úgy érezte, hogy ellenfele crawl felé a nyakát a karmai tűz látta tawny
test és a csillogó szemek, majd a kegyetlen fogakat csattant a hirtelen harap, és a
erdős tragédia véget ért.
A helyszínen azt fogant an ellenszenvvel szemben oroszlánok.
Született a félelmetes látvány, amit egykor fényes, ágaskodó
mustang, a némítás, émelyítő bizonyítéka a túlélés a legalkalmasabbak, a törvény
hogy a szintek az élet.
Amikor azt mondta a tábor-ösztöndíjasok az én felfedezése, Jones és Wallace kisétált a
látom, míg Jim azt mondta a farkas láttam egy "Lofer," az egyik óriás
bivaly farkasok a szarvasbőr, és ha azt
Nézze meg a tetemet reggel és este, azt "partján, mint a fene kap
pengetés rá. "
Fehér fenyő égett egy gyönyörű, tiszta, kék láng, nem dohányzik, és a
közepén tábortűz hagyott arany szíve.
De Jones nem lenne felült, és hustled minket aludni, mondván mi lenne
kell "hibáztatni" örül, hogy a tizenöt óra.
Én bemászott a hálózsákot, tett egy kapucnis az én Navajo takarót, és kandikál a
alatta, ahogy a tűz és a villódzó árnyékok.
A lángok gyorsan leégett.
Ezután a csillagok pislogott. Arizona csillag lenne holdja más
Állami! Milyen nyugodt, békés, augusztus, végtelen és
csodálatosan fényes!
Nincs szél felkavarta a fenyők. A tiszta csilingel a cowbells a
bicegett lovak csengett a közeli és távolabbi részein az erdő.
A prózai harang a rét és a legelő-patak, itt, ebben a környezetben,
jingled ki különböző jegyzeteket, a tiszta, édes, mint zenei ezüst harangok.
>