Tip:
Highlight text to annotate it
X
X. fejezet A további kalandjai varangy
A bejárati ajtó az üreges fa arcú kelet felé, így a Varangy hívták korai
óra, részben az erős napsütésben streaming rá, részben a
haladja meg a hideg lábát, amely lehetővé tette
neki álma, hogy ő otthon az ágyban a saját szép szobába, ahol a Tudor ablakban,
egy hideg téli éjszaka, s ágyneműt is felkelt, morogva és tiltakozó őket
nem bírta a hideg tovább, s
fuss földszinten a konyha tűz meleg magukat, és ő követte, a csupasz
láb mellett mérföld és mérföld a jeges kövezett részeket, azzal érvelve, and könyörgő őket
ésszerűnek.
Ő valószínűleg már sokkal korábban felébresztette, még ő sem aludt néhány hetes
szalma mint kő zászlókat, és szinte feledésbe merült a baráti érzés, vastag
takaró húzta is fel körül áll.
Felült, s dörzsölte a szemét az első és ő panaszkodott lábujjak mellett, vajon a
pillanat, amikor ő volt, és körülnézett a megszokott kőfal és a kis rácsos
ablakban, majd, egy ugrás a szív,
emlékezett mindenre - a menekülés, a repülés, a törekvés, emlékezett, első és
legjobb dolog az egészben, hogy ingyenes volt! Ingyenes!
A szó és a gondolat önmagában is megéri fifty takaró.
Ő volt meleg elejétől a végéig, mint azt gondolta, a vidám kívüli világ, vár türelmetlenül
számára, hogy a diadalmas bejáratánál, készen szolgálni őt, és játszani hozzá,
alig várta, hogy segítsen neki, és tartani vele
cég, mint mindig volt régi időkben, mielőtt szerencsétlenség esett rajta.
Megrázta magát, és fésült a száraz levelek az ő haját ujjaival, és az ő
WC teljes, meneteltek előre a kényelmes reggeli nap, hideg, de
magabiztos, éhes, de reméli, minden ideges
rémület tegnap eloszlatta pihenés és alvás, valamint őszinte és biztató napsütés.
Ő volt a világon mindenki maga, hogy nyár elején reggel.
A harmatos erdei, ahogy menetes is volt, magányos és mégis: a zöld mezőt,
sikerült a fák saját csinálni, ahogy szerette az, az út maga, mikor
elérte azt, az, hogy a magány volt
mindenütt, úgy tűnt, mint egy kóbor kutya, hogy aggódva a cég.
Varangy, de volt, keres valamit, ami beszélni, és mondd meg neki világosan, amely
ahogy kellene menni.
Ez mind nagyon szép, ha van egy könnyű szívvel és tiszta lelkiismerettel, és a pénz
zsebében, és senki sem súroló az országot, hogy húzza ki minket a börtönbe
újra, hogy kövesse, ahol az út int, és rámutat, nem törődve hová.
A gyakorlati varangy törődött nagyon sőt, ő rúgott volna az utat a
tehetetlen csend volt, amikor minden perc fontos neki.
A fenntartott rusztikus út jelenleg csatlakozott egy félénk kistestvére alakban
A csatorna, amely vette a kezét, és ambled mentén a maga részéről tökéletes bizalommal,
de ugyanazt a beszédhibás, zárkózott magatartása idegenekkel szemben.
"Okoz nekik problémát! Mondta varangy magának. "De egyébként is, egy dolog egyértelmű.
Ezeket mind jön valahonnan, és megy valahova.
Nem lehet túljutni, hogy. Varangy, fiam! "
Így vonult a türelmesen a víz szélén.
A kanyarban a csatorna jött robot egy magányos ló, görnyedt előre, ha
nyugtalan gondolat.
-Tól kötél nyoma csatolt gallérját nyúlt hosszú sorban, feszes, de a mártás
a lépteit, a további része csöpög gyöngyházfényű esik.
Varangy hagyja, hogy a ló át, és várakozva állt, amit a sors küldtek neki.
A kellemes örvény a csendes víz a tompa orr a bárka siklott ki mellett a
neki, hogy vidáman festett hajóperem szinten a vontató-utat, az egyetlen lakója egy nagy
kövér nő, fárasztó egy vászon napon motorháztető, egy izmos kar meghatározott mentén kormányrudat.
"Egy szép reggel, asszonyom!" Ő jegyezte a varangy, ahogy elkészítette szinten vele.
"Merem állítani, hogy, asszonyom!" Válaszolt varangy udvariasan, ahogy sétáltunk a vontatás-path
lépést vele. "Merem Ez egy szép reggel nekik, hogy a
nem fáj a baj, mint ami vagyok.
Itt az én feleségül vette lányát, ő küldi el nekem, lóhalálában, hogy jöjjön neki egyszerre, ezért
off én jön, nem tudva, mit lehet történik, vagy történni fog, de félve
A legrosszabb, ahogy fogja érteni, asszonyom, ha az anya is.
És én hagytam az én dolgom, hogy vigyázzon magára - I'm a mosás és a pénzmosás
vonalon, akkor tudnia kell, asszonyom - és hagytam a kisgyermekek önmaguk,
és egy huncut és fáradságos meg
A fiatal IMPS nem létezik, asszonyom, és elvesztettem az összes pénzemet, és elvesztettem az utat,
és a mi történhet az én feleségül vette lányát, miért, én nem szeretnék
belegondolok, asszonyom! "
"Ahol lehet, a nős lánya él, asszonyom?" Kérdezte a bárka-nő.
"Él közel a folyóhoz, asszonyom, felelte Varangy.
"Közel van egy szép háza nevű varangy Hall, ez somewheres errefelé ezekben
alkatrész. Talán lehet, hogy hallottak róla. "
"Varangy Hall?
Miért, én megyek, hogy így magam, "felelte a bárka-nő.
"Ez a csatorna csatlakozik a folyón néhány mérföldnyire tovább, egy kicsit magasabban varangy terem, és
akkor ez egy könnyű sétával.
Ön jön a bárka velem, és én adok neked egy lift. "
Ő kormányzott az uszályt, közel a bank, és a Varangy, sok alázatos és hálás
köszönetnyilvánítás, lépcsős könnyedén a fedélzeten, és leült nagy megelégedéssel.
"Varangy szerencséje újra!" Gondolta.
"Én mindig jön ki a tetején!" Szóval te vagy a mosó üzlet, asszonyom?
mondta a bárka-nő udvariasan, ahogy suhant végig.
És egy nagyon jó üzleti megvan is merem mondani, ha nem vagyok túl ami ingyenes
ezt mondom. "" Finest tevékenységét az ország egész területén, "
mondta varangy könnyedén.
"Minden úri hozzám - wouldn't megy valaki mást, ha fizettek, tudják,
nekem is. Látod, tudom a munkámat alaposan,
és részt vesznek az egészet magam.
Mosás, vasalás, világos-Keményítés, alkotó férfi "finom inget estélyi ruhák -
Mindent kész alatt saját szemmel!
"De biztosan nem DO az összes, hogy a munka maga, asszonyom?" Kérdezte a bárka-nő
tisztelettel.
"Ó, én a lányok," mondta Varangy könnyelműen: "Húsz lány vagy akörül, mindig
munkát. De tudod mit a lányok, asszonyom!
Csúnya kis hussies, ez az, amit hívom őket! "
Szóval tudom is, "mondta a bárka-nő nagy szívélyességgel.
De merem mondani beállított tiéd a jog, a készenléti trollops!
És te nagyon szereti a mosás? "" Szeretem ezt mondta Varangy.
"Egyszerűen DOTE rajta.
Soha olyan boldog, mint amikor kaptam mindkét karját a mosdó kád.
De majd jön olyan könnyű velem! Nem baj!
Egy igazi öröm, higgye el, asszonyom! "
"Mi egy kis szerencse, hogy találkoztunk!" Jegyezte meg a bárka-nő, elgondolkodva.
"A rendszeres szerencse mindkettőnk számára!"
"Miért, mit gondolsz?" Kérdezte varangy, idegesen.
Nos, nézz rám, most, "felelte a bárka-nő.
"Szeretem a mosás is, ugyanúgy, mint te, és ami azt illeti, hogy szeretem
vagy sem kaptam, hogy minden a saját, természetes, járkál, mint én.
Most a férjem, ő egy ilyen fickó számára shirking munkáját és így a bárka
nekem, hogy soha egy pillanatig nem kapok látni a saját ügyeit.
A jog azt kellene most itt, akár kormány vagy részt vesz a ló, bár
Szerencsére a ló annyi eszük, hogy részt vegyen magának.
Helyett, amely, ő elment a kutyával, hogy ha nem tudják felvenni a nyúl
vacsorára valahová. Azt mondja, majd elkapni fel a következő zár.
Nos, ez esetleg - Én nem bízom benne, ha ő kapja le azt a kutyát, aki rosszabb
, mint ő. De addig, hogy hogyan vagyok, hogy az az én
mosás?
"Ó, ne is törődjünk a mosás, mondta Varangy, nem tetszik a téma.
"Próbáld ki, és rögzíti az elméd azon a nyúl. Egy szép kövér fiatal nyúl, leszek kötve.
Van hagyma? "
"Nem tudom kijavítani eszembe máson, mint a mosás," mondta a bárka-nő, "és én
Vajon lehet beszélni a nyúl, egy ilyen örömteli esély előtt.
Van egy halom dolog, az enyém, hogy talál a sarokban a kabin.
Ha akkor csak egy vagy két legszükségesebb fajta - Én nem mertem leírni
őket, hogy egy hölgy, mint te, de akkor ismeri fel őket egy pillanat alatt -, és tedd
át a mosdó kád, ahogy haladunk végig, hogy miért,
hogy lesz egy öröm van, ahogy helyesen mondja, és egy igazi segít nekem.
Talál egy kád praktikus, és szappan, és egy vízforraló a tűzhely, és egy vödör a fogás
fel a vizet a csatorna be.
Akkor én tudom, hogy te magad élvezi, ahelyett, hogy itt ülök tétlen, nézi
A díszletek és a tátongó a fejed. "
"Itt hadd kormányozni! Mondta varangy, most alaposan megijedt", és akkor
get történik a mosás a maga módján. Talán elrontani a dolgokat, vagy nem csinál 'em, mint
tetszik.
Én inkább használt becsületbeli dolgokat magam. Ez az én külön sorban. "
"Legyen úgy kormányozni?" Felelte a bárka-asszony nevetve.
"Ez némi gyakorlatot irányítani egy uszály megfelelően.
Különben is, ez unalmas munka, és azt akarom, hogy boldog légy.
Nem, nem kell a mosás meg annyira szereti, és maradok a kormány
hogy értem. Ne próbálja meg, és megfosztják nekem az örömben
így egy élvezet!
Varangy meglehetősen sarokba. Nézett menekülési így, és hogy látta
hogy ő túl messze a bank egy repülő ugrást, és dacosan belenyugodott
az ő sorsa.
"Ha jön a, hogy" gondolta kétségbeesetten, "azt hiszem, minden bolond lehet mosni!
Azt túlzás fürdőkád, szappan és egyéb szükségleti az utastérben, kiválasztott néhány ruhát a
véletlenszerűen, megpróbálta emlékezetébe idézni, mit látott alkalmi pillantások a mosoda ablakok,
és állítsa be.
A hosszú fél óra telt el, és minden percét láttam varangy egyre Crosser and Crosser.
Semmi, hogy ő tehet a dolgok, úgy tűnt, hogy kérem, vagy nem nekik jó.
Megpróbálta hízelgő, megpróbálta csapva, megpróbálta lyukasztó, ők mosolyogtak vissza őt
A kád megtéretlen, boldog az eredeti bűn.
Egyszer-kétszer idegesen nézett a válla fölött a bárka-nő, de
Úgy tűnt, hogy nézett ki előtte, felszívódott az ő irányító.
A háta fájt rosszul, és észrevette, döbbenten, hogy a mancsát kezdtek, hogy
Minden fodros. Most varangy nagyon büszke mancsok.
Motyogta az orra alatt szavak soha nem adja át a szája bármelyik
mosónők vagy Varangyos, és elveszett a szappant, az ötvenedik alkalommal.
A tört a nevetés tette rendbe magát, és nézz körül.
Az uszály-nő volt, hátradőlve, és nevetve gátlástalanul, míg a könnyek futottak
végig az arcán.
"Már nézni használja ki az időt, a lány levegő után kapkodott.
"Azt hittem, kell egy szélhámos végig, a beképzelt, ahogy beszélt.
Szép mosónő vagy!
Soha ne mossa annyira, mint egy tál-pofon az életedben, én laikus!
Varangy az indulat volt, amely fortyogó gonosz egy ideje, most meglehetősen főtt
át, s elvesztette az önuralmát.
"A közös, alacsony, FAT uszály-nő!" Kiáltotta, "nem mersz beszélni a
betters így! Mosónő sőt!
Volna, ha tudnád, hogy én vagyok varangy, egy nagyon jól ismert, elismert, kiváló
Varangy!
Lehet, hogy alá egy kis felhő jelenleg, de nem leszek nevettek egy
bargewoman! "A nő költözött közelebb hozzá, és kukucskált
alatt motorháztető élesen és szigorúan.
"Miért, így van!" Kiáltotta. "Nos, én soha!
A rémes, csúnya, crawly Varangy! És az én szép tiszta bárka is!
Most, hogy egy olyan dolog, amit nem lesz. "
Ő lemondott a kormányrudat egy pillanatra. Egy nagy tarka karja, és fogott
Varangy egy mellső lábát, míg a másik, megragadta őt gyorsan egy hátsó lábát.
Ekkor a világ hirtelen fordult fejjel lefelé, a bárka úgy tűnt, hogy buzi finoman az egész
ég, a szél fütyült a fülében, és a Varangy találta magát repül a levegőben,
forgó leggyorsabban ment.
A víz, amikor végül elérte, hogy egy hangos csobbanás bizonyult elég hideg
Elég az ő ízlése, bár a hideg nem volt elegendő ahhoz, hogy elfojtani a büszke szellem,
vagy olt a hőt az ő dühös indulat.
Felállt a felszínre spluttering, és mikor már megtörölte a kacsa-gyom az ő
szem az első dolog, amit látott, a zsír bárka-nő nézett vissza rá felett
Stern a visszavonuló uszály és nevetett;
és ő megfogadta, ahogy köhögött és fulladozott, hogy még vele.
Ő ütött ki a partra, de a pamut ruhát nagyban hátráltatta az erőfeszítései, és amikor
Végre megérintette földet úgy találta, hogy nehéz felmászni a meredek parton segítség nélkül.
Volt, hogy egy-két percig a többit vissza a lélegzetét, majd összejövetel a nedves
szoknyák jóval több, mint a karját, s kezdett futni után az uszályt, amilyen gyorsan csak a lába
járna neki, vad felháborodás, szomjazó a bosszú.
Az uszály-nő még mindig nevetett, amikor elkészítette szinten vele.
"Tedd magad keresztül a mángorló, mosónő," kiáltotta ki, "és a vas
az arcát, és krimp, és akkor át az egész egy tisztességes kinézetű varangy!
Varangy soha nem szünetel a válaszadásra.
Szilárd bosszú, mit akar, nem olcsó, szeles, verbális győzelem, bár
Volt egy-két dolgot a fejében, hogy ő szeretett volna mondani.
Látta, hogy mit akar előtte.
Futás gyorsan a neki megelőzte a lovat, unfastened a towrope és öntött ki, ugrott
könnyedén a ló hátára, és sürgette, hogy a vágta a rúgás, hogy erőteljesen a
oldalon.
Ő kormányzott a nyílt ország, hogy felhagy a vontatás-út, és lengő a paripa le a
szekérnyomos sáv.
Egyszer nézett vissza, és látta, hogy a bárka futott zátonyra a másik oldalon a
csatorna, és az uszály-nő volt, gesztikuláló vadul és kiabálva, "Stop,
Állj, állj! "
"Hallottam ezt a dalt korábban, mondta Varangy, nevetve, miközben továbbra is ösztönözze a paripa
tovább a vad karrierjét.
A bárka-ló nem volt képes olyan nagyon kitartó erőfeszítést, és vágta hamarosan
alábbhagyott egy ügetés, ügetés és egy könnyű sétára, de varangy meglehetősen elégedett
ezzel, tudva, hogy ő, mindenesetre mozgott, és a bárka nem volt.
Már egészen vissza az önuralmát, most, hogy ő csinált valamit gondolta igazán
okos, és ő örömmel jog végig csendben a napon, a kormány a lovát
valamint a-módon és kantár-utak, és megpróbálta
elfelejteni, milyen nagyon hosszú volt, mert volt egy terülj-terülj asztalkám, amíg a csatorna már
bal nagyon messze a háta mögött.
Ő utazott néhány mérföldnyire, a lovát, és ő, és ő volt álmosság a forró
napsütés, amikor a ló megállt, lehajtotta a fejét, és elkezdte majszol a füvet;
és a varangy, ébredt fel, csak mentette magát leesését egy erőfeszítést.
Körülnézett, és megállapította, volt egy nagy közös, tarkított foltok sünzanót
és a szeder, amennyire látta.
Közel neki állt egy piszkos cigány lakókocsi, és mellette egy férfi ült, egy vödör
fordult fejjel lefelé, nagyon elfoglalt a dohányzás és bámult a nagy világba.
A tűz a botok égett a közelben, és a tűz fölé akasztott vas pot, és ki
hogy a pot előjött bubblings and gurglings, és egy homályos szuggesztív
steaminess.
Szintén szagokat - meleg, gazdag, és változatos illatok-, hogy a sodrott and csavart és koszorús
magukat végre egyetlen teljes, érzéki, tökéletes illata, hogy úgy tűnt, mint a
A lelke a természet figyelembe forma és
jelenik meg a gyermekei, egy igazi istennő, egy anya a vigaszt és a kényelmet.
Varangy már jól tudta, hogy ő nem volt igazán éhes előtt.
Mit érzett korábban a nap volt csupán csekély aggály.
Ez volt az igazi végre, és nem tévedés, és ez kellene foglalkozni
gyorsan is, vagy nem lenne baj, hogy valaki vagy valami.
Úgy nézett ki a roma fölött óvatosan, vajon homályosan, hogy nem lenne
könnyebb harcolni vele, vagy hízelegve rábeszél őt.
Tehát ott ült, és szimatolt, és beleszagolt, és nézte a roma, és a cigány Szo
és füstölt, és ránézett.
Jelenleg a roma vette a pipáját a szájából, és megjegyezte: egy óvatlan módon,
"Szeretné eladni, hogy lova tiéd?" Varangy teljesen meghökkent.
Nem tudta, hogy a cigányok nagyon szerette a ló szó, és soha nem kihagyott egy
lehetőséget, és ő nem tükrözték, hogy a lakókocsi mindig mozgásban, és vett egy
sok rajz.
Ez nem jutott eszébe, hogy kapcsolja ki a ló készpénz, de a cigány javaslatát
úgy tűnt, hogy sima az út felé, a két dolgot akart annyira - kész pénz és
szilárd reggelit.
"Mi van?" Mondta, "nekem eladni ezt a szép, fiatal ló az enyém?
Ó, nem, ez szóba sem jöhet. Ki fog tartani a mosási otthont a
ügyfelek minden héten?
Különben is, én is szeretem őt, és ő egyszerűen dotes rám. "
"Próbáld ki, és szeretik a szamár," javasolta a cigányzene.
"Vannak, akik nem."
"Nem úgy tűnik, hogy," folytatta Varangy, "hogy ez a szép ló az enyém egy vágás
fölött van összesen. He'sa vér ló, ő, részben, nem a
részt látod, persze - egy másik része.
És ő volt-díjat Hackney is, a maga idejében - ez volt az az idő, mielőtt tudta
hozzá, de akkor is mondani, hogy rá egy pillantást, ha érted semmit
lovak.
Nem, ez nem lehet gondoltam egy pillanatra. Mindegy, hogy mennyi lehet akkor a
ártalmatlanítani, hogy enyém a gyönyörű fiatal ló az enyém? "
A roma nézett a ló alatt, majd nézett varangy át azonos gondossággal és
nézett a ló újra.
"Shillin" a lábát, mondta röviden, és elfordult, továbbra is a füst, és próbálja meg
stare a nagyvilágban ki arcát. "Egy shilling a lábát?" Kiáltott varangy.
"Ha tetszik, meg kell egy kis idő, hogy a munka, hogy ki, és nézd csak, mit
jön. "
Ő lemászott a lováról, és hagyta, hogy legelnek, és leült a cigány, és
tett összegeket az ujjait, és végül azt mondta, "egy shillinget a lábát?
Miért, hogy jön a pontosan négy shillinget, és nem több.
Ó, nem, nem tudtam gondolni elfogadó four shilling erre a szép, fiatal ló
az enyém. "
"Nos," mondta a cigány, "Megmondom, mit fogok csinálni.
Fogom tenni öt shillinget, és ez három és hat penny több, mint az állat
Érdemes.
És ez az utolsó szó. "Akkor varangy ült és töprengett, hosszú és mély.
Mert ő volt éhes, és elég nincstelen, és még mindig valamilyen módon - nem tudta, milyen messze - a
otthon, és ellenségei is még keresi őt.
Egy ilyen helyzetben, öt shillinget nagyon is tűnik egy nagy halom pénzt.
Másrészt, nem tűnt nagyon, hogy egy ló.
De aztán megint a ló nem okozott neki semmit, ezért bármit is van volt minden tiszta
nyereséget. Végre azt mondta határozottan, "Nézd itt, cigány!
Elmondom, hogy mit fogunk csinálni, és ez az utolsó szó.
Ön átadja nekem hat shillinget és hat penny, készpénz le, és további, a
Emellett ahhoz, hogy megadja nekem annyi reggelit tudok esetleg enni, egy
ülve persze ki, hogy a vas pot
tiéd, hogy folyamatosan küldött oda, mint finom és izgalmas illatokat.
Cserébe teszek át neked szellemű fiatal lovat, az összes
szép hám és csapdák, amelyek rá, szabadon vetett be
Ha ez nem elég jó neked, mondjuk így, és én leszek egyre tovább.
Tudom, hogy egy ember a közelben, aki szerette volna ezt a lovat az én évek óta. "
A roma morgott rettenetesen, és kijelentette, ha ő még néhány foglalkozik az adott
sort is lenne tönkre.
De a végén ő bordázott piszkos vászon zsákban ki a mélyén nadrágzsebben,
és számolt ki; hat shilling és hat penny a varangy mancsa.
Aztán eltűnt a karaván egy pillanatra, és visszatért egy nagy vas
lemez és a kés, villa, kanál és a. Ő döntött a bankot, és a dicsőséges patak
A forró gazdag pörköltet gurgled a lemezt.
Volt, sőt, a legszebb pörköltet a világ készül a fogoly, és a
fácán és a csirkék és a nyulak, és a nyulak, és borsó-tyúk és a gyöngytyúk,
és egy-két más dolog.
Varangy vette a lapot az ölében, szinte sírva, és töltött, és töltött, és
töltött, és tartott kér többet, és soha nem cigány grudged neki.
Úgy gondolta, hogy ő még soha nem evett ilyen jó reggeli egész életében.
Amikor a varangy vett annyi pörköltet a fedélzeten azt hitte, esetleg tartani, s
felállt, és búcsúzott a cigány, és vett egy szeretetteljes búcsú a ló;
és a cigány, aki ismerte a parton is,
adott neki utasításokat, merre menjen, és ő leírt az ő utazik ismét a legjobb
lehetséges szellemek. Volt, sőt, egy egészen más varangy a
Az állat egy órával ezelőtt.
A nap fényesen sütött, a nedves ruhát meglehetősen száraz újra kellett pénzt
zsebében még egyszer, ő közeledett otthon és a barátok és a biztonság, és leginkább és
a legjobb az egészben, ő volt jelentős étkezés
meleg és tápláló, és úgy érezte, nagy, és erős, és gondtalan, és magabiztos.
Ahogy tramped együtt vidáman, gondolta az ő kalandjait, és elmenekül, és hogyan, ha
dolgokat úgy tűnt, a legrosszabb, amit mindig sikerült megtalálni a kiutat, és az ő büszkesége
és önteltséggel kezdett duzzadni benne.
"Ho, ho!" Mondta magát vonult együtt állát a levegőben, "milyen
okos varangy vagyok! Ott biztosan nem állat egyenlő engem
okosság az egész világon!
Az ellenségeim zárva engem börtönbe körülvéve őrök, néztem éjjel-nappal a
őrök, sétálok keresztül őket, a puszta képesség párosult bátorság.
Ők folytatni velem, motorral és rendőrök, és revolverek, én pillanat ujjaim őket,
és eltűnik, nevetve, az űrbe. Én, sajnos, dobott egy csatorna által
egy nő kövér test és nagyon gonoszak.
Mi ez? Én úszni a partra, azt megragadják a lovát, megyek
ki diadalmasan, és én eladni a lovat egy egész Pocketful pénz és kiváló
reggeli!
Ho, ho! Én vagyok a varangy, a jóképű, a népszerű,
A sikeres varangy!
Ő annyira feldagadt fel önteltség, hogy ő tette fel a dal járt a dicséretére
magát, és énekelt is a tetején a hangját, bár senki nem hallani
de őt.
Ez volt talán a leginkább beképzelt dalt, hogy minden állat valaha is áll.
"A világ tartott nagy hősök, a történelem-könyvekben is mutatott;
De soha nem nevet, hogy menjen le a hírnevet képest, hogy a varangy!
"Az okos férfiak Oxford ismerem, hogy kell knowed.
De egyikük sem tudja, fele annyira, mint az intelligens Mr. varangy!
"Az állatok ült a Ark, és sírt, ő könnyes torrenteket folyt.
Ki volt az mondta: "Van föld előtt?" Ösztönzése Mr. varangy!
"A hadsereg minden tisztelgett Ahogy vonultak végig az úton.
Vajon a király? Vagy Kitchener?
Nem.
Ez volt Mr. varangy.
"A királynő és az ő Ladies-ben várja ült az ablakban, és varrt.
Kiáltotta: "Nézzétek! aki, hogy szép ember? "Azt válaszolta," Mr. Varangy. ""
Volt egy nagy több azonos fajta, de túl rettenetesen beképzelt, hogy
írt le. Ezek néhány enyhébb verseket.
Úgy énekelt, mint járt, és sétált, ahogy énekelt, és van még felfújt percenként.
De a büszkesége volt, hamarosan súlyos csökkenése.
Miután néhány mérföldre az ország sáv elérte a magas úton, és megfordult
bele, és nézett végig a fehér hosszú, látta, hogy közeledik neki egy folt, amely be van
egy pont, majd egy blob, majd
valami nagyon ismerős, és egy dupla tudomásul figyelmeztetés, nagyon is jól ismert, csökkent
az ő boldog fülét. "Ez olyasmi, mint! Mondta az izgatott
Varangy.
"Ez az igazi élet megy tovább, ez még egyszer a nagy világot, amit már
hiányzott, így sokáig!
Én jégeső őket, testvéreim a kerék, és a pitch nekik fonal, amely az a fajta, amely
volt olyan sikeres eddig, és ad nekem egy lift, persze, majd én
beszélgetni velük egy kicsit, és talán a
szerencsét, talán még vége az én vezetési akár varangy Hallban egy motoros autót!
Ez lesz az egyik a szemet Badger!
Belépett magabiztosan ki az út jégeső a motor-autó, ami jött egy
egyszerű lépést, lassítja, mert közeledett az úton, amikor hirtelen lett nagyon sápadt,
szíve felé fordult víz, térdre megrázta
and engedett alatta, és ő megduplázódott, és összeomlott egy émelyítő fájdalom a
belső.
És jól talán, a szerencsétlen állat, mert a közeledő autó volt az amit ő már
lopott ki az udvarra a Red Lion Hotel azon a végzetes napon, amikor minden
bajok kezdte!
És az emberek is voltak nagyon ugyanazok az emberek ült és nézte a ebéd
A kávézó!
Lerogyott egy kopott, szánalmas kupac a közúti, zúgolódás, hogy magát a
kétségbeesés, "Ez mind! Ez az egész most!
Láncok és rendőrök újra!
Prison újra! Száraz kenyér és a víz újra!
Ó, milyen bolond voltam!
Mit akarok menni büszkén lépdelt a országot, ének beképzelt dalokat, és a
jelzési emberek nagy nap a nagy úton, hanem bujkál ig alkony és a
csúszás otthon némán vissza módon!
Ó szerencsétlen varangy! O balsorsú állat! "
A szörnyű motoros autót húzott lassan közelebb és közelebb, míg végül hallotta, hogy megáll
nem sokkal marad el tőle.
Két úr kiszállt, és körüljárta a remegés halom gyűrött nyomor fekvő
az út, és egyikük azt mondta: 'Ó, istenem! Ez nagyon szomorú!
Itt van egy szegény öreg dolog - a mosónő látszólag -, aki elájult a közúti!
Talán ő legyőzni a hő, szegény teremtés, vagy esetleg ő nem volt
élelmiszer-nap.
Engedje meg, emelje őt a kocsiból, és elviszi a legközelebbi faluba, ahol bizonyára ő
vannak barátai. "
Ezek gyengéden felemelte varangy a motoros autót, és megtámasztotta őt puha párna,
és folytatták útjukat.
Amikor a varangy hallotta őket beszélni olyan kedves és szimpatikus módon, és tudta, hogy nem volt
felismerte, bátorsága kezdett újraéleszteni, és ő óvatosan kinyitotta első szem-és
majd a másik.
"Nézd!" Mondta az egyik az urak, "ő már jobban.
A friss levegő tesz neki jó. Hogy érzed magad most, asszonyom?
"Köszönöm szépen, uram, mondta Varangy egy gyenge hangon," érzem magam nagy
jobb! "Így van, mondta az úriember.
"Most ne nyugodtan, és mindenekelőtt, ne próbálj meg beszélni."
"Nem fogok, mondta Varangy.
"Én csak gondoltam, ha én is ülni az első ülés van, a vezető mellett, ahol a
Én is kap a friss levegő teljesen az arcomba, én meg hamarosan minden rendben megint. "
"Mi egy nagyon okos nő! Mondta az úriember.
"Hát persze, hogy kell."
Így óvatosan segített varangy az első ülés mellett a vezető, és azt
ment újra. Varangy majdnem magát újra most.
Felült, körülnézett, és megpróbálta megverni le a remegés, a vágyait, a
a régi vágyat, hogy nőtt fel és küzdenek vele, és birtokba vette tőle teljesen.
"Ez a sors!" Mondta magát.
Miért törekszünk? miért küzdenek? ", és megfordult, hogy a vezető oldalán.
"Kérlek, Uram, mondta," Szeretném, ha szíves hadd próbálja vezetni az autót a
kicsit.
Már nézni figyelmesen, és úgy néz ki, olyan könnyű és olyan érdekes, és én
szeretném tudni mondani a barátaimnak, hogy egyszer én is hajtott egy motoros autót! "
A sofőr nevetett a javaslatot, így szívből, hogy az úriember megkérdezte, mit
az ügy. Amikor meghallotta, azt mondta, hogy Varangy örömére,
"Bravó, asszonyom!
Szeretem a lelked. Hadd még egy próbát, és nézz utána.
Ő nem csinál semmi rosszat. "
Varangy lelkesen kódolt a helyet kiürítette a vezető vette a kormány-
kerék a kezében, hallgatta érintett alázattal az utasításokat adott neki, és
meg az autó mozgásban van, de nagyon lassan és
Gondosan először, mert ő elhatározta, hogy legyen körültekintő.
Az urak mögött tapsoltak és tapsolt, és Varangy hallotta őket mondván:
"Milyen jól csinálja!
Kedve mosónő autóvezetés, valamint, hogy az első alkalommal!
Varangy ment egy kicsit gyorsabban, aztán gyorsabban is, és gyorsabb.
Hallotta az urak hívja ki figyelmeztetően: "Légy óvatos, mosónő!
És ez bosszantotta őt, és kezdte elveszíteni a fejét.
A sofőr megpróbált beavatkozni, de ő tűzött le rá a helyét egy könyök,
és tegye a teljes sebesség.
A rohanás a levegőt az arcába, a brumm a motorok, és a fény ugrani az autó
alatta részeg a gyenge agy. "Mosónő, sőt!" Kiáltotta
gondatlanul.
"Ho! ho! Én vagyok a varangy, a motor-autó snatcher, a
börtön-megszakító, a Varangy, aki mindig elmenekül!
Ülni, és meg kell tudni, mi vezetés valóban, az Ön kezében van a
híres, az ügyes, a teljesen rettenthetetlen varangy!
A kiáltás a rémület az egész társaság felállt, és vetette magát rá.
"Ragadd meg!" Kiáltották, "megragadják a varangy, a gonosz állat, aki ellopta a motor-autó!
Bind neki, lánc őt, húzza őt a legközelebbi rendőri állomás!
Le a kétségbeesett és veszélyes varangy!
Ó, jaj! azt kellett volna gondolnia, hogy kellett volna okosabb, akkor kellett volna
emlékezett, hogy állítsa le a motort, autót valahogy lejátszása előtt minden csínyek efféle.
A fél fordulattal a kerék a varangy küldött az autó összeomlik keresztül az alacsony fedezeti, hogy
futott végig az út mentén.
Egy hatalmas kötött, erőszakos sokk, és a kerekek az autó volt kavargó fel a
vastag sár ló-tó.
Varangy találta magát repül a levegőben és az erős felfelé rohanás és finom
görbéje egy fecske.
Szerette a mozgás volt, és most kezd csoda, hogy ez tovább, mígnem
kifejlesztett szárnyakkal és vált varangy-madár, amikor leszállt a hátán egy
puffanás, a puha gazdag fű a réten.
Felült, tudta csak látni a motor-autó a tóba, szinte elmerült, a
urak és a sofőr, terheli a hosszú kabátok voltak vergődő
tehetetlenül a vízben.
Felvette magát gyorsan, és elindult átszelő országban olyan kemény, mint tudott,
kódolás a sövények, árkok jumping, dobogó mezők között, míg ő
kifulladt, fáradt, és volt, hogy rendezze le egy könnyű sétával.
Amikor visszanyerte lélegzetét kissé, és képes volt azt hinni, nyugodtan, elkezdett
kacagást, és kuncogva úgy vonultak nevetett, és nevetett, amíg kellett ülni
le alatt sövény.
"Ho, ho!" Kiáltott, az extázis önálló csodálat, "Varangy újra!
Varangy, mint mindig, jön ki a tetején! Ki volt az van, hogy adjon neki egy lift?
Kinek sikerült az első ülés kedvéért a friss levegőt?
Aki rábeszélte őket hagyja őt, hátha tud vezetni?
Ki landolt őket egy lovas tó?
Ki megszökött, repülő vidáman és sértetlenül a levegőben, így a szűk látókörű,
irigy, félénk kirándulók a sárba, ahol kell helyesen kell?
Miért, Varangy, persze, okos varangy, nagy Varangy, jó Varangy!
Aztán berontott dalt újra és énekeltek a felemelt hangon -
"A motor-autó ment Egyetemi-kakilt-kakilt, mivel száguldott végig az úton.
Ki volt kormányzott, hogy egy tó? Ötletes Mr. varangy!
Ó, milyen okos vagyok! Milyen okos, milyen okos, milyen nagy CLEV ---- "
Egy kis zaj a távolból a háta mögött tette be a fejét, és néz.
O horror!
O nyomor! O essen kétségbe!
Körülbelül két területen ki, a sofőr az ő bőr lábszárvédő és két nagy vidéki
rendőr volt látható, fut vele szemben olyan kemény, mint tudtak menni!
Szegény varangy talpra ugrott, és pelted el ismét a szíve a szájában.
Ó, én! "Zihálta, ahogy lihegett végig, mi szamár vagyok!
Micsoda öntelt és meggondolatlan seggét!
Swaggering újra! Kiabálás és éneklés dalokat újra!
Ülő még gázos és újra! Ó!
Ó!
Ó! "Pillantott vissza, és látta, hogy a döbbenet, hogy
ők egyre rá.
A rohant kétségbeesetten, de folyamatosan keresi vissza, és látta, hogy még mindig szerzett
folyamatosan.
Ő a legjobb, de volt egy kövér állat, és az ő lába rövid, és mégis
szerzett. Hallotta őket szorosan mögötte most.
Megszűnése figyelmet hová megy, küzdött a vakon és vadul, keres
vissza a válla fölött a most már diadalmas ellenség, amikor hirtelen a föld
nem a lába alatt, s megfogta a
levegőt, és splash! találta magát fülig mély vízben, gyors, víz
hogy szült neki, valamint egy erő nem tudott küzdeni, és tudta, hogy az ő
vak pánik ő fut egyenesen a folyóba!
Felállt a felszínre, és megpróbálta megragadni a nád és gyékény, hogy az egyre mentén
A víz szélén közel a bank, hanem a patak annyira erős, hogy tépte őket
az ő kezében van.
"Ó!" Zihált gyenge varangy, "ha valaha azt ellopni a gépkocsi-újra!
Ha valaha énekelek egy öntelt song' - majd le is ment, és jött lélegzete
és spluttering.
Jelenleg úgy látta, hogy közeledik egy nagy fekete lyuk a bank, csak fölött
fejét, és a patak szült neki múltban ért fel a mancsát, és elkapta tartsa a
szélén, és tartott.
Majd lassan és nehezen kihúzta magát a vízből, míg végül
tudta pihenni könyökölt szélén a lyuk.
Ott maradt néhány percig, szuszogva és lihegve, mert egészen kimerült.
Ahogy felsóhajtott, és fújt, és kinézett előtte a sötét lyukba, valami fényes kis dolog
ragyogott, és ragyogó a mélységben, mozgó feléje.
Ahogy közeledett, arca fokozatosan nőtt fel körülötte, és volt egy ismerős arc!
Brown és kicsi, a bajusz. Grave és kerek, a füle tiszta és selymes
haj.
Ez volt a Víz Patkány!