Tip:
Highlight text to annotate it
X
I. FEJEZET Into the Primitive
"Régi vágyak nomád ugrást, kopás a saját láncát;
Újra a téli alvás Wakens a vad törzs. "
Buck nem olvasott újságot, vagy ő tudta volna, hogy baj volt a sör,
Nem vagy egyedül a maga számára, hanem minden hullám víz kutya, erős izom-és a meleg,
hosszú haj, a Puget Sound San Diego.
Mivel a férfiak, tapogatózás a sarkvidéki sötétben, talált egy sárga fém, és a
mert a gőzhajó és a szállítási vállalatok virágzik a find, ezer
A férfi rohant be a Northland.
Ezek az emberek akartak kutyákat, és a kutyák meg akarták nehéz volt kutya, erős izmok
, amely a fáradságos, és a szőrös kabátok, hogy megvédje őket a fagytól.
Buck élt egy nagy házban a napsütötte Santa Clara-völgyben.
Bíró Miller helyét, hívták.
Állt vissza az úton, félig elrejtve a fák között, amelyen keresztül a pillantások
lehet fogott a nagy hideg verandán, hogy futott körül négy oldalon.
A ház megközelíthető kavicsos autóbeálló, amely seb erről a széles
terjed pázsit és a interlacing á*** magas nyárfák.
Hátul dolgok voltak még egy tágasabb méretű, mint az elején.
Voltak nagy istállók, ahol egy tucat vőlegények és fiúk tartott tovább, szőlősorok-
ruhás szolgák "nyaralók, végtelen és rendezett sor outhouses, hosszú szőlő
arbors, zöld legelők, gyümölcsösök és bogyós foltok.
Aztán ott volt a szivattyú üzem artézi, és a nagy cementszállító kocsi
ahol a bíró Miller fiú vette a reggeli fejest és hűvös helyen tárolják a meleg
délután.
És mint a nagy uradalom Buck uralkodott. Itt született, itt élt a
négy év az életéből.
Igaz, voltak más kutyák, van, de nem lehet más kutyákat, így nagy a
helyen, de nem számít.
Jöttek és mentek, tartózkodott a népes kennelekben, vagy élt homályosan a mélyedések
A ház után a divat a ***, a ***án mopsz, vagy Ysabel, a mexikói
szőrtelen, - furcsa lények, hogy ritkán
fel orrát a szabadban, vagy a lábát a földre.
Másrészt, ott volt a róka terrierek, egy tucat közülük legalább, aki
felkiáltott félelmetes ígér a *** és Ysabel nézett ki az ablakon, és a
védi légió szobalány felfegyverkezve seprűk és nyeles felmosó.
De Buck nem volt sem ház, sem kutya kennel kutya.
Az egész birodalom volt.
Ő belevetette magát az úszó tartály vagy elment vadászni a bíró fia, ő kísért
Mollie és Alice, a bíró lánya, a hosszú szürkület, vagy kora reggel barangolások, a
téli éjszaka feküdt a bíró lába
előtt tomboló könyvtár tűz, ő vitte a bíró unokái a hátán, vagy
hengerelt őket a fűben, és őrizte nyomában a vad kalandokat le
A szökőkút a stabil udvaron, és még
túl, ahol a karámokkal voltak, és a bogyó foltok.
Között terrierek is cserkészett parancsoló, és *** és Ysabel ő teljesen figyelmen kívül hagyja,
A volt király, - király egész kúszó, mászó, repülő dolgok bíró Miller
hely, az emberek is.
Apja, Elmo, hatalmas bernáthegyi, volt a bíró elválaszthatatlan társa, és
Buck ajánlatot tisztességes követni, ahogy az apja.
Nem volt olyan nagy, - ő súlya mindössze £ 140, - az ő anyja,
Shep, volt skót juhászkutya.
Mindazonáltal, £ 140, amelyhez hozzá a méltóságát, hogy jön
A jó élet és egyetemes tiszteletben tartásának, lehetővé tette, hogy készítsen magának a jogot, királyi
divat.
A négy éve a puppyhood élt az élet egy jóllakott
arisztokrata, volt egy szép büszke magát, volt még egy kicsit önző, például országos
urak néha vált miatt elszigetelt helyzetben.
De ő mentette magát, hogy nem lesz egy egyszerű elkényeztetett házi kutya.
Vadászat és rokon kültéri élvezetek tartotta meg a zsír és edzett izmai;
és neki, mint a hideg-tubbing versenyeken, a szeretet a víz volt tonik és egy
egészségügyi megőrző.
És ez volt a módja a kutya Buck volt őszén 1897, amikor a Klondike sztrájk
húzni a férfiak a világ minden tájáról a befagyott északi.
De Buck nem olvasott újságot, és ő nem tudta, hogy Manuel, az egyik
kertész segítők, volt kívánatos ismeretség.
Manuel volt egy megrögzött bűn.
Szerette játszani kínai lottó. Szintén az ő szerencsejáték, ő volt egy megrögzött
gyenge - hit a rendszer, és ez tette kárhozatra biztos.
Mert játszani rendszer megköveteli a pénz, míg a bérek egy kertész segítő nem kör
felett kell egy feleség és sok utódok.
A bíró volt egy találkozó a Mazsola termelők Szövetsége, és a fiúk
elfoglalt szervez atlétikai klub, az emlékezetes éjszakán Manuel árulása.
Senki sem látta, és Buck elmegy keresztül a kertbe, amit elképzeltem Buck pusztán
sétára.
És kivéve a magányos ember, senki sem látta őket érkezik a kis zászló
állomás ismert College Park. Ez az ember beszélt Manuel, és a pénz
chinked közöttük.
"Lehet, hogy ***árja az árut, mielőtt cselekedni" m ", mondta az idegen mogorván, és a
Manuel megduplázódott egy darab kövér kötelet köré Buck nyakára a nyakörvet.
"Twist le, egy" akkor fojtó "m plentee," mondta Manuel, és az idegen felnyögött a
kész igennel. Buck el a kötelet, csendes
méltóságot.
Az biztos, hogy ez egy szokatlan teljesítményt, de tanult bízni a férfiak tudta,
és a nekik hitelt a bölcsességet, hogy outreached saját.
De amikor a végén a kötelet kerültek az idegen kezében, dörmögte
fenyegetően.
Már csak célzott, az ő haragját, az ő büszkesége azt hiszik, hogy az intim az volt, hogy
parancsot. De meglepetésére a kötelet szigorodtak
nyakában, becsukta le a levegőt.
A gyors düh ben ugrott meg az ember, aki találkozott vele félúton, birkózott vele közel a
torok, és egy ügyes csavarral dobta őt a hátán.
Ezután a kötelet szigorodtak könyörtelenül, míg Buck küzdött a düh, a nyelve
lolling ki a száját, és hatalmas mellkasa zihálva hiábavalóan.
Soha egész életében volt ő annyira aljasul kezelik, és nem minden az ő élete is
volt ilyen dühös.
De erejét apadt, szeme üveges, és ő semmit sem tudott, amikor a vonat
lobogó alatt közlekedő és a két férfi bedobták a poggyász autót.
A következő tudta, ő homályosan tudja, hogy a nyelvét fájt, és hogy ő
hogy rángatni végig egyfajta szállítására.
A rekedt sikoly a mozdony sípoló keresztezési azt mondta neki, hol van.
Ő utazott túl gyakran a bíró nem tudja az érzést a lovaglás egy
poggyász kocsi.
Kinyitotta a szemét, és a beléjük került a féktelen düh egy elrabolt király.
A férfi ugrott a torkát, de Buck volt túl gyors neki.
Az ő állkapcsa összezárult a kezét, és nem is pihenni, míg ő érzékei voltak fojtott ki
neki még egyszer.
"Igen, azt illik," az ember azt mondta, elrejtve a megcsonkított kezét a baggageman, aki
vonzott a hangok a harc. "Én Takin '' m fel a főnök a" Frisco.
A crack kutya-orvos is úgy gondolja, hogy tud gyógyítani "m"
Ami az éjszakai utazás, a férfi beszélt leginkább ékesszólóan magának, egy kis
fészer hátán egy szalon a San Franciscó-i víz elől.
"Minden kapok ötven érte," morgott, "egy" Én nem tennék át egy ezer,
hideg készpénz. "
A keze volt csomagolva egy véres zsebkendő és a jobb nadrágszárát volt
letépték térd a boka. "Mennyibe került a másik bögre kapni?" A
kocsmáros követelte.
"Száz" volt a válasz. "Vajon nem vehet sou kevesebb, engem úgy segéljen."
"Ez teszi a százötven", a kocsmáros számítani; ", és ő ér
, vagy én vagyok squarehead. "
Az emberrabló kibontotta a véres csomagolóanyagok és ránézett széttépett kezét.
"Ha nem kap a hydrophoby -" "Nem lesz, mert született akasztani"
nevetett a kocsmáros.
"Itt, adj a kezét, mielőtt húzza az áruszállítás," tette hozzá.
Kába, a szenvedés elviselhetetlen fájdalom a torok és a nyelv, az élet half
fojtva belőle, Buck megpróbálta arca kínzóknak.
De dobták le, és fojtott többször is, amíg nem sikerült bejelentés
A nehéz réz nyakörvet a ki a nyakát. Ezután a kötelet eltávolították, és ő vágta
egy cagelike láda.
Ott feküdt a fennmaradó fáradt éjszaka, ápolási haragját és sebesült büszkeség.
Nem tudta megérteni, mi mindent jelent. Mit akarnak vele, ezek a furcsa
férfiak?
Miért voltak tartani őt felgyülemlett ebben a szűk ládában?
Nem tudta miért, de úgy érezte, elnyomott a homályos érzése közelgő veszedelmet.
Több alkalommal az éjszaka folyamán is talpra ugrott, amikor a fészer ajtaja zörgött nyitott,
várta, hogy a bíró, vagy a fiúk legalább.
De minden alkalommal ez volt a duzzadó arca a kocsmáros, hogy kémlelte a rá a
A beteges fényében faggyúgyertya.
És minden egyes alkalommal, amikor a kéreg örömteli, hogy remegett a Buck torka csavart egy vad
morog.
De a kocsmáros hagyd békén, és reggel négy férfi lépett, és felvette
a láda.
További kínzóknak, Buck úgy döntött, mert voltak gonosz kinézetű lények, rongyos és
ápolatlan, és ő megrohamozta és dühöngött őket a rúd.
Csak nevetett, és kidugta botok rá, amit azonnal támadták a fogát
amíg rájött, hogy ez volt, amit akarnak.
Erre azt állapítja meg komoran, és lehetővé tette a ládát meg kell szüntetni egy kocsi.
Aztán, és a láda, amelyben börtönbe került, kezdett áthaladás sok
kezet.
Hivatalnokok a kifejezetten irodai vette át tőle, ő volt elfuvarozni a másik kocsi;
egy teherautó vitte, és a választék a dobozok és a parcellák, volt, hol nem komp gőzös, ő
volt trucked le a gőzös egy nagy
vasúti depó, és végül ő lerakódott kifejezett autót.
Két nap és éjszaka a hangot autó vonszolta a farkát sikoltozó
mozdony, és két napon és éjszakán Buck nem evett és nem ivott.
Az ő haragja találkozott az első előleg a kifejezetten futárok a hörgés, és a
kellett megtorlást az ugratás őt.
Amikor vetette magát szemben a bárok, reszkető és habzó, nevettek rajta
és kigúnyolta őt.
Ezek morgott és ugatott, mint utálatos kutyák, nyávogott, és csapkodott a fegyvert és
kukorékolt.
Ez az egész nagyon buta, mert tudta, de ezért a nagyobb felháborodást az ő méltóságát,
és a harag viaszolt és viaszolt.
Nem bánta, az éhség annyira, de a vízhiány okozott neki súlyos szenvedést
és táplált haragja a láz-pályán.
Ami azt illeti, ideges, és finoman érzékeny, a bánásmód is dobott neki
a láz, ami táplálta a gyulladás a kiszáradt és duzzadt
torok és a nyelv.
Örült egy dolog: a kötél volt, ki a nyakát.
Ez adott nekik tisztességtelen előnyhöz, de most, hogy ki volt kapcsolva, s megmutatja
őket.
Ők soha nem kap egy kötelet a nyaka körül.
Miután, hogy ő volt megoldott.
Két nap és éjszaka ő nem evett és nem ivott, és közben a két nap és éjszaka
A gyötrelem, s felhalmozott alap a harag, hogy boded beteg az aki first esett ocsmány
tőle.
Az ő szeme vérben-shot, és ő átalakult egy dühöngő ördög.
Így változott volt, aki a bíró maga sem ismerte őt, és a
kifejezetten futárok lehelte megkönnyebbülten, amikor a csomagban őt le a vonatról
Seattle-ben.
Négy ember óvatosan vitte a ládát, a kocsiból egy kis, magas falú vissza
udvaron.
A zömök férfi, piros pulóverben, hogy megereszkedett nagyvonalúan a nyaknál, kijött és aláírt
A könyv a vezető.
Ez volt az az ember, Buck megsejtette, a következő kínzó, és ő vetette magát kegyetlenül
ellen, a bárokban. A férfi komoran elmosolyodott, és hozott
csatabárdot, és egy klub.
"Te nem fogja venni őt most?" A vezető kérdezte.
"Persze," az ember válaszolt vezetés a csatabárdot a láda egy kíváncsiskodik.
Volt egy pillanatnyi szórás a négy férfi, akik vitték be, és
a biztonságos ülőrudak tetején a falon, hogy hajlandó nézni az előadást.
Buck rohant a hasadás fa, süllyed a fogát bele, hullámzó and
birkózás vele.
Ahol a csatabárdot esett a külső, ott volt a belseje, vicsorgó és
morgott, mint dühösen igyekezett kijutni, mint az ember a piros pulóverben volt, nyugodtan
törekszik, hogy egyre őt.
"Most vörös szemű ördög", mondta, mikor tett nyitó elegendő
áthaladását Buck testét. Ugyanakkor úgy csökkent a csatabárdot, és
tolódott a klub, hogy a jobb keze.
És Buck valóban egy vörös szemű ördög, ahogy kihúzta magát, valamint a tavaszi, a haj
tüskés, száj habzó, egy őrült csillogás a vérében-shot szemét.
Egyenesen az ember, aki elindította a 140 £ a düh,
pótdíjas az elfojtott szenvedély a két nap és éjszaka.
A levegőben, mint ahogy állkapcsa volt arról, hogy ***árja az embert, aki kapott egy sokkot, amely
ellenőrizte a testét, és hozta a fogát együtt gyötrelmes klip.
Ő megpördült fölött, letöltésére a föld a hátán és oldalán.
Ő soha nem sújtotta a klub életében, és nem értette.
A vicsorog, hogy része volt kéreg és üvöltés volt ismét a lábát, és
indított a levegőbe. És ismét jött a sokk, és ő hozta
crushingly a földre.
Ezúttal ő volt tudatában, hogy ez a klub, de őrület nem ismert óvatosan.
Egy tucat alkalommal is feltöltött, és gyakran a klub megtörte a díj és összetört le.
Miután egy különösen ádáz csapást, ő mászott a lába is kábultan a rohanás.
Támolygott petyhüdten kapcsolatban, a vér áramlik az orr és a száj és a fülek, a
szép kabátot permetezett és pettyezett véres rabszolga.
Ezután a férfi fejlett és tudatosan foglalkoznak vele egy borzalmas csapást az orrát.
Minden fájdalom, amit elviselt volt, össze sem lehet hasonlítani a gyönyörű agóniája ezt.
Az üvöltés, hogy szinte lionlike annak vadsága, ismét vetette magát a
De az ember, bízva a klub jobbról balra, hűvösen megragadta a alatt
állkapocs, ugyanakkor fájdalmas lefelé és visszafelé.
Buck leírt egy teljes kört a levegőben, és fél egy másik, majd lezuhant a
a föld a fején és a mellkasán. Az utolsó alkalommal, amikor rohant.
A férfi megütötte a ravasz csapást, amit szándékosan visszatartott oly sokáig, és Buck
gyűrött, és lement, kopogtatott teljesen értelmetlen.
"Ő nem nehézkes a kutya-Breakin ', ez wot azt mondom:" az egyik férfi a falon kiáltott
lelkesen.
"Druther szünet cayuses minden nap, és kétszer vasárnap" volt a válasz a vezető,
ahogy mászott a vagon, és elindította a lovakat.
Buck érzékek tért vissza hozzá, de nem erejét.
Feküdt, ahol esett, és onnan nézte az ember a piros pulóverben.
"" Válaszok a neve Buck, "az ember soliloquized, idézve a szalon-
állattartó levele, amely bejelentette a szállítmányt a láda és tartalma.
"Nos, Buck, fiacskám," folytatta a zseniális hangon, "mi már volt a mi kis
kalamajka, és a legjobb dolog, amit tehetünk, hogy hagyjuk, hogy menjen csak.
Már tudta meg a helyét, és tudom, az enyém.
Légy jó kutya, és minden fog menni is, és a liba Hang magas.
Egy rossz kutya, és én bálna a stuffin "outa meg.
Értsd meg? "
Miközben beszélt, félelem nélkül megsimogatta a fejét, amit oly könyörtelenül csapott, és bár
Buck haja önkéntelenül sörtéjű a kapcsolatot a kezét, aki elviselte, hogy tiltakozás nélkül.
Amikor a férfi hozott neki vizet ivott mohón, majd a bőséges étkezés csavarozott
A nyers hús, a darab darab, a férfi kezét.
Ő volt megverték (tudta, hogy), de nem törött.
Látta, egyszer s mindenkorra, hogy ő volt esélye sincs ellene egy férfi egy klub.
Megtanulta a leckét, és minden után, életében soha nem felejtette azt.
Ez volt a klub kinyilatkoztatás.
Ez volt a bevezetése, hogy uralkodása primitív jog és találkozott bevezetése
félúton.
A tények az élet volt a vadabb szempont, és míg ő szembe ezt a szempontot uncowed, aki
szembe, hogy az összes látens ravasz az ő természete felkeltette.
Ahogy teltek a napok, más kutyákkal jöttek, ládákban és a végén kötél, néhány
engedelmesen, és néhány tomboló és ordító, ahogy jött, és egy, meg minden, nézte őket
pass uralma alatt az ember a piros pulóverben.
Újra és újra, ahogy összenéztek brutális teljesítményt, a lecke vezette
otthont Buck: egy férfi egy klub volt törvényhozó, a mester, hogy engedelmeskedjenek neki, bár nem
feltétlenül egyeztetett.
Ez utóbbi Buck soha nem bűnös, de ő látni verték kutyák fawned fel a
ember, és csóválta a farkát, és megnyalta a kezét.
Is látta, egy kutya, amely nem egyeztetni sem engedelmeskedett, végül megölte a
harc a mester.
Most újra és újra emberek jöttek, idegenek, aki beszélt izgatottan, wheedlingly, és minden
fajta divat, hogy az ember a piros pulóverben.
És ilyenkor, hogy a pénz át közöttük az idegenek vettek egy vagy több
kutya van velük.
Buck vajon hol jártak, mert nem jött vissza, de a félelem a jövő
erős volt rajta, és örült minden alkalommal, amikor nem volt kijelölve.
De ő idejében jött, a végén, formájában egy kis aszott ember, aki köpött sérült
Angol és sok furcsa és bárdolatlan felkiáltások, amelyek Buck nem
"Sacredam!" Kiáltotta, mikor a szeme világít után Buck.
"Dat one gát bully kutya! Eh? Hogyan moch? "
"Háromszáz, és a jelen, hogy" volt a gyors választ az ember a piros
pulóver. "És úgy tűnik," ez kormány pénzt, akkor nem
nem kapott rúgás jön, ugye, Perrault? "
Perrault vigyorgott. Tekintettel arra, hogy az ár a kutyák már
bömbölte ég felé a szokatlan kereslet, nem volt tisztességtelen összeget oly finom an
állat.
A kanadai kormány nem lesz vesztes, sem pedig annak küldi utazik a lassabb.
Perrault ismert kutyák, és amikor ránézett Buck tudta, hogy ő egy az ezer-
- "Egy tíz t'ousand," kommentálta mentálisan.
Buck látta pénzt át közöttük, és nem volt meglepve, amikor Curly, egy jó természetű
Newfoundland, és ő vezette el a kis aszott ember.
Ez volt az utolsó látta az ember a piros pulóvert, és Göndör, és nézett
távolodó Seattle a fedélzetről a narvál, ez volt az utolsó látta a meleg
Southland.
Göndör, és ő vette az alábbiakban Perrault és megfordult, hogy egy fekete arcú óriás
nevű Francois.
Perrault volt egy francia-kanadai, és napbarnított, de Francois egy francia-kanadai
félvér, és kétszer olyan füstös képű.
Voltak egy új típusú férfiak Buck (amelynek ő volt hivatva, hogy sokkal több),
és míg ő fejlesztette ki nem szeretet számukra, ő mégis nőtt becsülettel
tisztelem őket.
Ő gyorsan megtanulta, hogy Perrault és François tisztességes emberek voltak, nyugodt és pártatlan
A igazságszolgáltatás, és túl bölcs, ahogy a kutyák tévesszen meg kutya.
A "tween-pakli a narvál, Buck és Curly csatlakozott két másik kutya.
Ezek egyike volt egy nagy, hófehér ember a Spitzbergák, akik hoztak el
egy bálnavadászat kapitány, és aki később kísértek egy Geológiai a
Barrens.
Ő volt barát, egy áruló módján, mosolyogva az ember arcát, miközben ő a
elmélkedett néhány alattomos trükk, mint például, amikor ellopta a Buck ételt
Az első étkezés.
Mint Buck ugrott büntetni őt, az ostor a Francois által ostor énekelt a levegőben,
elérte a tettes először, és semmi sem maradt, de Buck, hogy visszaszerezze a csont.
Ez volt tisztességes a Francois, úgy döntött, és a félvér kezdte emelkedése Buck
becslés.
A másik kutya nem tett előrelépéseket, és nem is kapott, továbbá, aki nem próbálta
lopni az újonnan érkezők.
Ő volt a komor, mogorva fickó, és ő mutatta Göndör világosan, hogy minden, amit kívánt
volt, hogy egyedül maradt, és továbbá, hogy nem lenne baj, ha nem hagyta
"Dave" nevezték, és evett és aludt, vagy ásított közötti időkben, és átvette kamat
semmiben, még ha a narvál át Queen Charlotte Sound és a hengerelt
és hangú és bucked, mint egy megszállott.
Amikor Buck és Curly izgatottan nőtt, fél vad félelem, felemelte a fejét, mintha
bosszantotta, kedvezett nekik egy közömbös pillantást, ásított, és elaludt újra.
Nappal és éjszaka a hajón lüktetett a fáradhatatlan impulzus a propeller, és bár
egy nap volt, mint a másik, hogy nyilvánvaló volt, hogy Buck, hogy az időjárás
folyamatosan növekvő hidegebb.
Végre egy reggel, a propeller csendes volt, és a narvál volt hatja át egy
légkörben az izgalom. Úgy érezte, ahogy a többi kutyával, és tudta,
hogy a változás a kezét.
Francois korlátozás alá esnek, és hozta őket a fedélzetre.
Az első lépés után a hideg felületen, Buck lába süllyedt fehér puha
Valami nagyon hasonló sár.
Úgy ugrott vissza a felhorkant. Több ez a fehér cucc esett
a levegőben. Megrázta magát, de több is hullott
rá.
Ő is kíváncsian szimatolt, majd megnyalta néhány fel a nyelvét.
Ez kicsit olyan, mint a tűz, és a következő pillanatban eltűnt.
Ez a zavarba tőle.
Megpróbálta újra, és ugyanazt az eredményt. A bámészkodók nevetett harsányan, s
szégyellte, nem tudta, miért, mert ez volt az első hó.