Tip:
Highlight text to annotate it
X
A Sherlock Holmes kalandjai a
Kaland IX.
A kaland a mérnök Szárnyas
Az összes problémát, amely már
benyújtott barátom, Mr. Sherlock
Holmes, a megoldás az évek során a
a meghittség, már csak két, általam
volt, az eszközök bevezetésére, hogy ő észre-
-Ez a Mr. Hatherley a hüvelykujját, és hogy a
Ezredes Warburton az őrület.
Ezek közül az utóbbi lehet biztosítani a
finer mezőt akut és eredeti
megfigyelő, de a másik annyira furcsa
a kezdetektől fogva, és így drámai annak
részleteket lehet a méltóbb
helyezés után rekord, még ha ez adott
barátom kevesebb nyílások e
deduktív érvelés módszereit, amellyel
el ilyen figyelemre méltó eredményeket.
A történet, azt hiszem, már mondtam több
többször az újságok, de mint minden
ilyen elbeszéléseket, annak hatása sokkal kisebb,
feltűnő, ha meghatározott osztatlanul egy
fele-oszlop a nyomtatott, mint amikor a tények
lassan fejlődni, mielőtt saját szemével, és a
rejtély törli fokozatosan el minden olyan új
felfedezés szolgáltat a lépés vezet a
a teljes igazságot.
Abban az időben a körülmények tett mély
benyomást rám, és eltelt két
évben alig szolgált, hogy gyengítse a
hatása.
Ez volt a '89 nyarán, nem sokkal azután
házasságom, hogy az esemény, amely
Én most körülbelül összefoglalni.
Én már visszatértek a polgári gyakorlat és a volt
végül felhagyott Holmes az ő Baker
Street szoba, bár folyamatosan
meglátogatta őt, és esetenként még meggyőzte
neki, hogy lemond a csehországi szokásait, amennyiben
hogy jöjjön és látogasson el hozzánk.
A gyakorlati már folyamatosan emelkedett, és mint
Azt történt, hogy élni sem nagyon nagy
távolság a Paddington állomás, kaptam egy
Néhány betegnél tisztviselők közül.
Az egyik ilyen, akit gyógyítható a fájdalmas
, maradandó betegség, soha nem fáradt
reklám az én erényeket és a törekedve
hogy küldjenek nekem minden szenvedõ, aki felett ő
Lehet, hogy semmilyen befolyása.
Egy reggel, egy kicsit, mielőtt hét
órakor ébredtem a szobalány megérintésével
az ajtót, hogy be, hogy két férfi
származnak Paddington voltak várakozás
A tanácsadás-szoba.
Felöltöztem gyorsan, mert tudtam, a
tapasztalat, hogy a vasúti esetek csak ritkán
triviális, és sietett lefelé.
Ahogy lementem, régi szövetségese, az őr,
kijött a szobából, és becsukta az ajtót
Szorosan mögötte.
"Van, hogy itt, suttogta, rángatózó
a hüvelykujjával a válla fölött, "ő minden
igaza van. "
"Mi van akkor?"
Azt kérdezte, a modora azt javasolták, hogy
volt valami furcsa lény, amit kellett
ketrecbe zárt a szobámban.
"Ez egy új beteget, suttogta.
"Azt gondoltam, hogy őt körül magam, majd
nem tudott elszáll.
Ott van, minden épen és egészségesen.
Most mennem kell, doktor úr, ott van a dooties,
ugyanúgy, mint te. "
És ki is ment, ez a hű tout, anélkül, hogy
azt is, hogy nekem időt, hogy megköszönje.
Én megadtam a tanácsadás-szoba és talált egy
úriember ül az asztalnál.
Ő volt, csendesen öltözött egy öltöny hanga
tweed egy puha ronggyal sapkát, amit kellett
megállapított fel a könyveimet.
Forduló egyik kezét, volt egy
zsebkendő burkolt, ami tarka minden
mint a vérfoltokat.
Fiatal volt, nem több mint öt-és
Húsz, azt kell mondanom, erős,
férfias arca, de ő volt rendkívül sápadt
és adott nekem a benyomást egy ember, aki
szenved valamilyen erős nyugtalanság, amely
, ha minden erejével a elme
ellenőrzés.
"Sajnálom, hogy kopogtatni akkor nagyon korán,
Doktor, mondta, de volt már egy nagyon
Súlyos baleset az éjszaka folyamán.
Azért jöttem vonattal ma reggel, és a
érdeklődő a Paddington, hogy hol lehet
talál egy orvos, egy derék fiú nagyon kedves
kísértek ide.
Adtam a szobalány egy kártyát, de látom, hogy ő
elhagyta azt követően az oldalsó-asztal. "
Vettem fel, és nézett rá.
"Mr. Victor Hatherley, hidraulikus mérnök,
16A, Victoria Street (3. emelet). "
Ez volt a neve, stílus, és tartózkodási helye az én
Reggel látogató.
"Sajnálom, hogy megvárakoztattam,"
mondtam, leültem az én könyvtáram-széket.
"Ön friss egy éjszakai utazás, én
megérteni, ami már önmagában egy monoton
szakma. "
"Ó, én éjszaka nem lehetett
monoton, "mondta, és nevetett.
Nevetett nagyon szívélyesen, nagy,
csengő figyelmét, hátradőlve a székében, és
rázta oldalon.
Minden az orvosi ösztönök felállt ellen
that nevetni.
"Hagyd abba!"
Sírtam, "Szedd össze magad!" És én
kiöntötte a vizet egy caraffe.
Hiába azonban.
Ő volt ki egy ilyen hisztérikus
kitörések, amelyek száll egy erős természetű
ha valami nagy válság vége, és elment.
Jelenleg azért jött, hogy magát még egyszer,
Nagyon fáradt és sápadt kinézetű.
"Én már, hogy egy bolondot magam, mondta
elállt a lélegzete.
"Egyáltalán nem.
Idd meg ezt. "
Én szaggatott pálinkát a vízbe, és
a szín kezdett visszatérni a
vértelen arcát.
"Így már jobb!" Mondta.
"És most, doktor, talán volna szíves
vegyenek részt az ujjam, vagy inkább arra a helyre,
ha ujjam szokott lenni. "
Ő letekert a zsebkendőt, és kinyújtotta
a kezét.
Ez adott még az én edzett idegeket borzongva
hogy szemügyre.
Négy kiálló ujjak és a
rémes vörös, szivacsos felület, ahol a hüvelykujj
kellett volna.
Már csapkodott jobbra vagy szakadt ki
A gyökerek.
Te jó ég! "
Sírtam, "ez egy szörnyű sérülés.
Meg kell vérzett jelentősen. "
"Igen, meg is tette.
Elájultam, amikor kellett volna, és azt hiszem,
hogy lehettem értelmetlen hosszú
idő.
Mikor jött találtam, hogy még mindig
vérzés, így kötve egyik végét én
zsebkendő nagyon szorosan körbe a csuklóját
and felkészült fel egy gallyat. "
"Kitűnő!
Itt kellett volna a sebész. "
"Ez a kérdés a hidraulika, látod,
és jött meg a saját tartomány. "
"Ez megtörtént, mondtam, vizsgálja
seb, "egy nagyon nehéz és éles
eszköz. "
"Egy dolog, mint a fejsze," mondta.
"Egy baleset, gondolom?"
"Egyáltalán nem."
"Mi az! A gyilkos támadás? "
"Nagyon gyilkos valóban."
"Te megrémít engem."
Én szivaccsal a sebet, takarították, kikészített
, és végül fedett rajta pamut
vatta és carbolised kötések.
Lefeküdt nélkül megrándult, mintha kicsit
ajkát időről időre.
"Hogy van ez?"
Azt kérdezte, amikor befejeztem.
"A tőke!
Között, a pálinka és a kötést, azt
úgy érzi, egy új ember.
Én nagyon gyenge volt, de volt már jó üzlet
megy keresztül. "
"Talán még jobb, ha nem beszélünk a
számít.
Ez nyilvánvalóan megpróbálja az idegeket. "
"Ó, nem, nem most.
Azt kell mondani a történetet a rendőrség;
de magunk között, ha nem lennének
A meggyőző bizonyítéka ez a seb a
enyém, azt kell meglepve, ha ezek
hitt én nyilatkozatot, mert ez egy nagyon
rendkívüli az egyik, és én még nem sokat
az utat a bizonyítás, amellyel vissza fel;
, és még akkor is hidd el, a nyomokat
amit tud nekik annyira általánosak, hogy
a kérdés, hogy igazságszolgáltatás
történt. "
"Ha!" Kiáltottam, "ha valamit a
jellege olyan probléma, amely szeretnél látni
megoldani, azt javasoljuk, hogy
jön a barátom, Mr. Sherlock Holmes,
mielőtt elmész a hivatalos rendőrségi. "
"Ó, én már hallottam, hogy a fickó, mondta
látogatóm, "és én nagyon boldog, ha
ő veszi az üggyel, de a
Persze, hogy kell használni a hivatalos rendőrség
jól.
Adnál nekem egy bevezetés neki? "
"Én jobban.
Elviszlek kerek vele magam. "
"Én mérhetetlenül lekötelezett."
"Majd hívunk egy taxit, és együtt jár.
Mi kell csak lenni az ideje, hogy egy kicsit
reggeli vele.
Úgy érzi, egyenlő vele? "
"Igen, én nem érzem könnyű, amíg én
mondtam a történetet. "
"Akkor az én szolgám hívni egy taxit, és én
kell veletek egy pillanat. "
Rohantam az emeletre, magyarázta az ügyet
hamarosan a feleségem, és öt perc volt
belsejében egy könnyű kétkerekű kocsi, vezetés az új
ismerős a Baker Street.
Sherlock Holmes volt, mint vártam,
egy kis pihi arról a nappali az ő
pongyola, olvasás a szenvedés oszlopa
A Times és a dohányzás a reggeli előtt,
cső, amely állt a dugók
és dottles hagyta az ő dohányzik a nap
előtt, minden gondosan szárított és összegyűjtött
sarkán a kandalló.
Ő fogadott minket az ő csendesen derűs
divat, megrendelt friss szelet és tojás,
és csatlakozott hozzánk egy kiadós vacsorára.
Ha arra a következtetésre jutottak telepedett új
ismeretség után a kanapé, elhelyezett egy párnát
alatt a fejét, és lefektette egy pohár
brandy és víz belül ő el.
"Ez könnyen belátható, hogy a tapasztalatok
nem volt elterjedt, Mr. Hatherley, "mondta
ő.
"Kérem, feküdjön le oda, és érezze magát
teljesen otthon.
Mondja el, mit lehet, de megállítani, ha
fáradt, és lépést tartani az erejét egy
kis stimuláns. "
"Köszönöm," mondta a beteg, de én
úgy érezte, egy másik ember, mivel az orvos bekötötte a
engem, és azt hiszem, hogy a reggeli a
befejeződött a kúra.
Veszem fel, mint kevés az értékes
amíg lehetséges, így kell kezdeni azonnal
az én sajátos tapasztalatokat. "
Holmes ült a nagy karosszékben az
Fáradt, nehéz fedelű kifejezés, amely burkolt
az ő lelkes és buzgó természete, miközben ültem
vele szemben, és mi némán hallgatta végig
A furcsa történet, amely látogatónk
részletes nekünk.
"Tudnod kell," mondta, "hogy én vagyok
gazdátlan és egy agglegény, egyedül élő
szállások Londonban.
Hivatásos vagyok egy hidraulikus mérnök,
és volt már jelentős tapasztalatot
Munkám során a hét év, hogy én vagyok
tanoncnak Venner és Matheson, a jól
ismert cég, a Greenwich.
Két évvel ezelőtt, miután szolgált időm, és
miután is jön egy tisztességes pénzösszeg
a szegény apám halála, I.
eltökélt szándéka, hogy indul az üzleti magamnak
és átvette a szakmai kamarák a Victoria
Utca.
"Azt hiszem, hogy mindenki megtalálja az első
független kezdeni az üzleti egy sivár
tapasztalat.
Számomra azt kivételesen így.
Két éven keresztül már volt három
konzultációk és egy kis munka, és hogy
teljesen minden, hogy az én szakma
hozott nekem.
Az én bruttó vállalkozásokat összege £ 27 10s.
Minden nap, a reggel kilenckor ig
Délután négy, vártam az én
kis den, míg végül a szívem kezdett
mosogató, én pedig azt hinni, hogy én
Soha semmilyen gyakorlat minden.
"Tegnap azonban, mint ahogy én gondoltam
elhagyja a hivatal, a jegyző be, hogy
mondjuk volt egy úriember, aki vár
szerette volna látni engem fel az üzleti.
Ő hozta fel a kártyát is, a neve
"Ezredes Lysander Stark" vésett rá.
Zárja be a nyomában jött az ezredes
magát, a férfi inkább át a közepes,
hanem egy meghaladó soványság.
Nem hiszem, hogy én valaha is láttam, így
sovány ember.
Egész arcát kihegyezett el a orr-és
állát, és a bőr az arcán készült
elég feszült fölött kiemelkedő csontokat.
Ám ez a soványság látszott, hogy ő
természetes szokás, valamint amiatt, hogy nem betegség, a
szeme fényes volt, az ő lépése fürge, és az ő
csapágy biztosított.
Ő volt egyértelműen, de szépen felöltözve, és az ő
kor, azt kell megítélni, lenne közelebb negyven
mint harminc.
"" Mr. Hatherley? "Mondta, valami
A német akcentussal.
"Te voltál ajánlott nekem, Mr.
Hatherley, mint egy ember, aki nem csak a
jártas a szakmájában, de az is
diszkrét és képes megtartani a
titok. "
"Én meghajolt, úgy éreztem, hízelgett, mint minden fiatal
ember, aki ilyen cím.
"Megkérdezhetem, ki volt az, aki adott nekem ilyen jó
karakter? "
"Nos, talán jobb, hogy én
Nem mondom, hogy ebben a pillanatban.
Megvan az azonos forrásból származó, hogy Ön
mind az árva és egy agglegény, és
lakó egyedül Londonban. "
"" Ez nagyon helyes, feleltem, "de
megbocsát, ha azt mondom, hogy nem tudok
hogyan viseli mindezt az én szakmai
képesítések.
Tudomásul veszem, hogy ez egy szakmai
számít, hogy akart beszélni velem? "
"" Kétségtelenül igen.
De azt találjuk, hogy minden, amit mondhatok, nagyon
a lényegre.
Nekem van egy szakmai bizottság az Ön számára,
de a teljes titoktartás meglehetősen fontos -
a teljes titoktartás, érted, és a
Természetesen azt várhatjuk, hogy többet egy férfi
aki egyedül van, mint egy, aki él a
kebelén családja. "
"" Ha megígérem, hogy titkot tartani, mondtam,
"Akkor feltétlenül függ az én csinálok
így. "
"Úgy nézett ki, nagyon keményen rám, én beszéltem, és
úgy tűnt nekem, hogy én még soha nem láttam, így
gyanús és kihallgatás egy szem.
"" Mit ígérnek, aztán? "Mondta végül.
"Igen, megígérem."
"" Abszolút és teljes csend előtt,
alatt és után?
Nincs utalás az ügy egyáltalán, vagy
A szó vagy írás? "
"Én már adott szavamat."
"" Nagyon jó. "
Hirtelen felugrott, és szökkent, mint a
villám az egész szoba is kitárta a
ajtót.
A folyosó külső üres volt.
"" Nincs semmi baj, "mondta, jön vissza.
"Tudom, hogy ügyintézők néha kíváncsi
hogy uruk ügyeit.
Most lehet beszélni a biztonság szempontjából. "
Ő készítette a székét nagyon közel az enyémhez, és
kezdett bámulni rám újra ugyanazt a
kihallgatások és átgondolt megjelenés.
"Érzése a taszítás, és valami
hasonló a félelem már emelkedni kezdett bennem a
a furcsa bohóckodás e testtelen ember.
Még a rettegett, hogy elveszti az ügyfél nem tudott
korlátozzák engem mutatja türelmetlenségemet.
"" Azt kérem, hogy Ön az állami üzletét,
uram, feleltem, 'időm van az érték. "
Ég bocsássa meg nekem, hogy az utolsó mondat,
de a szavak jöttek a számat.
"" Hogyan ötven guinea egy éjszaka
a munka tetszik? "kérdezte.
"" A legtöbb kitűnően. "
"" Én mondjuk egy éjszakai munka, de egy óra lenne
lehet közelebb a védjegyet.
Én egyszerűen csak szeretné a véleményemet egy
hidraulikus sajtolás gép, amely kapott
ki hajtómű.
Ha megmutatják, mi a baj hamarosan
jóvátenned magunkat.
Mit gondol egy ilyen jutalék, mint
ezt? "
"" A munka úgy tűnik, hogy a fény és a fizetés
adakozó. "
"" Pontosan így van.
Azt szeretnénk, ha kell, hogy jöjjön az éjjel a
utolsó vonatot. "
"" Hol? "
"" A Eyford, a Berkshire.
Ez egy kis hely közelében határai
Oxfordshire, és ezen belül hét mérföldre a
Reading.
Van egy vonat Paddington, amely
járna ott, körülbelül 11:15. "
"" Nagyon jó. "
"" Én le fog jönni egy kocsin, hogy megfeleljen
téged. "
"" Van egy meghajtó, akkor? "
"Igen, a mi kis hely elég meg a
ország.
Ez egy jó hét mérföldre a Eyford
"" Akkor aligha oda előtt
Éjfél.
Azt hiszem, nem lenne esélye a
vonattal vissza.
Azt kell kényszeríteni, hogy hagyja abba az éjszakát. "
"Igen, mi könnyen kapsz egy shake-
lefelé. "
"" Ez nagyon kínos.
Tudnék nem jött valamikor sokkal kényelmesebb
óra? "
"Mi van épp úgy a legjobb, hogy meg kell
későn jön.
Meg kell honorálni Önnek bármilyen
kényelmetlenséget, hogy fizetünk neked, a
fiatal és ismeretlen férfi, díj, amely
vásárol egy véleményt a nagyon vezetői a
szakma.
Mégis, természetesen, ha szeretné felhívni
ki az üzleti, bőven van
alakalom, hogy megtedd. "
"Azt hittem, az ötven guinea, és hogyan
Nagyon hasznos lennének számomra.
"Egyáltalán nem, mondtam," én nagyon
Örömmel elhelyezésére magam, hogy a kívánságát.
Szeretném azonban, hogy megértsük a
kicsit tisztábban, mi az, amit
szeretnék, mit tegyek. "
"" Úgy van.
Nagyon természetes, hogy a zálogjog a
titoktartás általunk megkívánt Öntől
kell felkeltette a kíváncsiságát.
Nem akarom, hogy kötelezzék el, hogy semmit
nélkül, amelyek mindezt meghatározott előtt.
Azt hiszem, hogy teljesen biztonságban
lehallgatók? "
"" Teljesen ".
"" Akkor az ügy áll így.
Ön bizonyára tudja, hogy fuller's-földön
értékes termék, és hogy csak
található egy-két helyen Angliában? "
"Én már hallottam így."
"" Néhány kis időt ezelőtt vettem egy kis
hely - egy nagyon kis helyen - tíz mérföld
Reading.
Elég szerencsés voltam ahhoz hogy felfedezzék, hogy
volt egy letéti fuller's-föld
az egyik területen.
Vizsgálatából is, azonban azt tapasztaltam, hogy ez a
betét volt egy viszonylag kicsi, és
hogy kialakult egy kapcsolat két nagyon
nagyobbak fel a jobb és bal - mind a
Közülük azonban az okok az én
szomszédok.
Ezek a jó emberek teljesen tudatlanok
hogy a földterület tartalmaz, amelyet az
annyira értékes, mint egy aranybánya.
Természetesen, ez volt az érdeklődésem vásárolni
földjeiket, mielőtt felfedezték az igazi
értéket, de sajnos nem volt tőke
amely tudtam csinálni.
Vettem egy pár barátom a titkos,
Azonban, és azt javasolta, hogy fel kell
csendben és titokban dolgozni a mi kis
betét és hogy ilyen módon meg kell keresni
a pénzt, ami lehetővé tenné számunkra, hogy megvásárolja a
szomszédos területeken.
Ez most már nem csinál egy ideje,
és annak érdekében, hogy segítsen minket műveletek
mi emeltek hidraulikus prés.
Ez a sajtó, amint azt már kifejtettem,
kapott ki a rend, és mi a kívánsága,
tanácsot arra a témára.
Mi őr titkunkat nagyon féltékenyen,
azonban, és ha egyszer köztudottá vált, hogy
volt hidraulikus mérnökök jönnek az
kis ház, hamarosan felrázni vizsgálat,
majd, ha a tények kijött, akkor
kell búcsút minden esélyük ezeknek
mezők és elvégzése terveinket.
Ezért tettem meg ígérd meg, hogy
akkor nem mondja egy ember, hogy
fognak Eyford az éjjel.
Remélem, hogy elvégezhessük az egész sima?
"Én nagyon követni, mondta I.
"Az egyetlen pont, amely nem tudtam
megérteni, mi haszna volt, meg tudná tenni egy
hidraulikus sajtó kotrására fuller's-
földön, amely, ha jól értem, a földbe vájt
, mint kavics a gödörben. "
"" Ah! "Mondta hanyagul," van saját
folyamatot.
Mi tömöríteni a földet tégla, oly módon, hogy
távolítsa el őket felfedése nélkül, amit
vannak.
De ez pusztán részletkérdés.
Vettem, hogy teljes mértékben figyelembe az önbizalmam
Most, Mr. Hatherley, és megmutattam neked
mennyire megbízom benned. "
Felállt, ahogy beszélt.
"Várni fogom, majd a Eyford a
11:15. "
"" Én biztosan ott lesz. "
"És egy szót sem, hogy a lélek."
Úgy nézett rám egy utolsó, hosszú,
kihallgatások tekintetét, majd nyomja meg a
Ugyanakkor a hideg, nyirkos felfogni, sietett a
a szobában.
"Nos, mikor jöttem arra gondolni, hogy az egész a
cool vér voltam nagyon csodálkozott, mint
akkor is hiszem, ebben a hirtelen
Bizottságot, amely már intrusted nekem.
Egyrészt, persze, boldog voltam, a
A díj volt, legalább tízszeres, mit kellene
kérte, hogy volt én meg egy árat az én saját
szolgáltatások, és lehetséges, hogy ez a
érdekében vezethet más is.
Másrészt, az arc és módja
én védnöke tett kellemetlen benyomást
rám, és én nem hiszem, hogy a
magyarázata az fuller's-föld
elegendő ahhoz, hogy megmagyarázza, hogy szükség van a
jön éjfélkor, és az ő szélsőséges szorongás
nehogy kell senkinek az én kifutófiú.
Én azonban dobta minden félelmet a szél,
evett egy kiadós vacsora, elment a Paddington,
és elkezdte ki, miután engedelmeskedett a
levél a rendelkezést, hogy az üzem saját
nyelv.
"A Reading kellett változtatni nem csak az én
szállításra, de az állomás.
Én azonban időben az utolsó vonat
to Eyford, és én érte el a kis homályos megvilágított
állomás után 11:00.
Én voltam az egyetlen utas, aki kiszállt ott,
és nem volt senki fel a platformra menteni
egy álmos portás egy lámpással.
Ahogy mentem keresztül a kapu kapu,
Azonban, találtam én ismerősöm a
reggel vár árnyékában fel a
másik oldalon.
Szó nélkül megragadta a karomat, és
sietett engem egy kocsi, az ajtó a
amely nyitva állt.
Ő készítette az ablakok mindkét oldalon,
megveregette a fa-munka, és el is ment
olyan gyors, mint a ló tudott menni. "
"Egy ló?" Közbe Holmes.
"Igen, csak egy."
"Te betartani a szín?"
"Igen, láttam azt az oldalsó lámpák, amikor
volt lépéssel a kocsi.
Ez volt a gesztenye. "
"Fáradt kinézetű vagy friss?"
"Ó, friss és fényes."
"Köszönöm.
Sajnálom, hogy megszakadt Önnek.
Imádkozzatok továbbra is a legérdekesebb
nyilatkozatot. "
"Idegenben mentünk akkor, és mi vezetett az a
Legalább egy óra.
Ezredes Lysander Stark azt mondta, hogy ez
csak hét mérföld, de azt hiszem, a
az arány, hogy mi tűnt el, és a
ideje, hogy mi volt, hogy lehetett
közelebb tizenkét.
Leült az oldalamon csendben minden alkalommal,
és én tudatában volt, nem is egyszer, amikor
pillantott az ő irányába, hogy ő
nézett rám nagy intenzitással.
Az utak úgy tűnik, hogy nem túl jó
abban a részében a világ, hiszen megingott
and jolted rettenetesen.
Próbáltam keresni ki az ablakon, hogy
valamit, hogy hol voltunk, de voltak
készült matt üveg, és tudtam, hogy ki
semmi mást az alkalmi fényes elmosódott
A tompított fény.
Most aztán ***áztattam néhány megjegyzést
megtörni az egyhangúságot az utazás, de a
ezredes válaszolt csak monosyllables, és
A beszélgetés hamarosan megjelölt.
Végül azonban a hirtelen forrás az út
váltotta fel a ropogós simaságát egy
kavics-meghajtó, és a kocsi jött egy
állni.
Ezredes Lysander Stark kiugrott, és mint
Követtem utána, húzta meg gyorsan
egy terasz, amely tátott szájjal előttünk.
Léptünk, mintha, egyenesen a
fuvarozási és a csarnokba, hogy én
sikerült elkapni a legtöbb futó pillantást a
a ház előtt.
Abban a pillanatban, hogy én átkelt a
küszöböt, az ajtó becsapódott mögötte erősen
minket, és hallottam halkan a csörgő a
kerekek, mint a kocsi elhajtott.
"Ez volt a sötétben a házban, és
az ezredes kotorászott a keresett
gyufa és motyogott az orra alatt.
Hirtelen kinyílt egy ajtó, a másik végén
a folyosón, és egy hosszú, arany rúd
könnyű lövés ki felénk.
Egyre szélesebb, és egy nő jelent meg
egy lámpa a kezében, amit tartott a fenti
a fejét, nyomja arcát előre-és
meredt ránk.
Láttam, hogy ő volt elég, és a
A fényes, amellyel a fény ragyogott fel
ő sötét ruhát tudtam, hogy ez egy gazdag
anyagot.
Beszélt néhány szót egy idegen nyelven
olyan hangon, mintha feltettem egy kérdést, és
amikor a társam válaszolt egy mogorva
egytagú szó ő olyant, hogy a start
lámpa majdnem leesett a kezéből.
Ezredes Stark odament hozzá, suttogott
valamit a fülébe, majd nyomja meg
vissza a szobába, ahonnan ő
gyere, sétált felém ismét a
lámpa a kezében.
"" Talán lesz szíves,
várni ebben a szobában egy pár percig, "mondta
ő várják nyitott egy másik ajtót.
Ez egy csendes, kis, egyértelműen bútorozott
szoba, egy kerek asztal közepén, a
amely több német könyvek szétszóródtak.
Ezredes Stark megállapított a lámpa tetején
A harmónium az ajtó mellett.
"Én nem megvárakoztattalak egy pillanatra,"
mondta, és eltűnt a sötétben.
"Néztem a könyveket az asztalra, és
annak ellenére, hogy tudatlanságom a német tudtam
látjuk, hogy közülük ketten értekezések
a tudomány, a többiek pedig volumene
költészet.
Aztán odasétált az ablakhoz, abban a reményben,
hogy én is elcsípnie néhány pillantást a
vidékre, de a tölgy redőny, erősen
elévült, volt hajtva át rajta.
Ez egy csodálatosan néma házban.
Volt egy öreg óra ketyeg hangosan
valahol a folyosón, de egyébként
mindent halálos is.
A homályos érzése nyugtalanság kezdett
lopni fölöttem.
Kik voltak ezek a német nép, és mi volt
csinálnak él ez a furcsa, out-of-
Az utas a hely?
És hol volt az a hely?
Én tíz mérföld vagy úgy a Eyford, hogy volt
minden, amit tudtam, hanem az, hogy észak, dél, kelet,
vagy nyugati Fogalmam sem volt.
Ami azt illeti, Reading, és esetleg
Más nagyvárosok voltak, körzetben,
így a hely nem olyan félreeső,
után.
Mégis egészen bizonyos, az abszolút
csend, hogy mi volt az országban.
Én járkált fel és alá a szobában, dúdolt egy
tune szerint a lélegzetem, hogy lépést tartson a lelkem
és érzés, hogy én teljesen keresett
én ötven guinea-díjat.
"Hirtelen, anélkül, hogy bármilyen előzetes hang
közepén a teljes csend, az ajtó
A szobám lassan lendült nyitva.
Az asszony állt a blende, a
sötétség a csarnok háta mögött, a sárga
fény az én lámpa verte rá kíváncsi
és szép arca.
Láttam, hogy egy pillanat alatt, hogy ő beteg volt
a félelem, és a látvány küldött egy hideg, hogy én
saját szíve.
A lány felemelte az egyik ujját rázogatva figyelmeztetni engem
hogy maradjon csendben, és ő lőtt egy pár suttogta
szavakat tört angolsággal rám, a szemét
pillantott vissza, hasonlóan a rémült
ló, a homályba mögötte.
"" Én menni, "mondta, és megpróbál kemény, mint
tűnt nekem, hogy beszéljen nyugodtan, "megyek.
Én nem maradok itt.
Nincs jó, hogy nem. "
"De, asszonyom," mondtam, "én még nem
mit jöttem.
Én nem is hagyjuk, amíg nem láttam
a gép. "
"" Nem érdemes várni, míg a lány
ment.
"Tudod ki az ajtón, senki sem
hátráltatja. "
És aztán, látva, hogy mosolyogtam és ráztam
vezetője, hirtelen eldobta őt
korlát, és egy lépést előre,
kezét tördelte össze.
"A szerelem az ég!" Suttogta,
"Kap el innen, mielőtt még túl késő lenne!"
"De én kissé akaratos természet,
és minél inkább készek folytatni az ügy
ha van valami akadálya.
Azt hittem, az én ötven guinea-díjat, az én
fárasztó utazás, valamint a kellemetlen
éjszakát, ami úgy tűnt, hogy előttem.
Vajon mindenki megy semmi?
Miért lopódzik el anélkül,
végeztem jutalékot, és nem a
fizetési én esedékes?
Ez a nő lehet, mert minden, amit tudtam, egy
rögeszmés.
A vaskos ellátott, ezért, bár ő
módon rázta meg több, mint amit merte
Bevallom, én is ráztam, és kijelentette,
Szándékom a fennmaradó, ahol voltam.
Ő volt a hosszabbítják meg könyörgés, amikor
Egy ajtó becsapódott fölött, és a hangja
Több nyomában hallatszott fel a
lépcsőn.
Ő hallgatott egy pillanatig, dobta fel neki
kezet kétségbeesett mozdulattal, és
eltűnt a hirtelen és nesztelenül, mint
ő jött.
"A jövevények voltak ezredes Lysander Stark
és egy rövid vastag férfi egy csincsilla
szakáll nő ki a gyűrődések az ő
tokája, aki be nekem, mint
Mr. Ferguson.
"" Ez az én titkárnő és menedzsere, "mondta
az ezredes.
"By the way, az volt a benyomásom,
, hogy otthagytam ezt az ajtót zárva most.
Attól tartok, hogy már érezte a tervezetet. "
"" Épp ellenkezőleg, "mondtam," én nyitotta meg a
ajtót magam, mert úgy éreztem, a szoba, hogy egy
kicsit szoros. "
"Tönkretette az egyik gyanús néz rám.
"Talán jobb lenne folytatni az üzleti,
akkor, "mondta.
"Mr. Ferguson és elviszlek, hogy megnézzem
a gép. "
"Én is jobban tette a kalapot, azt hiszem."
"Ó, nem, ez a házban."
"Mi, ásni fuller's-föld a
házban? "
"" Nem, nem.
Ez csak abban az esetben tudjuk összenyomni.
De nem baj, hogy.
Minden kívánunk tenni, hogy megvizsgálja a
gép és tudassa velünk, mi a baj
vele. "
"Mi együtt felment az emeletre, az ezredes
első lámpával, a kövér igazgató és én
mögötte.
Ez egy labirintus egy régi házban,
folyosók, átjárók, szűk és kanyargós
lépcsőházak, és kevés az alacsony ajtók, a
küszöbértékeket amelyek közül vájt a
A generációk, akik már átlépték õket.
Nem voltak szőnyegek és semmi jelét nem adta
bútorok fölött a földszinten, míg a
vakolat leválik a falakat, és a
nedves volt betörni a zöld,
egészségtelen foltok.
Próbáltam felvenni, mint közömbös a levegőben
lehetséges, de én nem felejtettem el
figyelmeztetések az a hölgy, bár én
figyelmen kívül hagyja őket, és én csak egy éles szem
az én két társa.
Ferguson úgy tűnt, hogy a mogorva és hallgatag
ember, de láttam, hogy a kis
azt mondta, hogy ő legalább egy ember-
honfitársa.
"Ezredes Lysander Stark megállt utolsó
előtt egy alacsony ajtót, amit nyitva.
Belül volt egy kis, négyzet alakú szoba, amelynek
A hárman alig lehetett kapni egy
idő.
Ferguson kívül maradt, és az ezredes
kísért be
"" Most, "mondta," ténylegesen az
A hidraulikus sajtó, és ez lenne a
Különösen kellemetlen dolog számunkra, ha
bárki is, hogy kapcsolja be.
A felső E kis kamra nagyon
A végén a leszálló dugattyú, és
jön le a hatályos sok tonna után
ez a fém padló.
Vannak kis oldalsó oszlopokban a víz
amelyen kívül megkapja az erőt, és amely
továbbítására és megszorozzuk módon
ami ismerős neked.
A gép megy könnyen elég, de
egy kis merevség működésének, és
elvesztette egy kicsit a saját erő.
Talán akkor a jóság keresni
át, és megmutatja, hogyan lehet beállítani
igaza van. "
"Én a lámpa tőle, és megvizsgáltam
A gép nagyon alaposan.
Valóban óriási az egyik, és képesek
gyakorlásának hatalmas nyomást.
Amikor átmentem kívül azonban, és a préselt
le a karok szabályozott, tudtam én
egyszerre a whishing hangot, hogy
volt egy kis szivárgás, ami lehetővé tette
regurgitáció a víz keresztül, valamint a
oldalon hengerek.
Egy vizsgálat kimutatta, hogy az egyik
india-gumiszalag, amely kerek volt a feje
a vezetői-rudat kellett összement hogy nem egészen
hogy töltse ki az aljzat, amelyek mentén működött.
Ez egyértelműen az oka a veszteség
hatalom, és én rámutatott: az én
társak, akik követték a megjegyzést nagyon
gondosan és megkérdezte számos gyakorlati
kérdést, hogy hogyan kell folyamodniuk
jóvátenned.
Mikor világossá tette számukra, I.
vissza a fő kamara a gép
és volt egy jó nézd meg, hogy megfelel a
Saját kíváncsiság.
Nyilvánvaló volt, egy pillanat alatt, hogy a történet
A fuller's-föld volt a merő
gyártás, az lenne abszurd
Tegyük fel, hogy olyan erős a motor lehet
Ajánlott így nem megfelelő a célra.
A falak fából voltak, de a padló
állt egy nagy vas vályú, és amikor
Azért jöttem, hogy vizsgálja meg láttam egy kéreg
fémes betét rajta.
Én már lehajolt, és kaparjuk meg, hogy ez
pontosan lássák, mi volt az, amikor hallottam a
motyogta felkiáltójelek a német és látta, hogy a
halálsápadt arcát az ezredes lenézett
rám.
"" Mit csinálsz ott? "Kérdezte.
"Úgy éreztem, dühös, amiért becsapott volna, így
bonyolult történet, mint azt, amit mondott
én.
"Én megcsodálta a fuller's-föld," mondta
I. "Azt hiszem, jobban kellene tudni
Javasoljuk, hogy a gép, ha tudnám
mi a pontos célja az volt, amelyre azt
használni. "
"Abban a pillanatban, hogy én ejtette ki a szavakat
sajnálta a meggondolatlanság a beszédem.
Az arca meg keményen, és egy vészjósló fény
felugrott a szürke szeme.
"" Jól van, "mondta," tudjátok meg minden
a gép. "
Ő egy lépést hátra, becsapta a kis
ajtóhoz, és elfordította a kulcsot a zárban.
Rohantam felé, és megrángatta a
kezelni, de nem volt elég biztonságos, és nem
nem adja a legkevésbé az én rúgásokkal
shoves.
"Halló!"
Ordítottam.
"Halló!
Ezredes!
Engedj ki! "
"És akkor hirtelen a csendet hallottam
hangot, amelyet elküldött a szívem a számat.
Ez volt a csörgés a karok és a
suhog a szivárgó palackot.
Ő meg a motor dolgozik.
A lámpa még mindig ott állt a földre, ahol
helyezést ért el, amikor megvizsgálja a vályú.
A könnyű láttam, hogy a fekete felső
jön le rám, lassan, szaggatottan,
de mivel egyik sem tudta jobban, mint magam, a
olyan erő, amely egy percen belül grind engem
egy alaktalan cellulóz.
Rávetettem magam, sikoltozva, szemben a
ajtót, és lerántotta a körmömet, a
zár.
Könyörögtem az ezredes, hogy hadd ki, de
A könyörtelen clanking a karok
belefulladt a sír.
A mennyezet csak egy lábbal, vagy két fent a
fejét, és a kezemmel felemelt tudtam
érzem a kemény, érdes felület.
Akkor villant át az agyamon, hogy a
fájdalom a halálom attól függ, hogy mennyi
fel a helyzetet, ahogy találkoztam is.
Ha feküdtem az arcomon a tömeg jönne
az én gerinc, és azt megborzongott gondolni
a borzalmas pillanat.
Egyszerűbb a másik út, talán, és mégis, már
Én a bátorságuk, hogy hazugság, és keresd ki az adott
halálos fekete árnyék ingadozó le rám?
Már nem tudtam egyenesen állni, amikor a
szemem fogott valamit, ami hozott
kiömlik a remény újra a szívemhez.
"Azt mondtam, hogy ha a padló és a
felső volt a vas, a falakat a
Mint adtam egy utolsó pillantást sietett körül, azt
látta, hogy egy vékony vonal a sárga fény két
a lapok, amelyek szélesítették és
szélesíteni, mint egy kis panel szorult
hátra.
Egy pillanatig, alig tudtam elhinni, hogy
Itt valóban egy ajtó vezetett el a
halál.
A következő pillanatban rávetettem magam keresztül,
és a laikus félig ájulás után a másik oldalon.
A testület már bezárult mögöttem, de
Az ütközés a lámpa, és néhány pillanat
később a csenget a két tábla
fém, mondta nekem, hogy szűk volt a
menekülés.
"Én arra magamnak egy eszeveszett
elpengetés az a csuklómat, és azon kaptam magam,
fekvő fel a kőpadlón egy szűk
folyosón, míg egy nő lehajolt hozzám, és
megrántotta rám, bal kezében, míg ő
tartott gyertyát jogát.
Ugyanez volt a jó barátom, akinek a figyelmeztető I.
annyira ostobán elutasította.
"Gyere! gyere! "kiáltotta lélekszakadva.
"Ezek itt lesz egy pillanat alatt.
Látni fogják, hogy te nem ott.
Ó, ne pazarold a drága időt úgy, de
gyere! "
"Ez az idő, legalábbis én nem gúny neki
tanácsot.
Én lépcsőzetes a lábam elé, és futott vele
a folyosón és le a felszámolási
lépcső.
Ez utóbbi vezetett egy másik széles folyosón,
és ahogy elértük azt hallottuk a
hang futó lábak és a kiabálás a
Két hang, egy válasz a másik
a padlónak, amelyre mi, és a
Egy alatt.
Én útmutató megállt és megnézett róla, mint
aki a rá esze végén.
Aztán kinyitotta az ajtót ami egy
hálószoba, az ablakon át, amelyek a
hold fényesen csillog.
"" Ez az egyetlen esélye, "mondta.
"Ez a magas, de lehet, hogy van-e
ugrani. "
"Miközben beszélt egy könnyű beugrott nézet
további végén a folyosón, és láttam,
A szikár alakja ezredes Lysander Stark
rohant elő egy lámpással a kezében
és egy fegyver, mint egy hentes a fejsze
a másik.
Rohantam át a hálószobába, kitárta a
ablakot, és kinézett.
Hogyan csendes és édes és egészséges a
kert nézett a holdfényben, és
nem lehet több, mint harminc méter mélyen.
Én mászott ki az ablakpárkányra fel, de én
habozott ugrani, amíg nem hallották volna
milyen eltelt a megmentő, és a
bandita, aki követett engem.
Mintha rosszul használják fel, akkor bármikor ***ázatokat az I.
Elhatározta, hogy menjen vissza hozzá
segítséget.
A gondolat alig villant át rajtam
Gondold át, ő állt az ajtóban, tolta
rég őt, de ő átölelte kerek
neki, és megpróbálta tartani vele vissza.
"" Fritz!
Fritz! "Kiáltotta az angol," emlékszik
A ígérete után az utóbbi időben.
Azt mondta, nem kell újra.
Ő lesz néma!
Ó, ő lesz néma! "
"" Te őrült, Elise! "Kiáltotta,
küzd, hogy szakít vele.
"Te leszel a tönkre minket.
Látott túl sok.
Hadd át, ha mondom! "
Rohant neki az egyik oldalon, és hanyatt-homlok
Az ablak, vágott rám a nehéz
fegyver.
Én már hagyom magam menni, és lógott a
kezét a párkányról, amikor fúj esett.
Éreztem egy tompa fájdalom, a markolat
meglazult, és én beleestem a kert alatt.
"Én megrendült, de nem fáj a csökkenése, így
Felvettem magam, és elrohant között
bokrok amilyen keményen tudtam futni, mert én
megértette, hogy én vagyok messze attól, hogy ki
veszély még.
Hirtelen azonban, ahogy futott, a halálos
szédülés és betegség jött rám.
Pillantottam le a kezem, ami
lüktető fájdalmasan, majd a
első alkalom, látta, hogy az ujjam vágtak
le, és hogy a vér ömlött az én
seb.
Igyekeztem, hogy a nyakkendő a zsebkendőjét forduló
, de jött egy hirtelen zúgás az én
füle, és a következő pillanatban estem egy halott
halvány között a rózsa-bokrok.
"Mennyi ideig maradtam tudattalan nem tudom
megmondani.
Meg kell már nagyon hosszú ideje, a
hold elsüllyedt, és egy világos reggel
törés, amikor magamhoz tértem.
A ruháim voltak a harmattól felázott, és az én
kabát ujjú volt áztatta a vér az én
sebesült hüvelykujját.
Az égő a emlékeztetett arra, egy pillanat alatt
minden olyan adatot, az én éjszakai
kaland, és én ugrottam a lábam a
érzés, hogy talán még alig biztonságos
az én üldözőit.
De nagy meglepetésemre, amikor bejöttem, hogy vizsgálja meg
körülöttem, sem a ház, sem kert volt, hogy
látható.
Én már fekvő szöget a fedezeti
közelében az országúton, és csak egy kicsit
lejjebb volt egy hosszú épület, amely
bizonyult, az én közeledik azt, hogy a
Nagyon állomás, amit már megérkezett után
Az előző este.
Ha nem lenne a csúnya sebet az én
Ugyanakkor minden telt ezekben
borzalmas óra lehetett volna egy gonosz
álom.
"Half kábultan bementem az állomásra, és
kérdezték a reggeli vonattal.
Nem lenne egy-Reading kevesebb, mint
egy óra.
Ugyanez a portás volt szolgálatban, találtam, mint
ott volt, amikor megérkeztem.
Megkérdeztem tőle, hogy ő valaha is hallott
Az ezredes Lysander Stark.
A név kicsit furcsa volt neki.
Vajon megfigyelt kocsit az éjszaka előtt
vár rám?
Nem, ő nem.
Volt-e a rendőrség-állomás közelébe?
Ott volt egy körülbelül három mérföldnyire ki.
"Ez volt túl messze, hogy menjek, gyenge és beteg
mint én.
Elhatároztam, hogy várjon, amíg kaptam vissza
város előtt, mondja az én történetem a rendőrség.
Ez egy kicsit elmúlt hat mikor megérkezett, így
Mentem először, hogy sebem öltözött, és
akkor az orvos volt olyan kedves, hogy engem
mentén itt.
Tettem az ügy a kezedbe, és meg kell tenniük
pontosan, hogy mit tanácsol. "
Mindketten ültek csendben egy ideig
meghallgatása után ez a rendkívüli
elbeszélés.
Aztán Sherlock Holmes húzta le a
polc az egyik súlyos közhely
könyvet, amelyben letette a szőlővesszők.
"Itt van egy hirdetés, amely
érdekli, "mondta.
"Úgy tűnt, az összes lapok körülbelül egy éve
ezelőtt.
Ezt hallgasd meg: "Lost, a 9. Inst.,
Mr. Jeremiah Hayling, 26 éves, a
hidraulikus mérnök.
Bal lakását tíz órakor éjjel,
és nem hallottam azóta.
Volt öltözve, "stb, stb
Hah!
Amely képviseli az utolsó alkalom, hogy a
ezredes szükség van ahhoz, hogy gépet
átdolgozták, azt hiszem. "
Te jó ég! "Kiáltott fel a páciens.
"Akkor, és elmagyarázza a lány mondta."
"Kétségtelenül.
Elég egyértelmű, hogy az ezredes volt
hűvös és kétségbeesett ember, aki teljesen
úgy döntött, hogy semmi ne akadályozza az
módja, a kis játék, mint azok a ki-és
arra, kalózok, akik nem hagynak túlélő
egy elfogott hajót.
Nos, minden pillanatban is drága, tehát ha
úgy érzi, annál is megyünk le
Scotland Yard egyszerre, mint egy előzetes
kezdődnek Eyford. "
Körülbelül három óra, vagy ha utána voltunk
mind a vonaton együtt kötik a
Reading a kis Berkshire faluban.
Voltak Sherlock Holmes, a hidraulikus
mérnök, Bradstreet felügyelő, a Scotland
Yard, egy civil ruhás férfi, és én.
Bradstreet már elterjedt a lőszerek térkép
A megye arra alapján az ülés foglalt volt
az ő iránytű rajz egy kör
Eyford a közepén.
"Hát itt vagy," mondta.
"Ez a kör készült egy sugara tíz
mérföldre van a faluban.
A hely, azt akarjuk, el kell valahol a közelben
ezt a sort.
Azt mondta, tíz mérföldet, azt hiszem, uram. "
"Ez egy óra autóútra a jó."
"És azt hiszed, hogy ők hozták vissza
Minden így volt, amikor eszméletlen? "
"Meg kell megtette volna.
Van egy zavaros memória is, annak,
feloldották és szállítják valahol. "
"Azt nem értem, mondtam," ezért
kell rendelkezniük megkímélték, ha találtak
Ön fekvő ájulás a kertben.
Talán a gazember volt, megpuhult a
nő könyörgött. "
"Alig hiszem, hogy valószínű.
Sosem láttam még kérlelhetetlen arc az én
az élet. "
"Ó, hamarosan tisztázzuk, hogy minden," mondta
Bradstreet.
"Nos, vontam körömbe, és én csak
Bárcsak tudtam, mi pont rá a népi
hogy mi vagyunk keresni kell találni. "
"Azt hiszem, én is feküdt az ujjam rajta," mondta
Holmes csendesen.
"Valóban, most!" Kiáltott fel az ellenőrt, "akkor
alkottak meg véleményét!
Ugyan már, látni fogjuk, aki egyetért
Önt.
Azt mondom, hogy délre, az ország több
elhagyott ott. "
"És én azt mondom Kelet," mondta a beteg.
"Én vagyok a nyugati," jegyezte meg a civil ruhás
ember.
"Több olyan csendes kis falu fel
ott van. "
"És én vagyok az északi," mondtam, "mert
nincsenek dombok vannak, és a barátunk
azt mondja, hogy nem vette észre a kocsi megy
fel minden. "
"Gyere," kiáltott fel az ellenőr, nevetve;
"Ez egy nagyon szép a vélemények sokszínűségét.
Van dobozos az iránytű köztünk.
Kinek adod a szavazata dönt, hogy? "
"Itt van minden rossz."
"De nem mind."
"Ó, igen, akkor.
Ez a lényeg. "
A fiú ujját a központban a
kör.
"Ez az, ahol meg kell találni őket."
"De a tizenkét mérföldes vezetni?" Levegõ után kapkodott
Hatherley.
"Hat, és hat vissza.
Semmi sem egyszerűbb.
Azt mondod magadnak, hogy a ló volt, frissen
és a fényes, amikor beszállt
Hogy lehet, hogy ha ment tizenkét
mérföld feletti nehéz utakon? "
"Valóban, ez egy elég valószínű csel"
figyeltek Bradstreet elgondolkodva.
"Természetesen nem lehet kétséges, hogy a
jellege banda. "
"Egyáltalán nem," mondta Holmes.
"Ők coiners a nagy mértékű, és
használták a gépet, hogy létrehozzák a amalgám
hozó helye ezüst. "
"Mi volna jó ideje, hogy egy okos
banda volt a munka, "mondta az ellenőr.
"Ők már fordult meg félig a koronák
az ezer.
Mi is kutatni őket, amennyire csak olvasás, hanem
lehetne még nincs messzebb, mert fedte
nyomai oly módon, hogy azt mutatta, hogy azok
nagyon öreg kezét.
De most, hála a szerencsés véletlennek, I.
gondolom, hogy mi van velük elég jó. "
De az ellenőr tévedett, mert e
a bűnözők nem voltak oda, hogy esik
kezébe az igazságszolgáltatást.
Ahogy gördült be Eyford állomás láttunk
gigantikus füstoszlop, amely folyamatosan küldött ki
mögül egy kis facsoport a
szomszédsági és lógott, mint egy óriási
strucc tollas a táj fölött.
"Egy ház a tüzet?" Kérdezte Bradstreet, mint az
vonat párolt megint úton van.
"Igen, uram!" Mondta az állomás-mester.
"Mikor tör ki?"
"Azt hallom, hogy ez volt az éjszaka, uram,
de romlott, és az egész hely
van egy lángok. "
"Kinek a háza ez?"
"Dr. Becher. "
"Mondd," közbe a mérnök, "Dr.
Becher a német, nagyon vékony, hosszú,
éles orra? "
Az állomás-mester szívből nevetett.
"Nem, uram, Dr. Becher egy angol, és
nincs olyan férfi a község, aki a
jobb-bélelt mellény.
De van egy úriember tartózkodik vele, a
beteg, ha jól értem, aki
külföldi, és úgy néz ki, mintha egy kicsit jó
Berkshire marha tenne neki semmi rosszat. "
Az állomás-mester még nem fejezte be
beszéd előtt voltunk mind sietett a
irányát a tűz.
Az út tetején egy kis dombon, és ott volt egy
nagy elterjedt fehérre meszelt épület
Előttünk, szónoklás tűz minden pénz
és ablak, míg a kertben előtt
Három tűzoltó-motor volt hiába igyekszik
tartani a lángok mellett.
"Ennyi!" Kiáltotta Hatherley, az intenzív
izgalom.
"Ott van a kavicsos-meghajtót, és vannak
A rózsa-bokrok, ahol feküdtem.
Ez a második ablak az, hogy én ugrottam
a. "
"Nos, legalább," mondta Holmes, "van
Megvolt a bosszú rájuk.
Nem lehet kérdéses, hogy ez volt a
petróleumlámpa, amely, amikor leverték a
nyomjuk meg, felgyújtották a fából készült falak, bár
Nem kétséges, hogy túlságosan izgatott a hajsza
miután megfigyelni, hogy abban az időben.
Most tartsd nyitva a szemed ebben a tömegben a
barátai az utolsó éjszaka, bár én nagyon
sok félelem, hogy egy jó száz
mérföld le most. "
És Holmes "félelmek jött kell megvalósítani, a
attól a naptól kezdve ezen nincs szó valaha is
hallotta valamelyik szép nő, a
baljós német, illetve a mogorva angol.
Kora reggel, hogy a paraszt találkozott egy kocsit
, amely több ember és néhány nagyon
terjedelmes dobozokat vezetés gyorsan a
irányát Reading, de minden nyomot
A szökevények eltűntek, és még
Holmes "találékonyság nem valaha, hogy felfedezzék
A legkisebb nyom, hogy tartózkodási helyüket.
A tűzoltók már sokkal megzavarodtak a
Különös rendelkezéseket, amelyek nem találtak
belül, és még inkább a felfedezése egy
újonnan levágott emberi hüvelykujj fel egy ablak-
küszöb a második emeleten.
Körülbelül naplemente, azonban arra törekedtek,
A legutóbbi sikeres, és ők legyőzték a
láng, de csak a tető elbukott
be, és az egész hely csökkentették
Ilyen abszolút tönkre, hogy mentse néhány csavart
hengerek és a vas csövek, nem nyom
maradt a gép amely költséghatékony
mi szerencsétlen ismeretség így drágán.
Nagy tömegeket a nikkel és az ón voltak
felfedezett tárolni ki házon belül, de nem
érméket is találtak, amelyek esetleg
magyarázható jelenléte az említett terjedelmes dobozok
, amelyeket a már említett.
Hogyan hidraulikus mérnök volt
szállítani a kertből, hogy a helyszínen, ahol
felépült eszét is maradtak
örökre rejtély volt, hogy nem a lágy
penész, ami azt mondta nekünk egy nagyon egyszerű történet.
Már nyilván folytatott le a két
személyeket, akik közül az egyik volt rendkívül kis
lábak és a többi szokatlanul nagyok.
Az egész, ez volt a legvalószínűbb, hogy a
csendes angol, kevésbé merész vagy kevésbé
gyilkos, mint társa, segített volna
az asszony viseli a tudattalan ember, ki
Az út a veszély.
"Nos," mondta a mérnök szomorúan, mint mi
vette a helyet, hogy visszatérjen még egyszer
London, "ez már egy szép üzlet
nekem!
Elvesztettem a hüvelykujjam, és én elvesztettem a
ötven guinea-díjat, és mit kaptam? "
"A tapasztalatok," mondta Holmes nevetve.
A "közvetett módon lehet az érték, tudod;
Önnek csak szavakba önteni, hogy megszerezzék
a hírnevét, hogy jó társaság
hátralévő részére a létezését. "
cc próza ccprose hangoskönyv hangoskönyv ingyenes teljes teljes teljes áttanulmányozása olvasni librivox klasszikus irodalom zárt feliratok feliratozás feliratok KIE feliratot idegen nyelvű fordítás fordítás