Tip:
Highlight text to annotate it
X
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
Nincs cigim, nem vagyok álmos,
nincs fény, nincs zaj.
Nincs mit ennem ...
és nincs mit innom.
Néha szeretem a friss levegőt.
Szeretem a friss levegőt...
New Orleans,
reggel 4
Nézd meg hová mész?
Ó, igen.
Hé!
"Delta", elledőrízve!
"Delta", legyetek készen.
Lehet, hogy a forrás tévedett?
A forrás megbízható.
Vártunk 10 percet, a forrás
azt mondta, hogy pont négykor.
Várj. Hagyd.
"Creedence".
Persze, ez csak egy közeli rádió.
Nem.
Ez ő.
Feltétlenül meg kell
hallgassuk végig
a 7 perc és 40 másodpercet, Will?
Megint megkérdezed?
Öreg,
engem nem zavar a babonád.
Miért akarsz ezzel
idegesíteni bennünket?
Nem változtatnál együttest?
Az elmúlt hat évben már meghallgattuk
az összes "Creedence Clearwater" albumot,
egy milliószor
az elejétől a végéig.
Halló?
Szia, drágám.
Miért keltél ilyen korán?
Mi?
Melyik?
Melyik? A macis könyv...
Oké, én is gondoltam rá.
Elolvasom azt is.
Nos. Azt hiszem,
kell egy kis változatosság.
Olvasok belőlet, amikor hazaértem.
Hagyd meg a "mágikus ceruzát" apának.
Mondtam, apának
dolgozni kell... tudod mit?
Amikor haza megyek, sütök
olyan "vigyor pofa" palacsintát.
Tudod, hogy szeretlek, oké?
Szeretlek, kicsim.
Oké. Egy édes puszi.
Ne kezd.
Mit?
És különben is ... nem értenéd.
A macit?
Apai érzést.
Nem!
Teljesen igazad van ...
minden apa így beszél a gyerekével
mielőtt elkövetne egy bűncselekményt.
Ez teljesen normális.
Nagyon szép.
Késik.
4 perc - nem késés.
20 percünk van összesen.
4 perc kiesett, a 20-ból maradt 16.
Kettő a bejutás,
három a fal ...
10 a fúrás.
Tehát a bejutástól van 15 percünk.
Nincs vesztegetni való időnk.
Menjünk.
A srác késett 5 percet.
Lehet beragadt a budin.
Ülünk és várunk.
Nyugi.
Megcsináljuk, ember.
Nem lesz ilyen
lehetőségünk egy ideig.
Nem tudom.
Nincs jó érzésem.
Csak nyugi.
Tedd be a legjobb
"Bad Moon Rising"-et.
Itt "Gyémán Kutya".
Beléptem a rendszerbe.
A blúz kigombolva ...
kezdem lehúzni a melltartó pántokat.
Tűz riasztás kikapcsolva.
Mozgásérzékelők...
Most a kamerák.
Minden kész a cselekvésre.
Rádió csend a jelemig.
Levelek lehultak.
Oké, srá***. Kész vagy a tettekre
Riley, készítsd az italokat.
Mit mondtál?
Sajnálom, bébi.
Uram, szeizmikus rezgések:
átrobbanottak egy falat.
Megvannak.
Valami baj van.
Ez túl könnyű.
Soha nem ennyire figyelmetlenek.
3 perc, fiúk.
Kevesebb, mint három, és megyünk.
Oké, menjünk.
Kész?
Elkezdték, srá***.
Kezdődjön a show.
Kész!
Ne fáradj.
Mindenki a helyére.
Srá***, csináljuk!
Elkezdtük.
Reszkető kézzel benyúlunk
a szoknya alá és a mennyben vagyunk.
Ragyogó!
Szeretek együtt dolgozni
olyan emberekkel,
akik szinonimákban mondják
a "***" szót.
***.
Megyek levegőzni.
Kezdem a fúrást.
3 perct.
Elkezdtek fúrni.
Várjatok...
A parancsomra.
Zár kiütve.
Bent vannak.
Oké. Lecsapni!
Na, gyere már,
te mester vagy ebben.
Még 30 másodperc.
Az rengeteg.
Első szám kész.
Van 15 másodperced, gyerünk.
Kettes kész.
Gyerünk!
Tiszta.
Mi a ...?
Mi folyik itt?
Ennek semmi értelme.
Három hétig figyelték ezt a helyet.
Francba! Küld
az embereket a játékboltba!
Most!
Besétáltunk!
Már a boltban vannak, bébi.
Két perc, és gazdagok vagyunk.
Jézus Krisztus.
Úgy néz ki, mint a paradicsom.
Inkább ide figyelj.
"Alpha", a játékboltban vagyunk.
- Tiszta.
- Tiszta.
Minden tiszta.
Átmegyünk egy lyukon a falon.
Az ékszer üzlet érintetlen.
Ismétlem: a fal nem sérült.
Tudod, gyengém az arany ...
Arany - az egyetlen igazi a világon.
És mennyit tudnál elvinni?
Mindegyik rúd 12 kiló.
Fociztam.
Van itt 10 millió.
Idő van!
Uram, egy 500 méteres
sötét alagút van előttem, üres.
Úgy tűnik, hogy valaki tévedett.
Idióták!
Rossz helyen vagyunk!
A bankot rabolják ki!
Gyorsan! Mozgás!
Rendben, csináljuk.
Mindenki a helyére!
Körülvenni a bankot!
Kommandósok, ide az ajtóhoz!
Nyomás! Gyerünk!
Tépjétek ki az ajtót!
Szedjétek ki a faszba!
Kösd a teherautóhoz!
Mit csinálsz már?
Gyerünk, srá***, mozgás!
Menjünk! Menj, menj, menj!
Lent vannak a teremben!
Hé!
Fiatalok, mit csináltok?
Mennünk kell!
Muszáj volt megüsd?
Látta az arcunkat.
Nem. Megvan a pénz.
Nem gyilkolunk.
Nem, nem megyek vissza
a börtönbe. Soha!
A táskában elég pénz van
eltűnni, és elfelejteni mindent.
Menjünk.
Gyerünk, srá***.
Mi történik ott?
Ó, az Istenit!
Voltam börtönben,
és nem szerettem.
Valójában utáltam.
Ó, a francba!
Ó, Istenem!
Meglőttél!
Kell legyen egy másik kijárat.
Ó, Istenem!
Pofa be.
Mit csinálsz?
- Mi történt?
- Lábon lőtte magát.
Nem, te lőttél meg!
Francba!
Elfelejtettem a pénzt.
Hozom a táskát.
Mi? Nem.
Késésben vagyunk.
Gyerünk, srá***, gyorsan! Siessetek!
Istenit!
Francba!
Kapjátok el a fickót.
Minden egységnek.
- Mit csinálsz?
- Maga ura lett, bébi.
Ne, Will!
A kocsid elhúzott.
Hoyt!
Állj! Kezeket fel!
Hé! Állj!
Minden egységnek a keleti 217-en.
Megtámadtak egy rendőrtisztet.
A gyanúsított egy rendőrségi
autóval menekül a helyszínről.
Oh, még nem ment el.
Látom ...
közvetlenül előttem.
Minden egység kövesse
a gyanúsítottat.
A legfelső emeleten van.
Állj meg!
A rohadt francba!
Az istenit!
Szedd le, David!
- Itt van!
- Kerítsétek be!
Ne lőjjön senki!
Kifelé innen!
Vedd ki a pénzt szépen.
Lassan.
Nagyon lassan.
Állj!
Fordulj meg!
Térdre!
Az esküvőm napja,
az ikreim születése...
és a mai nap,
életem legjobb napjai.
Bilincset.
Hé!
Hol van a pénz?
8 évvel később
Fletcher.
Jól nézel ki.
Remélem elmélkedtél ott minden nap.
Harlend szeretne látni.
Nincs más választásod.
Üdv újra, Will.
Harlend.
Szóval, hová megyünk?
A Coronado Prentiss sarka.
Nos, milyen volt
a szövetségi börtönben?
Azt mondják,
ez nem is olyan rossz, mi?
Hogy van a feleséged?
Jól.
Gondolom.
Elváltatok?
4 évvel ezelőtt.
Sajnálom.
Legyen.
Miért engem választottál?
Mert képes vagy folytatni ...
Miután újra szabad vagy,
mint a szél, ugye?
Nem.
Már mindent elfelejtettem.
Visszavonulhatnál ...
de nem felejt el
a "Parrish Community", igaz?
Tudod, ha a pénzzel kapnak el,
még 10 évet kaptál volna,
és ott vagy ahonnan elindultál.
És most, hogy kint vagy,
szeretnéd, ha elvenném
a 10 millió dollárt.
Nem igaz, Will?
Mint fagyasztott hús,
aki visszakerül a csomagba
egy hosszú, hideg tél után.
Lehet lefagytam,
de nem puhultam el, Harlend.
Nincs meg a pénz.
Halottam, hogy Vincent halott ...
igaz?
Szerintem nem tudta.
Mit gondolsz, Fletcher ügynök?
Nos, mit érzel?
A barátom volt.
Igen.
Nehéz lesz, amíg meg nem szokod.
Te vagy az agy, aki
az összes műveletet kieszelte.
Adósa lehetett néhány kétes egyénnek.
Az ex-feleséged háza, ugye?
Nem miatta vagyok itt.
Gondolod, a lányod örül,
hogy láthat?
Majd most megtudom.
Harlend mama azt mondta:
"Az idővel repül a szeretet is,
de idővel, a szerelem eltűnik."
Most már mehetek?
Kösz a fuvart.
Boldog családi összejövetelt, Will.
Kezdem megkedvelni ezt a fickót.
Csak csodálom, nem szeretem.
Menjünk, Fletcher.
Szia.
Mit csinálsz te itt?
Megijesztettél.
Sajnálom. Nem akartam.
Sajnálom.
- Mikor engedtek ki?
- Ma reggel.
Hívnom kellett volna,
de nem volt meg a szám.
Annyira hasonlítol anyádra.
Ő nincs itthon?
Sheveporte-ban van.
Mr. Loeb-el?
Igen, Daviddel.
Ezt neked hagyta ma reggel
mielőtt elment.
Kösz!
Beszélhetnénk ?
- Késésben vagyok.
- Csak pár perc.
Van valamim a számodra.
Útközben vettem.
Emlékeztetett rád.
Király.
Senki sem születik bűnözőnek.
De akkor ...
csak mert ...
Annyit gondolkoztam,
mit mondjak neked, de most,
hogy itt vagy előttem...
a fejem olyan üres.
Senki sem születik bűnözőnek,Alison.
De, a különböző körülmények...
a rossz döntések ...
az igények ...
a váratlan nehézségek ...
a kétes barátok ...
a becsület ...
az életben másként van.
Nem akarom mentegetni magam,
nincs mentség arra, amit tettem.
Én
rossz ember voltam, de ...
volt nyolc hosszú évem,
hogy megszabaduljak a múlttól.
Hogy felkészítsem magam,
a találkozásunkra.
Mennem kell.
- Hová mész?
- Mondtam, hogy elkésem.
- Kivel találkozol?
- Egy pszichológussal.
Minden kedden megyek.
Tényleg?
Igen. Úgy látszik,
elhagyási komplexusom van.
El hiszed ezt?
Amit mondtam, igaz.
Tartsd meg.
Nem vagyok hét éves.
Alison!
Menjünk, kérem.
Kösz a szem masszázsért, Pete.
Riley ...
túl jó vagy, csajszi.
Mikor szánsz időt rám is?
Felhívom a feleséged,
és megmondom neki, ha ráérek.
Miért vagy ilyen?
Tudod, hogyan rontsd el
a kedvem. Legyen szép napod.
Neked is.
Hogyan lehetséges, hogy nyolc év után
te még mindig fiatalodsz?
Ó, Istenem! Will!
Nem hiszem el.
- Mikor engedtek ki?
- Ma reggel.
Hívnod kellett volna és utá*** megyek.
Nem gond.
Harlend ügynök felvett.
Viccelsz.
Azt hiszem, a barátuknak hisznek.
Gyere, meghívlak.
- Tequila?
- Igen, asszonyom.
Mi a fene, Riley,
egy zsaru bárban melózol?
Tudod, hogy van. Ez a garancia,
hogy ne térjek vissza.
- Visszatérni?
- Igen.
Az önkontrol soha
nem volt jellemző rám.
Megtiszteltetés számomra,
hogy elsőnek idejöttél.
Valójában, megnéztem Alison-t.
És milyen volt?
Tudod ...
Nem volt boldog.
Ne aggódj,
hamarosan megérti.
Hiányoztál.
Tudod, nem tudtam
megköszönni a tárgyalás után...
Ne is emlékeztess.
Nem engedték, hogy meglátogassalak.
Harlend mindig figyelt,
szóval...
Igen, tudom. Tudom.
De a tény, hogy nem árultál el...
ez nagyon sokat jelent nekem.
Állj le...
De Hoyt-ot elárulhattad volna.
Nem bántam volna meg.
Hoyt. Igen. Lehet, kellett volna.
Megérdemelte volna.
Biztos hallottál Vince-ről?
Igen, szörnyű.
Tudod, nagyot esett.
Legalább tudjuk, ki csinálta ki?
Nem tudom.
Kétes alakokkal kezdett ki.
Úgy tűnik, robbantani akart, mint te.
Örülök, hogy látlak, Riley.
A leveled csörög.
Riley! Önts egy pohárral.
- Egy sört.
- Egy perc.
Halló?
Szia, Will Montgomery.
Ki az?
Nem ismered fel a hangom, ember.
- Megakartalak látogatni a börtönben ...
- Vincent?
Rég vártam, hogy kigyere.
De tudod, hogy repül az idő.
Oh. Hallelujah, Vince!
Te élsz! Testvér, jól vagy, mi?
Mindenki azt mondta, meghaltál.
Az attól függ,
mit értesz "halotton".
De nem is élek, mondhatni.
Hé, hol vagy?
Találkozhatnánk? Hogy vagy?
Az évek alatt nem könyörültek rajtam.
A sarkomban a kapzsi hitelezők,
a szövetségiek...
Egy fillér nélkül a zsebemben.
Még egy piára se futja.
Nézd, tényleg ...
Sajnálom, és szomorúan hallom.
Figyelj, ember.
Nyolc éve vártam ezt a napot.
Beszélj.
Nevet változtattam,
töröltem mindent az előző életemből.
Az egyetlen problémám
az a golyó a lábamban,
amiről folyamatosan eszembe
jut a társam,
aki tönkretette az életem
azon az éjszakán.
Ugyan már, ember.
Emlékeztetni akarsz rá?
Magadnak csináltad.
Hülyeség.
Szeretném a részemet.A részemet a zsákmányból.
A 10 millió dollárból,
ami megváltoztatta az életem örökre.
Vinnie, nincs pénzem.
Éreztem, hogy ezt fogod mondani.
Tűzbe dobtam...
mielőtt Harlend letartóztatott volna.
Ne. Állj le!
Ez igaz.
Hová megyünk?
Várj.
Várj. Ki, ki volt az...
Mit hallottam? Kivel beszélsz?
Igen, te nem tudod.
Most taxisofőr vagyok.
És felvettem egy csinos lányt,
aki megpróbál elérni
a pszichológusához,
akivel megbeszéli
a kapcsolatát az apjával,
És hogyan jutott
egy egészségtelen ...
megvetéssel teli
külvilágba.
Hé, mit csinálsz?
Ne tedd le, kérlek.
Elnézést, kisasszony.
A forgalom pokoli. Kerülnöm kell.
Azonnal ott vagyunk.
Hol is tartottunk?
Röviden,
minden tőlled függ, hogy
meddig mondod a szar történeted
a pénzről, amit elégettél.
Ha hozzá mersz nyúlni,
szétcseszem a segged!
Nem tudom, mennyit hallottál
abból, amit mondtam ...
de most minden tőled függ.
Vincent!
Elmegy.
Hová megyünk?
Mit akarsz? Miért vagyunk itt?
Remélem megértel,
de nekem se tetszik.
Segítség! Segítség!
Ha az apád lennék, én nem engedném,
hogy ennyit szenvedj.
Látod, Alison?
Rosszul érzem magam.
Rosszul vagyok.
Az apád elhagyott engem
amikor kétségbe voltam esve...
Szóval, tudom, milyen cipőben jársz.
Higgy nekem.
Tudom, milyen érzés, elhagyottnak lenni,
hála Will Montgomery-nek.
Te és én rokon lelkek vagyunk...
és meg fog fizetni
mindkettőnkért.
Kellemes Ünnepeket!
Vincent?
Újra.
Hol van Alison?
Meggondoltad magad, vagy
továbbra is lököd a rizsát?
Hadd beszéljek vele.
Alison...
Várom a válaszod a sorsa felől.
Vincent, ne csináld ezt.
Leteszem.
Ne, ne, várj!
Okés, várj! Megvan.
Hozom a pénzt,
csak időbe telik.
Nem vagyok itt.
Tuscaloosa-ban vagyok az ügyvédemnél.
Higgy nekem, szóval ...
24 órára van szükségem.
Kapsz 12-őt.
Majd hívlak időről időre.
Lesz 8 csörgés.
A 8. után válaszolsz.
Ha kihagysz egy hívást...
Alison meghal.
Vincent.
Ez az utolsó esélyed
a táncra, barátom.
Te nem láttál.
Most már két bal lábam van.
Halló?
Vincent?
Halló?
Itt van ez a funkció ...
- Kérem. Szükségem van egy telefonra!
- Elnézést, uram, de várnia kell.
Sajnálom, hölgyem.
De tényleg kell egy telefon.
Uram, azonnal kiszolgálom.
Mennyibe kerül ez?
29,99
Nincs aprója.
Az "Emtrak" vasúti társaság járata
azonnal indúl Tuscaloosa irányába.
Adat átvitel.
Hívásátirányítás befejezve.
Segítség!
Elgedjenek ki!
Segítség!
Fletcher, nem hallom jól.
Elvesztetted az első napon.
Francba!
Will Montgomery találkozót kért.
Engedje be.
Szóval, a te halott
ex-partnered, Vincent Kinsey,
elrabolta a lányod, és túszként
tartja valahol New Orleans-ban?
- Egy taxiban.
- Egy taxiban, igen, pontosan, egy taxiban, igen.
Tudod, miért tért vissza?
- A 10 millió dollárért.
- A 10 millió dollárért.
Emlékeztess, miért ismerős ez az összeg.
Elégettem a pénzt.
Elfogásom előtt.
William Montgomery .../i>
Ez az igazság, esküszöm.
Tudtam, hogy kevesebbet kapok,
ha nincs meg a pénz.
Nem tudom hol van, de nála a lányom,
és szükségem van a segítségedre.
Ide jöttem volna, ha van pénzem?
Odaadtam volna Vincent-nek
és visszaszerzem a lányom.
Nézd, hogyan látom én, Will.
Te egy tolvaj gazember vagy,
és egy szarházi, mégis egy nagyon ravasz róka.
Szóval kitaláltál ...
valami baromságot Kinsey-ről,
aki feltámadt, és elrabolta a lányod.
Beadod nekünk finoman, "A":
nincs pénzem, egyébként
kifizettem volna a váltságdíjat.
És "B": elintézed nekünk,
hogy futkorásszunk a városban
a lányodat
és az ő elrablóját keresve,
amig te időt nyersz,
hogy visszaszerezd a pénzt ...
és felszállj az első hajóra
a Bahamák felé cigivel a szádban,
ahol éldegélsz az életed végéig
és klasszikus rock-ot hallgatsz
valami szőrös gitárostól
és vén dobostól.
Ó, a leghűségesebb vérebem.
Nem találtam helyet neki a nappaliban.
Ez Vincent aktája.
Az ujjlenyomatok egyeznek,
amint látod.
A testét feldarabolták
elégetés előtt.
Sikerült ujjlenyomatot vegyünk
egy ujjáról, ami nem égett el.
Meglátogathatod a sírt,
ha szeretnéd.
Nem, nem lehet, mert
megrendezte a saját halálát.
Kérlek, Tim,
fogytán az időm.
Most nincs időm szórakozni, Will.
- Fletcher?
- Igen.
Oké, menjünk.
Kérlek, segíts!
Mutasd meg a barátunknak a kijáratot.
Segítenél?
Will Montgomery,
a Szövetségi Nyomozó Iroda nevében,
szeretnék köszönetet mondani,
hogy benéztél hozzánk.
Várj, várj.
Harlend úgy hiszi,
te egy zseni mester bűnöző vagy.
Zseni bűnöző?
Én nem osztom a véleményét,
ha egy zseni bűnöző lennél
nem mentél volna börtönbe nyolc évre.
Még egyet kérek.
Köszönöm!
Felhívtam Montgomery ex-feleségét.
Az üzenetrögzítő szerint
nincs a városban.
A lánya mobilja?
Igen, a száma le van tiltva
két hete a mostohaapja kérésére.
Lépj kapcsolatba
a helyi zsarukkal.
Ha elrabolták, értesítik az FBI-t,
és akkor csinálnunk kell valamit.
- Gondolod igazat mond?
- Nem, nem igazán.
Vincent Kinsey
Hé!
Segítsen valaki!
Helló?
Jacobs.
Az átkozott!
Donald Hoyt.
Saint-Claude 23, 9. lakás
Van egy kis gond.
Kiváló.
Figyeld tovább Tuscaloosa-ban.
Ha letér az útról, tudnom kell.
Egész életemben ilyen testeket
akartam látni szűk ruhákban.
Az egyetlen, ami képes volt felrázni
ez az átkozott várost, az egy hurrikán volt.
Szállj le a kocsimról!
Hé! A taxi foglalt.
Ó, hé, haver.
Figyelj, figyelj, el kell
jussak a csatorna másik oldalára.
A taxi foglalt.
Igen, de...
el kell jussak néhány csajhoz
akik várnak rám!
Hé!
Kérlek.
Te vagy az emberem.
Segítség!
Sokat voltam szárazon
ezért jöttem ide ...
Ki hív?
Ja, haver, úton vagyok...
Amúgy, az egyikük terhes.
Igen, igen, tudom!
Figyelj, elébb fent
és azután az egész étlapot.
Figyu, mesélek a csajról ... Sheila...
terhes volt,
de azt hiszem, a legbiztonságosabb.
Fasz tudja, miért,
de a farkam mindig magányos
és nem tudok aludni.
Nem tudom, de a New Orleans
csajok nagyon másak, mi?
New Orleans történelme
XV. Lajos király uralkodása
alatt kezdődött.
XV. Lajos királyé volt itt minden.
A francia helyi kormányzó
felkérte a királyt,
hogy keljen át az óceánon,
és látogasson el a városba, de nem tette.
Gondolta, tesz valami jót a városnak ...
és küldött ide pár francia hajót ...
foglyokkal.
Igen, tudod, hogy
egy kicsit morcos vagy, haver?
Tolvajok...
szerencsejátékosok...
prostik, bűnözők,
kalózok, cigányok, zsebtolvajok
és pszichopaták.
Miért álltál meg?
Ők voltak az úttörői ennek a helynek,
a város alapítók.
Ezt, hogy el ne felejtsd.
Minden számítógépet figyelünk az épületben.
Itt lehet látni
mit nézett, amikor
a kamera rögzítette.
Harlend ügynök vagyok.
Szükségem van egy kommandós csapatra
a St. Cloud utca 23, 9. lakás.
Hé!
Pofa be!
Hülye, hülye kutya!
Megnyúzlak és csizmát csinálok a bőrödből.
Utállak és a gazdádat is!
Pofa be!
Jézuson, Will!
Pofa be!
Dobd el a csomagot.
Az ebédem.
És az a fegyverem.
Dobd el a csomagot!
Ezt az elmúlt 8 évért.
Hol van Vincent?
Vincent?
Vincent halott, ember.
Rossz válasz.
Esküszöm, esküszöm az életemre
nem láttam Vincent-et ...
Ja, elfelejtettem:
nem sokat ér az agyad.
Egy golyóval a gyomrodban
sokkal nagyobb kínokkal halsz meg.
Oké, várj, várj, várj ...
Mit akarsz tudni?
Neki dolgozol?
Ó, semmiségek. Nos,
hozok ezt-azt, figyelek, ilyesmi.
Azt mondta, adjak neked
egy telefon, adtam egy telefont.
És a lányom? A lányom?
Nézd, az egész banda széthullot,
azóta szarul megy, Will.
Nézz szét: mit gondolsz, nyaraltam?
Kell a részünk, mi is ott voltunk.
Isten látja, Hoyt.
Mondd meg, hol van, vagy összekeverem
az ebéded az agyaddal a szőnyegen.
Elvitte egy taxival,
a csomagtartójában van.
A csomagtartóban?
Az igazság az, Will,
nem hiszem, hogy szükséges volt
a lányod elrablása.
Rossz ötlet lopni
a legjobb amerikai bankrablótól.
Miután elveszítette a lábát,
valami megváltozott, Will.
Azt mondta, hogy
az élet megállt számára.
Olyan lett, mint egy kő.
Téged hibáztat, Will.
Hibáztat a lába miatt.
És az érzéketlensége miatt is
téged hibáztat.
Mehet!
Ha fagyasztott hús van a markodban,
akkor vedd el az egész csomagot.
Várjatok!
Mehet!
Will, állj meg!
Állj meg!
Az utcán van! Menj!
Mi a fenét csinálsz?
Idióta!
Mi az, megőrültél?
Menjünk, kérem.
"Medallion".
Engedélyt és jogosítványt kérek.
Tudja, miért állítottam meg?
Nem.
A jelző miatt.
Mi olyan vicces?
Semmi. Csak ...
Ma van ez a karnevál, az utcák
tele részeg holdkórosokkal,
és megállít
egy hibás jelző miatt.
Segítség!
Ez olyan, mint amikor az apám
csontrákban haldoklot,
és panaszkodott,
mert megvágta az állát,
nem tudott meghalni szőrösen.
Tudom, mire gondol.
Egy haldokló minek borotválkozik?
Nem.
Nem erre gondoltam.
Vigye a kocsit garázsba
és javítsák meg a jelzőt.
Kérem! Hall engem?
Mert nagyon büszke volt.
Uram, kérem, szálljon ki a kocsiból
és nyissa ki a csomagtartót!
Az apám nem olyan volt, mint én.
Mindig kiabált.
Halálra gyötörte a fájdalom, kínlódott.
Látszott, ahogy
az ereiben úszik a fájdalom ...
Haver, nem érdekel ...
Segítsen valaki!
Segítség!
Segítség!
Valaki! Kérem!
Sokban hasonlítol az apádra.
Nem!
Nem emlékszel rám?
Kislány voltál,
és igen, másképp néztem ki.
Minden ujjam megvolt
és mindkét lábam. Igen.
Szép ujjak, kicsim ...
Tudod, az FBI
ujjlenyomatok alapján
azonosítja az embereket.
Engem is így kerestek.
De egy napon kitaláltam egy tervet.
Kiástam egy hullát,
nem volt túl nehéz.
A fickó az én méretem volt.
Aztán apró darabokra vágtam,
és mellé tettem a levágott ujjam.
Jól néztem ki, egy szép arccal.
Most pedig ...
egy szétbaszott Picasso vagyok.
És ne nyúlkálj az izzókhoz.
Mit nézel szaros?
Figyelj, tesó, vidd a taxit,
vidd a pénzt, de ne ölj meg.
- Mi ez?
- Az az óra.
Tudom, hogy milyen egy óra,
idióta! Erről beszélek.
Az egy GPS.
Minden kocsiban van ha ellopnák.
- Mutatja a kocsi helyzetét?
- Néhány háztömbnyire.
Hívd gyorsan a diszpécsert.
Mielőtt leteszed a kocsit ma, ember,
keféld le a hátsó ülést.
Tegnap vettem egy új öltönyt.
Fogj tömlőt és gumikesztyűt
dörzsöld jól le elől is,
úgy néz ki, mint egy kert.
Tele volt ...
paprikával és takonnyal, köcsög!
Van egy kérdésem.
20 centi ...
és bekaphatod 14 perc múlva,
ha ez érdekel.
- Mit akarsz?
- Az egyik kolléga.
Összeakadtál valakivel,
és át akarod utalni
a fizetésed a javításokra?
Tudod, a cégünk politikája:
nem akarok tudni semmiről.
Nem. Ez nem olyan.
Egy fehér fickó műlábbal.
Egy fehér fickó műlábbal.
És talán hiányzik egy ujja is.
- Tényleg?
- Kérdezd!
És talán hiányzik egy ujja is.
Mi a faszt viccelsz velem?
Mit akarsz tudni róla?
Meglopott ma reggel.
És azt hiszed, nem szarom le?
Mondd meg neki, hogy
elteszi a pénzt és a borravalót.
Ellopja pénzt és a borravalót.
Várj.
Azt mondod, hogy ez a ronda
lábatlan barom
lop a pénzemből?
Tudd meg, hol van most.
Hol van most?
Miért tenném ezt?
Elkapom neked.
Kiderítem az igazat.
Megteszed ezt nekem, Bertrand?
Te jó főnök vagy.
A francia negyedben van.
Burgundy, a te oldaladon.
Köszönöm!
Szép munka volt.
Kérdezd meg a számát.
És a száma?
Azonnal.
Az a ronda fickó őrült,
légy óvatos vele, Bertie fiú.
- Kifelé.
- Ahogy akarod, tesó.
5-Kilo-2-0.
Ismétlem: 5-Kilo-20.
Kösz, haver.
Üreg ...
Miért lett hirtelen
olyan fehéres a hangod?
Ki van ott?
Prentiss Coronado sarok.
Emlékszel hová vittük Montgomery-t?
A lánya címére?
Igen. Coronado és még valami.
Prentiss.
Nézd, főnök.
Egy fickó, mint Montgomery,
elkötött egy taxit
öt háztömbnyire innen.
És még valami ...
A taxis azt mondta, adatokat kért
egy műlábas, újj nélküli srácról.
Tovább figyeljük a lopott kocsit.
Ne ölj meg!
Kié ez a kocsi?
Az enyém.
De ez nem az én számom.
Nyisd ki a csomagtartót!
Ott van! Megvan!
Valaki a GPS-ét a csomagtartómba tette.
Montgomery!
Ha szeretnél életben maradni,
akkor térdre, az anyád!
Will Montgomery, letartóztatlak
a próbaidő megsértése miatt,
illegális hozzáférésért
az FBI minősített információihoz,
szövetségi ügynök megtámaásáért...
és ellenállás a letartóztatásnak.
Visszük vissza.
Meg kell hallgassatok.
Nem, nem kell.
Meg fogja ölni.
Milyen izgalmas történet.
Kinsey Vincent hirtelen
feltámadt a halálból.
Ha én feltámadnék,
nem hiszem, hogy megölnék valakit.
Hanem elmennék a "Rick" kabaréba
és bámulnám meztelen csajokat.
Fel kell venni.
Majd hagy üzenetet.
Válaszolnom kell
legkésőbb a 8. után.
Hé, hé! Ülj vissza!
Itt vagyok. Itt vagyok!
Nézd, épp, hogy válaszoltál, ember.
Mi az, lusta vagy a zsebedbe nyúlni?
Ó, nem. Én csak ...
Itt vagyok...
Baj van légzéseddel.
Mondd, öreg.
Élvezted a természet
örömeit Tuscaloosa-ban?
Mindig is egy sétáról
álmodtam az öbölben.
Nincs meg.
Mondd inkább, hogy van Hoyt,
gondolom, meglátogattad?
Nincs meg a pénz.
Mondtam, hogy ne hazudj?
Sajnálom. De én ...
A lányod hulla.
Ne, várj! Állj meg!
Nem hiszed el, hogy megteszem?
Megszerzem a pénzt.
Rendben.
Tudhatnám, hogyan?
Vissza fogom lopni.
Arra szaladt a sikátor felé.
Le kell zárni a területet.
Menjetek!
Halló?
Én vagyok.
Ha svédül beszélsz,
valaminek történnie kellett.
Találkozunk a szokásos helyen?
Igen. 15 perc múlva.
Mi történik? Miért a szövetségiek ...
Nincs időnk.
Vincent él.
Mi? Miről beszélsz?
A 10 milliót akarja
3 órán belül. Nála van Alison.
Ó, Istenem.
A bankban,
amit kiraboltunk akkor éjjel...
volt valami más is a raktárban...
Aranykészlet. Legalább
100 milliónyi könnyű zsákmány.
Nem mehetsz oda,
hogy ellopj tíz millió dollárnyi
aranyat fényes nappal.
Ezért van szükségem a segítségedre.
Már mondtam, hogy új életet kezdtem.
Tudom. Én...
És te is, Will.
Meg akarja ölni.
Én ...
Hallottam a hangjában.
Már nem az, akit ismersz.
Én ...
Azt mondta, megöli a gyermekem.
Rendben.
Rendben.
Most mi van...
Te vagy Lefler?
Igen, uram. Az vagyok.
Lefler. Igen, uram.
Haver, elloptak egy taxit
és kerestél valakit?
Igen, kerestem egy idiótát ...
Jimmy Morgan-t, uram.
Légy jó fiú,
és mutasd meg az engedélyét.
Igen, tiszt úr.
Lássuk csak az aktáját ...
Két éve van itt,
és nem volt vele probléma.
Bár...
A gyerekeim félnek tőle,
ha jönnek meglátogatni a munkahelyemen.
És a gyerekeim 20 évesek.
Vincent Kinsey.
Kösz szépen.
Menjünk!
Ekkora zaj egy vesztes miatt.
Mind megbolondult.
Hat háztömbnyire vagyunk a banktól.
Felfogtad?
Bízz bennem.
Okés.
Ezen gondolkoztam az elmúlt 8 évben.
Három méter, majd jobbra.
Montgomery-nek nincs 10 milliója,
de szüksége van pénzre.
Tehát, ez az egyetlen lehetősége.
Készíts egy listát az összes
sebezhető bankról New Orleans-ban.
Azt hiszem, az egyiküket
ismét megtámadja ma.
Bent vagyunk.
Öt perc a riasztásig.
Csomóba van?
Éppen itt van.
A "Parrish Comunity" bankban
bekapcsolt a tűzjelző.
Ez lesz az! Gyorsan oda!
Williams, befelé!
Gyerünk, várnak!
A riasztó beindult. Menjünk.
Minél több aranyat kell vigyünk.
Gyerünk, srá***!
Siessetek!
Menj, menj, menj!
Gyorsabban nem menne, uram?
Gyerünk, Will, idő van!
Gyere!
Ezt nézd!
Szóval, ezen gondolkodtál a börtönben?
Unatkoztam.
Hé, főnök, figyelj.
Ismételd meg.
Láttam a gyanúsítottakat.
Egy Riley kisteherautóval
felmennek a kompra.
Hagyjátok addig, amíg
nem jönnek le a kompról.
Ismétlem. Hagyjátok addig,
amíg nem jönnek le a kompról.
Kapják el őket most,
a kezünkben vannak.
Ha sarokba szorítod a nyestet,
megharaphat.
Remélem, tudod, mit csinálsz.
Nyolc perc alatt átkelnek
a folyón a komppal.
Figyeljük minden mozdulatukat.
És amikor Montgomery
a szarban lesz...
egészen ... nyakig,
megtudjuk milyen mély
a budi és hogyan esett oda.
Oké.
Ne hülyüljetek, amíg mind a négy kerékkel
nem érintik Louisiana talaját.
Vettem.
Gyerünk, kezeket fel!
Kezeket fel!
Boldog karnevált, tiszt úr.
Gimly ügynök mit találtál?
Mi a helyzeted?
Vétel.
Kifelé.
Gyere.
Gyerünk, kifelé.
Kifelé!
Lejárt az idő, haver.
Megvan.
Le vagyok nyűgözve.
"Creedence-t" hallgattál
a rablás előtt?
Nem, nem hallgattam "Creedence-t".
Utoljára, amikor hallgattam
rosszul sült el.
Igen.
Hiányoztál, haver.
Beszélni akarok vele.
Nem, akkor beszélsz vele,
ha ideadod a pénzt.
Beszélni akarok a lányommal most!
Hallani akarom a hangját újra!
Az apád.
Halló?
Alison ...
Alison, bántott?
Nem.
De ez megrémít.
Azonnal ott vagyok,
drágám, és elhozlak.
Annyira sajnálom!
Hozd a pénzt, amiben megegyeztünk ...
Most!
Ez nem működött, főnök.
Végül, elismered
Will Montgomery képességeit?
A taxik listája nálad van?
Ellenőrizd le a GPS-eket?
Mondtam, hogy Kinsey átdobta a GPS-ét
egy másik taxiba a francia negyedben.
Nem a jelenlegi helye kell,
hanem az elmúlt heti útvonalak.
Kinsey átveszi a pénzt Montgomery-től
És valószínűleg majd úgy intézi,
hogy egy semleges helyen találkozzanak...
Ebben az esetben,
régóta kereshette.
A központ, Leykfrant,
Beauvoir, Greta, Vestbank ...
Beauvoir? Ott a karnevál, nem?
Igen, úgy tűnik.
20 percre van a belvárostól.
Egy taxinak az semmi.
Igazad van, főnök.
El kell kapni azt a pszichopatát.
Hol van Alison?
A csomagtartóban?
Jól nézel ki.
Nem változtál.
Hol van?
Biztonságban.
A pénzed.
Engedd el.
Azt mondtam, engedd el.
Pénzt akartál, te nyertél.
Vincent!
Egy gondnok.
Eldobtál 14 év barátságot
egy öreg portás miatt?
Nem vagyunk gyilkosok.
Lehet, hogy nem voltam az.
Nem kellett volna
bele keverd a lányom.
Igen.
Érdekel.
Mert tényleg szeretem Alison-t.
És ezt ...
elárultad nyolc évvel ezelőtt, te ...
és tönkre tetted az egyetlen dolgot,
amit valaha is szerettem.
Engem.
Ne! Ne!
Apa!
Apa, kérlek!
Engedj ki innen!
Segítség! Segítség!
Apa, engedj ki innen!
Segítség!
Apa!
Hé! Ne!
Segítség!
Segítség!
Megvagy!
Istenem, te vérzel!
Nem tudom, mit tegyek.
Mit tegyek?
Nem, nem, nem, ne halj meg.
Ne halj meg.
Segítsen valaki!
Nem, nem, nem halhatsz meg.
Maradj velem!
Jönnek.
Itt vannak.
Tarts ki.
Ide!
Ide!
Ott!
Rendbe jössz!
Ó, Jézusom.
Nem, nem, meghalhat,
mentsék meg!
Gyerünk, vigyük kórházba.
Megint börtönbe viszik?
Miért tennénk?
Az a Kinsey Vincent lopta el az aranyat.
Induljunk!
Alison.
Itt vagyok, apa.
Szia, apa.
Azt hiszem, hívom a tűzoltókat.
- Miért?
- Mert főzöl.
Ébressz fel, ha valami történik.
Nem takarítottad ki hátul?
Drágám, vigyáznál
a garnélára 3 percig?
Nyugi, apa, meglesz.
Rögtön jövünk.
Azt hiszem, ez az arany
300 ezer dollárt ér.
Új tető kell a háznak...
Nála van!
A hiányzó 5 kilóról beszélgetnek.
Ennyi elég?
Igen, az.
Ha eladod az aranyat ...
Igen, tudom. Tudom.
Visszakerülsz a börtönbe.
Nem látom a száját.
Bedobom a folyóba.
Igen.
Most.
Nem fogja dobni.
Jól teszi,
nem kell csak egy dobás.
- Nem dobja!
- Dobja!
- Ne teszi meg.
- Gyerünk! Dobd.
- Nem!
- Dobja.
- Nem.
- Dobd.
- Nem! Nem, nem, nem.
- Csináld!
Gyerünk, tartsd meg.
Eladod. Meggazdagodsz.
És visszamész a börtönbe.
Okés. Figyelj.
Eldobom.
Köszönöm, Will.
Most már visszatérhetek az életemhez.
Fordította:zoliapu71
Best watched using Open Subtitles MKV Player