Tip:
Highlight text to annotate it
X
Így van.
New York. 1958-at írunk.
Legalábbis még néhány percig.
Ha eljön az éjfél, 1959-be lépünk.
Egy teljesen más érzés. Az Újév.
A jövő.
Igen, vén Földapánk készen áll,
hogy újra megkerülje a Napot.
Mindenki reméli, hogy ez most
egy kicsit bolondosabb menet lesz,
egy kicsit vidámabb.
Igen, városszerte
durrognak a pezsgősüvegek.
Odaát, a Waldorfban a nagymenők
Guy Lombardo zenéjére táncolnak.
Lenn, a Times Square-en
a kisemberek figyelnek
és várják, hogy leessen a nagy golyó.
Mindenki egy pillanatot igyekszik
megragadni az időben,
hogy azt mondhassa:
"Pont most, ez az, megvan."
Persze akkorra már mind a múlté.
De mind boldogok.
Mindenki jól érzi magát.
Vagy majdnem mindenki.
Akad néhány kósza lélek,
aki odakinn jár.
Szóval, ha nem vagytok mind
idevalósiak,
felénk van valami,
amit patkányversenynek hívunk.
Az, ahogy ez felemészti az embereket,
már nincs is kedvük ünnepelgetni.
Nem akarnak vigadni,
semmiféle Újév nem érdekli őket.
Se reményük, se cérnájuk, se idejük.
Ez itt Norville Barnes.
Az iroda, ahonnan kilép
a Hudsucker Művek
elnöki irodája.
Az ő irodája.
Hogy jutott fel ilyen magasra?
És miért van maga alatt?
Tényleg megteszi?
Norville tényleg
összekeni a járdát?
Nos, a jövő olyan, hogy
ezt sose lehet megmondani.
De a múlt...
Az egy másik történet.
A NAGY UGRÁS
MUNCIE
KERESKEDELMI ISKOLA
MUNKAKÖZVETÍTŐ
ÁLLÁSHIRDETÉSEK
KIKÖTŐMUNKÁS
MASSZŐR
HOMOKBÁNYÁSZ
ÜGYVEZETŐ
MINIMUM 5 ÉV
GYAKORLATI TAPASZTALAT
ALELNÖK -
TAPASZTALAT SZÜKSÉGES
FELTÉTEL: TAPASZTALAT -
TAPASZTALATTAL RENDELKEZŐ
TAPASZTALAT SZÜKSÉGES -
FELTÉTEL: TAPASZTALAT
CSAK TAPASZTALT PÁLYÁZÓK -
MIN. 5 ÉV GYAKORLATI TAPASZTALAT
...nincs jele gyengülésnek.
18%-kal a tavalyi harmadik
negyedév hozama felett vagyunk,
és - mondani se kell -
ez új rekord.
A konkurencia lagymatag,
és mi folyamatosan kihasználjuk ezt.
A piaci részesedésünk
a legtöbb területen nő,
és hét új regionális
irodát nyitottunk.
A nemzetközi részlegünk
erőteljes növekedés jeleit mutatja,
és izgalmas dolgok zajlanak
kutatás és fejlesztés terén.
HELYETTESÍTŐ TANÁR
Gyakorlattal
BIZTOSÍTÁSI KÁRBECSLŐ
Gyakorlattal
ITT A JÖVŐ
HUDSUCKER MŰVEK
ALACSONY BÉR - SOK MUNKA
TAPASZTALAT NEM SZÜKSÉGES
Alfranchising.
Ne beszélj nekem alfranchisingről.
Annyi pénz jön be alfranchisingből,
hogy az még viccnek is rossz.
Megbízottjaink és képviselőink
száma egyre nő és gyarapszik,
itthon és külföldön
egyaránt egyre befolyásosabbak leszünk.
Saját irányításunk alatt működő
üzleteink várakozás felett teljesítenek,
és az 1958-ik évi Adótörvény értelmében
tengernyi dolgot leírhatunk.
ITT A JÖVŐ
...és a legújabb járadékkötvényünk
volt az idei évben a legkelendőbb.
A harmadik negyedévben,
pont egy évre rá
új forgalmi rekordot állítottunk be,
új hozamrekordot,
új nyereségrekordot adózás előtt,
és nyereségrekordot adózás után,
és a részvényünk kétszer
megduplázódott tavaly.
Röviden...
...felvet a pénz.
Mr. Hudsucker?
ITT A JÖVŐ
Igazán kár
egy egész szivart elpazarolni.
- Kinyithatta volna az ablakot.
- Mindent bonyolultan csinált.
De miért tette?
Minden olyan jól ment.
Mi vagyok én? Diliorvos?
Talán boldogtalan volt.
- Nem tűnt boldogtalannak.
- Gazdagnak se.
Waring Hudsuckert
sose volt könnyű kifürkészni.
Ezt a vállalatot
a két kezével építette fel.
Minden egyes lépéssel
magasabbra jutott.
- Kivéve persze a legutolsót.
- Elegáns ember volt.
De amikor az elnök, aki egyben
a részvények 87%-nak tulajdonosa
44 emeletet zuhan...
- 45-öt.
- A félemelettel együtt.
...akkor a vállalat is
bajban van. Stillson...
Pontosan hogyan is rendelkezett
Waring a részvényeiről?
Amint tudja, Hud nem végrendelkezett
és családja sem volt.
A vállalat szabályzata elég világos.
Az összes értékpapírja
közrészvénnyé válik
és az elhalálozását követő költségvetési
évben elsőnek kerül eladásra.
- Ez mit jelent?
- A vállalat irányítására
a nagyközönség számára
lehetőség nyílik január elsejével.
Vagyis bármely koszos pólós félnótás
vehet Hudsucker részvényt?
- A szabályzat elég világos.
- Jó ég! Szörnyetegek!
Hogyan beszélhettek részvényekről,
amikor valaki épp 45 emeletet zuhant?
- 44-et.
- Ha nem vesszük a félemeletet.
Hagyd a színjátékot, ez az ember elment.
Most az a kérdés, hagyjuk-e,
hogy kispista megvegye a vállalatunkat.
Mit javasolsz, Sidney?
Nincs pénzünk az
irányításhoz elegendő részesedésre.
Legalábbis amíg a részvények
ilyen erősek.
Mennyi időnk van
míg Hud papírjai piacra kerülnek?
- Január elsejéig.
- 30 nap.
- Négy hét.
- Maximum egy hónap.
Egy hónapunk van arra,
hogy az évszázad befektetése
a Titanicra szóló jegynek tűnjön.
- Nagy port verünk, hogy meghalt Hud.
- Sokáig éljen Hud!
- Lenyomjuk a részvények árát.
- Hogy megvehessük 50%-át.
- 51-et.
- Ha nem vesszük a félemeletet.
- Beválhat.
- Be kell válnia.
Már be is vált.
Waring Hudsucker
absztrakt műalkotás a Madison sugárúton.
Most egy olyan elnök kell nekünk,
aki pánikot kelt a részvényesek körében.
- Egy báb.
- Egy ügyeletes.
- Egy báb.
- Hát persze.
Egy fajankó, akit ide-oda tologathatunk.
Minden reggel 8:30-kor blokkolunk,
7:30-kor munkaszüneti nap után,
kivéve hétfőnként, amikor 8-kor.
- Ha késel, levonják a fizetésedből.
- A hetedikre, Mr. Matuzaknak.
Bejövő cikk bizonylatot kap.
Kimenő bizonylatot ad.
Ha nincs bizonylat, a fizetésed bánja.
Ezt vidd fel a titkárságra. Azonnal.
Levélméret: zöld.
Dossziéméret: sárga.
- Csomagméret: barna.
- Ez Morgatrossnak megy. Egy-kettő!
Rossz színű bizonylat, kevesebb fizetés!
6787049A/6
Ez az alkalmazotti sorszámod.
Nem fogom elismételni.
A sorszámod nélkül
nem adják ki a fizetési csekkedet.
Ez a 27-ikre megy. Aláírt
felhatalmazás nélkül ne gyere vissza.
Az irodaközi levél kódja 37-es.
Házon belüli levélé 37-3-as.
Kimenő levélé 3-37-es.
Ha rossz a kód, a fizetésed bánja!
Ennek tíz perce a 28.-on
kellett volna lennie. Falazol nekem?
Ez volt az eligazításod.
Van valami, amit nem értesz?
Ha nem volt elég átfogó,
tegyél panaszt a személyzetisnél.
Pontatlan panasztétel esetén
a fizetésed bánja!
Kloppitt, Kloppitt, Kloppitt...
...Max Kloppitt...
...Max Kloppitt Junior...
NEM HAJTANDÓ
Mi a teendő, ha a boríték
nem fér be a lyukon?
Nos, ha meghajtod, kirúgnak.
Én rendszerint kidobom.
Ma vettek fel.
- Remek.
- Tudod, pályakezdőként.
Nekem mondod.
De... nagy elképzeléseim vannak.
- Hát persze.
- Például...
...nézze ezt a kis édest.
Én dolgoztam ki.
Úgy bizony. Ezzel jutok fel.
Érti, a gyerekeknek.
Remek.
Úgyhogy nem sokáig maradok
a leveleknél.
Nem, én se hinném, hogy maradsz.
- Mióta dolgozol itt?
- 48 éve.
Jövőre felkerülök a csomagokhoz.
- Ha szerencsém van.
- Figyelem, Hudsucker alkalmazottak.
Figyelem, Hudsucker alkalmazottak.
Sajnálattal tudatjuk,
hogy 30 másodperccel déli tizenkettő
után, Hudsuckeri idő szerint
Waring Hudsucker, a Hudsucker Művek
alapítója és elnöke
a végtelenséggel egyesült.
E vállalati veszteség alkalmából
megkérjük alkalmazottainkat,
egy perc néma csenddel adózzanak.
Köszönjük szíves figyelmüket.
Ezt a pillanatot bejegyeztük
a lyukkártyán
és le fogjuk vonni
a fizetésükből. Ennyi.
- Kék levél!
- Ez egy kék levél!
Egy kék levelet hoznak le!
Kék levél.
A legeslegfelső szint.
Bizalmas közlés
a nagykutyák között.
Általában rossz hír.
Odafent utálják a kék leveleket.
- Gyűlölik!
- Te!
Igen, te, Barnes.
Mintha ráérnél.
Gondolod, hogy menni fog egy kék levél?
Ezt ma reggel maga a nagy ember,
Waring Hudsucker küldte le.
Sid Mussburgernek címezve,
Hudsucker jobbkezének.
Kék levél. Egyenesen Mussburger
saját kezébe kell adnod.
Se titkárnőnek, se recepciósnak,
se kollégának, nincs mentség!
Mussburgernek!
Buzz a nevem, cintányér a tenyerem,
Tőlem megy a lift.
Lógasd ki, had száradjon!
Mi okozna örömet, pajti?
- A 44-ikre.
- A 44., a nagykutyák emelete.
Mi az? 50 év alatt
ér fel a legfelső szintre
és 30 másodperc alatt ér le?
Waring Hudsucker.
Érted? Mr. Klein, a kilencedikre.
Mrs. Dell, a Személyzetire.
- Mr. Leven, 37... A lépcsőn le.
- 36.
Hölgyeim és uraim, lépjenek hátra.
Itt jön a gigászi Mr. Greer.
Mondd csak, pajti, ki az utca
legátfolyósíthatóbb üzletembere?
Waring Hudsucker.
Mikor jól öltözött egy járda?
Ha Hudsucker van rajta!
Érted, pajti? Szóvicc,
térdcsapkodós, arról van szó...
Jószagú Jézus, József és Mária,
Az ott egy kék levél?
Miért nem nyögted?
Kapaszkodjanak, emberek.
Expressz indul a legfelső szintre.
Sok szerencsét, pajti.
Szükséged lesz rá.
Mr. Mussburger irodája?
Jó napot.
Várják időre?
Nem.
Megnézzem a noteszban?
- Nem hinném... hogy benne lennék.
- Nem találom a noteszban.
Ha megbeszéltünk volna valamit,
benne lenne a noteszban.
Látja, ezt hoztam...
Tessék.
Gambotz? Harry Gambotz?
Túl rizikós.
Zöldfülű ugyan, de nem lassú.
Az meg ki? Fajankót akarok, nem
egy nagy nullát, akkor itt lennél te.
Á, áthelyezték a fűzőkarikákhoz
meg a tömítőgyűrűkhöz. Jól halad.
Nem, McLenahanről szó se lehet.
Elcseszte a Teleyard fúziót,
bizonyítani akar.
Ki engedte be?
Atwater? Nagyszerű,
leszámítva, hogy múlt héten kirúgtam.
Mr. Mussburger,
Mr. Bumstead várja idelenn.
Mondja meg, hogy rögtön jövök.
- Ki vele!
- Én...
Igen? Meglehet, te vagy
a vállalat legnagyobb barma.
Morris nem alkalmas, túl régen van
a cégnél, túl sok itt a barátja.
Tudod mit, miért nem rúgod ki?
Felejtsd el, majd én kirúgom.
Csak gyorsan.
Mr. Bumstead kezd türelmetlenkedni.
Jövök már.
Adjon neki egy magazint.
Megkukult?
Hogy megy a részvény?
Rosszul?
Nem elég rosszul.
Figyelj, öcskös.
Találj nekem egy első rangú gyagyát
vagy add ide
az igazgatói mosdó kulcsát.
Ez neked duplán szólt, pajtás.
Sükebóka? Habóka.
Ajánlom, hogy jó hír legyen.
Rossz kedvem van.
Hoztam valamit
a postabontóból, de előbb,
ha elrabolhatnék egy-két percet
az ön értékes idejéből,
megmutatnék valamit, amin
az elmúlt két-három évben dolgoztam.
Érti, a gyerekeknek.
Tökéletes a Hudsuckernek.
Nem mintha zseni lennék.
Azt mondják, az alkotóerő
99%-a verejték,
de az én esetemben a duplája.
De meg kell mondjam...
Álljunk meg egy percre!
Üljön le, fiam!
Csak bátran!
Próbálja ki!
Tegye fel a lábát!
Csak bátran!
Ismerkedjünk egy kicsit. Rendben?
Beszélgessünk.
Mint férfi a férfival.
Nos, tehát.
Az alagsorból jön, így van?
És nem volt szerencséje túl sok...
...iskolához.
Éppenséggel lenne egy diplomám.
De nem jeleskedett az iskolában?
Hát, felkerültem a Dékán listájára.
A Muncie-i Kereskedelmi Akadémián.
A barátai fajankónak hívták,
nemdebár?
- Gügyének? Gyagyásnak?
- Nem.
Agyalágyultnak? Gagyinak?
Még a háta mögött se?
Azt mondták, én viszem a legtöbbre.
Ki van rúgva.
Vegye le a lábát az asztalomról.
Kifelé az irodámból.
Hagyja a kötényét
az öltözőben.
Istenem, a Bumstead szerződések.
Tökfej. Négy év munkája
fekszik benne.
Kifelé.
Majdnem tönkretette pályafutásom
legkényesebb okmányát.
Mr. Bumstead távozni készül.
Máris jövök.
Újra kell gépelni a szerződés első
oldalát a Jogi Ügyek másolataival.
Igen?
Kifelé! Ki az irodámból!
Három pontot esett? Igazán biztató.
És a New York-in?
Nem arra, az ajtón át!
Három óra kell, hogy
újragépeljem a szerződést.
Mégis hova megy?
Kifelé! Elég már!
Mr. Bumstead...
Nem az egész szerződést,
csak az első oldalt.
Jövök már.
Adjon neki még egy magazint.
- Jövök már.
- A felesége keresi.
Talpra állni. A Hudsucker Műveknél
nem mászunk négykézláb.
- Ég a lábam.
- Semmi önhittség. Korai még.
Majd szólj, hogy hogy állunk
záráskor.
- Jaj, istenem, uram.
- Igen.
Jaj, istenem, a Bumstead szerződések.
Se magazin, se kávé.
Mussburgert. Látni akarom Mussburgert.
Vagy ő is kiugrott az ablakon?
Ne aggódjon, Mr. Mussburger.
Tartom a nadrágjánál fogva!
A nadrágom.
Mr. Mussburger, a nadrágját
dupla sorosan varrom meg.
Attól jó tartós lesz,
és markáns megjelenést kölcsönöz.
- Ne, jó az szimplán.
- De a dupla soros sose feslik fel.
Ugyan miért akarnék
duplán varrott szegélyt?
Hogy a te számládat duzzasszam?
Jó az egysorosan.
A csodába!
Oda se neki. Mr. Mussburger
olyan kedves ember,
akkor is duplán
varrom meg neki.
Ez jó tartós öltés, mérget vehet rá.
TAPASZTALATLAN IFJÚ
A HUDSUCKER ÉLÉN
AGGÁLYOS RÉSZVÉNYESEK
EGY FÉRFI MUNCIE-BÓL
KÍSÉRT A WALL STREETEN
A HUD RÉSZVÉNY ZUHAN
MAGÁN -
AZ ELNÖK IRODÁJA
A vállalkozás Einsteine.
Az ipar Edisonja.
A milliárd dolláros Koponya.
Ötletgyáros.
Egyikőtök sem állt
elő egy sztorival róla.
Tökkelütött banda... Tényektől,
meg táblázatoktól nem kel el az újság.
Az Argus ma reggeli számába
halat csomagolnék.
Gyújtósnak használnám.
Erre szoktatnám a kutyámat,
ha nem francia uszkár lenne
és nem a Paris Soirhoz vonzódna.
Egy garast se kotornék elő,
hogy elolvassam ezt a szemetet.
Főnök, hagyjon már bennünket.
Persze, Tibbs. Kapcsolj ki.
Menj el Floridába. Napozz egyet.
Várj, a kókuszdióra.
Csinálj belőle egy sztorit.
Jobbat, mint amit a komcsi
gabonafölöslegről írtál.
Az emberi oldal az,
amitől fogy az újság.
Érző szív kell a címlapra.
Az Ötletgyárostól megkaphatnánk.
Ha hozzájuthatnánk...
Ha a békának szárnya lenne,
nem verné be a seggét.
Nem kell a kifogás, eredményt akarok.
Mitől megy az Ötletgyáros?
Honnan jön?
Mindent tudni akarok.
- Van barátnője? Szülei?
- Mindenkinek vannak szülei.
Rendben.
Mennyi? Mit gondolsz, Parkinson?
Nagyon csendben vagy.
Lassú víz partot mos.
Neki csak az agya vizes.
Igen, az Ötletgyáros.
Mik az álmai, vágyai?
Reményei, törekvései?
Állandóan gondolkodik,
vagy csak a nap egy bizonyos részében?
Hányas a cipője?
Hol alszik?
Ken lekvárt a pirítósra vagy sem?
Ha nem, miért nem? És mióta?
Nos hát?
Hasznavehetetlen banda.
Igen, az Ötletgyáros.
Alkotó. Újító.
Fifikás.
Hamis.
Szerintem a pasi szélhámos.
- Mi?
- Mint egy 3 dolláros.
- Ki szerint?
- Amy Archer.
Mitől ötletgyáros?
Mert a Hudsucker azt mondja?
Miért nem készíthet vele senki interjút?
Öt dolcsiba, hogy
megemlíti a Pulitzer-díját.
Megint? Áll.
Nézd ezt az idétlen fizimiskát.
Majompofa, idióta vigyor.
Ilyen arcot csak egy édesanya szerethet.
Fizetéskor. Az egyetlen sztori az lesz,
hogyan tett majomparádévá ez a pasi.
Majom vagy se, én vagyok a szerkesztő.
Hogy halad az FBI-os cikked?
"Mikor nősül meg Hoover?"
Leadtam tegnap.
Írj folytatást:
"Hoover: bűnüldöző vagy beszari?"
A többi tökkelütött meg:
ide nekem az Ötletgyáros sztorival!
Hal, ő a csaló.
A Pulitzeremet rá.
Hé, honnan szedted az új bénát?
Mit szólt az öreg Bucketbutt
a kék levélhez?
Kinyírt valakit? Meghalt?
Jó napot, Mr. Mussburger.
- Lobbi. Nem érünk rá egész nap.
- Igenis, uram.
Hogy 's mint e szép reggelen, uram?
Öröm volt ma önt
szolgálni, uram.
Téged is öröm volt szolgálni... pajti.
Sid, nem kéne aggódnunk,
amiért esik a részvényünk?
Ön a szakember, de a Muncie-n...
Nyugi. Természetes,
hogy átmeneti időszakban
a gyávák fedezéket keresnek.
Ön a szakember.
De emlékszik a tervre, amit felvázoltam
aznap, amikor felgyújtottam az irodáját...
amikor előléptettek?
Emlékszem és nagy benyomást tett rám,
de az már a múlté.
Köszönöm.
Azért hozom fel, mert nagyon
keveset kellene belefektetni.
- Ahogy mondtam, ön a szakember...
- A csodába, hol a kocsim?
...a népesedés, a baby boom,
a felvirágzó polgári réteg...
Szívesen megemlíteném az ötletet
néhány embernek.
Hát persze. Akinek csak akarja.
Én is szívesen meghallgatnám.
- Gázos vagyok, Benny.
- Noná, nekem mondod?
Komolyan, Benny. Gázos vagyok.
- Nagy adagot kértél?
- Dehogy is.
- És belép a nő.
- Minden történetben van egy.
Tíz dolcsiba,
hogy ingyen kajára vadászik.
Húsz dolcsiba, hogy itt nem,
itt egyet se talál.
- Keresi a palimadarat.
- Meglátja.
Leül és rendel...
egy könnyű ebédet.
- Hogyan fizeti ki az ebédjét?
- Belenéz a pénztárcájába.
- Nincs benne pénz.
- A palimadár észreveszi.
- Nem veszi észre, Benny.
- Talán eszes.
Nem tűnik eszesnek.
- 2-es számú terv.
- Megerednek az égi csatornák.
- Kész Yellowstone park.
- Jön a gejzír.
Üdv, Niagara.
- Észreveszi.
- A nő zaklatott.
- A pasi aggódik.
- Elmagyarázza, milyen kínos a helyzete...
És itt a könnyű ebéd.
- Persze, más gondja is akad.
- Betegség a családban.
- Az anyját meg kell operálni.
- Sürgősen.
- Orrpolip.
- Ne, Benny.
- Lumbágó.
- Szakállas trükk.
- Nem veszi be, Benny.
- A nő elveszti.
- Talán eszes.
- Nem tűnik eszesnek.
- Ebből hogy mászik ki?
- A pasi menni készül.
- Gyorsan ki kell gondolnia valamit.
- De nem...
De igen!
- Ügyes ez a nő, Benny.
- Nagyon ügyes, Lou.
Kértek még valamit, fiúk?
Algopirint.
Algopirint.
Bocs, hogy a lépcsőn megyünk,
de ma az a rémes liftesfiú volt.
Annyira hálás vagyok,
hogy meghallgatja történetemet.
Szerencsém van,
bátor szívre és csupa fülre akadtam.
Szóval az országot jártam.
Találkoztam jókkal és gonoszokkal.
Buszoztam, vonatoztam, stoppoltam is...
A kanapéra, lesz szíves.
Gyűjtöttem a dollárt,
számoltam a garast, becsültem a kicsit.
Hosszú volt az út, ami
ehhez a kávézóhoz vezetett.
Nem mintha egy napot, egy percet,
egy pillanatot is bánnék.
Hogy mi lelt? A sokk, hogy
hosszú ideje először ettem.
Az enzimek beindultak hosszú idő után...
De magának fogalma sincs róla,
milyen fáradtnak és éhesnek lenni.
- Éhesnek tuti nem.
- Nem untatom a történetemmel.
Munkanélküli vagyok, akaratom ellenére,
se kutyám, se macskám.
Ha nem jött volna
akkor, amikor jött...
- Én részemről...
- Alig tíz napja érkeztem
teli álmokkal, türelmetlenül,
hogy az utam járjam a világban.
Egy kicsit naivan, de eltökélten
és szilárd munkamorállal
és a jövőbe vetett törhetetlen hittel,
csak azért, hogy ez az optimizmus
a modern munkahellyel összeütközzön.
- Ilyen az élet. Keress és találsz.
- Cigarettát?
Nem. Dolgozz és boldogulni fogsz.
Az iskolám jelmondata.
Zsenge éveim erkölcsössége,
a belémtáplált értékrend
amíg egy városkában cseperedtem,
amiről sose hallott.
Csatlakozhatok magához?
Egy poros útkereszteződés,
amiről valószínű sose hallott.
Elnézést, igazgatói mosdó.
Jól van?
Ez az ebédje?
Csirke á la Király?
Ó, én...
- Felböfög?
- Jól vagyok. Hol is tartott?
IFJÚ CÉLRATÖRŐK KLUBJA
Értékrend, jelmondat, zsenge évek...
Egy kisváros,
amiről valószínű sose hallott.
Muncie, Indiana.
Muncie-be járt?
Nos, igen. Ismeri?
Küzdj csak! Küzdj csak!
Drága jó Muncie!
Küzdj csak, lobogjon a sárga meg a kék
Sajogsz majd, nyilallsz és fájsz
Ha a Muncie végzett veled
Szálljatok...
...Sasok!
Egy muncie-i lány,
nem mondja?
Tudja, mit? Lemondok mára mindent
és szerzek magának munkát nálunk.
- Ó, ne, igazán...
- Ugyan, ne hálálkodjon.
Tudom, hol üresedett meg
egy állás. A postabontóban.
- Igen?
- Jó napot, itt Norville Barnes.
Barnes! Hol az ördögben voltál?
Hol a bizonylatom?
A bizonylat...
Kell az a bizonylat. Egy hete
megmondtam, hogy fontos.
- De most a vállalat elnöke vagyok.
- Nem érdekel, ha te vagy is az elnök.
Kell az a bizonylat! Azonnal!
Miért nem dolgozik velem? Tudja
használni a stenciles sokszorosítót?
Hát persze. A Muncie-i Titkárnőképző
Főiskolára jártam.
Egy muncie-i lány. Van ennél jobb?
Nem tudom, hogy köszönhetném meg,
Mr. Barnes.
Szólíts Norville-nak.
Szálljatok Sasok!
Szálljatok Sasok!
Mi a Muncie? A mindenit!
Chumpsville-i.
Az anyás sztorit adtam elő.
- Orrpolip?
- Lumbágó.
- Szakállas trükk.
- A Hudsucker készül valamire.
Hat betű:
a hipotalamusz betegsége.
Pofonegyszerű. Golyva.
Ez a pasi nincs benne.
- Megjött.
- Mikor lesz az esti meccs?
Főnök.
Épp az, akitől bocsánatot akarok kérni.
Hét perc múlva.
Be vagyok sózva az Ötletgyárostól.
Nos, kösz, hogy ilyen nagylelkű vagy.
Ez emberi, te meg isteni vagy.
Nem, nem. Nem csaló.
100%-ban valódi, óvakodj
a hamisítványoktól, itt az igazi.
Hangyás a pasi.
Hét betűs szó az elmebetegre.
A legtisztább, akivel
valaha is találkoztam.
Oké. Ne legyen a nevem
Amy Archer, ha nem vagyok szakértő
és sose kaptam Pulitzer-díjat.
1957-ben.
Az újra együtt a hármasikrek
cikksorozatomért.
Gyere ide, bunkókám,
had mutatom meg neked.
- Három betű: röpképtelen madár...
- Hagyj, most nem érek rá.
Azt mondtam bunkókám, tíz betű:
agresszív újságíró.
Gnú. G-N-Ú.
Aki térképpel sem tudta megtalálni
az Empire State Buildinget.
Vagy emu? Ez krumpli lesz.
Most jön a mártás.
A hapsi tényleg bír engem.
Egy muncie-i lányt.
- Akkor már inkább egy csörgőkígyó.
- Bepalizták, de vajon miért?
Igazi sztori lapul mögötte,
ármány, kabala.
- Nem megmondtam?
- Pénz?
- Egy tízes.
- 10 dolcsi! Ide a poharakkal!
Norville Barnesra.
Nyomda!
IDIÓTA A HUDSUCKER ÉLÉN
Miss Smith,
bejönne? Diktálni szeretnék.
Az összes tökkelütött...
Látta már a ma reggeli Argus
címlapját?
Nem olvastam el a cikket.
A fotó nem az igazi.
A fotóval semmi baj.
Csak amit ez a féleszű tyúk írt.
A sok felelőtlen...
Jegyezze le.
Kedves Miss Archer,
Azért szólítom Missnek, mert
misztikusan nem ért semmit.
Hogyan tudhatná, hogy debil vagyok-e,
nincs vér a pucájában,
hogy férfiasan eljöjjön hozzám?
Írja inkább, hogy "négyszemközt".
Nem, "szemtől-szembe".
Nem pucája, "tisztesség".
Az intelligenciámra utaló találgatások
esztelen koholmányok,
jobban illenének az Amazing Tales
magazin oldalaira.
Ha az Argus szerkesztői megjelentetik
egy zavarodott elme fellengzését,
akkor talán ezt a levelet is
kiadják, bár nem hinném,
mint ahogy kétlem, hogy otthonra
lelne az Amazing Talesnél,
egy folyóiratnál,
amit hosszú éveken át élveztem.
Tisztelettel, stb, stb...
Ennyi lesz, Mr. Barnes?
Jobban ismer, mint ez a tyúk.
Debilis vagyok?
- Nos, biztos vagyok...
- Rajta. Mondja meg őszintén.
Nagyra tartom a véleményét.
- Hát...
- Persze, elfogult.
Ön szintén muncie-i.
De had kérdezzek valamit.
Képes lenne egy debil ezt kitalálni?
Én terveztem.
Ez a kis édes a Hudsuckert
egyenesen visszajuttatja a csúcsra.
Érti, a gyerekeknek.
- Ne gépeljem ezt le?
- Ne, Amy. Semmi szükség rá.
Nem kéne elküldenem.
Csak a munkáját végzi, gondolom.
Nem is tudom.
Talán mégis megérdemli.
Talán szembe kellett volna néznie
önnel, férfiasan.
- Biztos határidőre dolgozott.
- Meghallgathatta volna önt is.
- A teljesség kedvéért.
- Mi értelme zsörtölődni?
Hagyja a levelet,
csak le kellett eresztenem egy kis gőzt.
Egy kicsit meg lehet zavarodva.
Megzavarodva?
Valószínűleg a hadarós
karrierista némberek egyike.
Egy a fiúk közül,
érti, mire gondolok?
Biztosíthatom, hogy nem értem.
Biztos a komplexusok
valamelyikétől szenved.
Valószínűleg nagyon nem vonzó
és el van keseredve emiatt.
- Vagy úgy?
- Valószínűleg férfiruhát hord,
rendel egy kört a söntésben,
az irodában holmi mézes-mázas
fráterrel trécsel, Biff-fel vagy...
- Smittyvel.
- Így van. És tuti, hogy nagyon csúnya.
Különben kinyomtatnák a képét.
Talán a munkája fontosabb neki,
minthogy személyesen megjelenjen.
Ezzel áltatja magát. De mi tudjuk,
hogy megszürkült, csalódott vénlány.
Munka után ne üljünk be vacsorázni
meg valamire? Talán A király és énre?
Mit szólna az Oklahomához?
Fogalma sincs arról a nőről,
hogy ki is ő valójában.
Csak egy félnótás hiszi, hogy olyan
dolgokról tud, amiről fogalma sincs.
Hé, mi a dörgés?
TÖRÖLVE
CSAK SZEMÉLYZET
Az igazgató...
...gyenge piac.
A jacksonville-i részleg leltárát
15%-kal le kellene csökkenteni.
- Üzenet. Sidney J Mussburgertől...
- Mit csinál, Miss Archer?
Maga kicsoda?
Honnan tudta, hogy ki vagyok?
Úgy vélem, a vén Mózes
szinte mindenről tud.
Legalábbis, ami Hudsuckert érinti.
De ki maga? És mit keres itt?
Én tartom a kört forgásban.
Ez az öreg óra sok törődést igényel.
Az idő pénz, Miss Archer.
A pénz hajtja az öreg világgazdaságot és
forgatja jó Földapánkat.
- Enélkül a pénzügyi formáció nélkül...
- Ja, ja.
Ugye senkinek se árul el engem?
Senkinek se mondok semmit.
Csak ha kérdeznek.
Ez nem járja a vén Mózesnél.
Ha mindent tud a Hudsuckerről,
miért lett Norville Barnes elnök?
Ez még a vén Mózest is meglepte. Az
igazgatótanács nem tűnt ilyen bölcsnek.
- Ez bölcs?
- De aztán rájöttem.
Norville-t debilnek vélték,
pont mint valaki más, akit ismerek.
Mi a csodáért akarna az igazgatótanács
egy félnótást elnöknek?
Mert kismalacok.
Pánikot akarnak kelteni.
Lenyomják a részvények árát,
hogy felmarkolhassák.
De Norville-nek van egy-két trükk
a tarsolyában.
Érti, a gyerekeknek.
Ez ügyes, ez a Norville.
Gondolom maga se ismeri jobban,
mint az igazgatótanács, vagy igen?
- Én talán...
- Csak holmi féleszű gondolja, hogy
olyan dolgokról tud,
amikről fogalma sincs...
...amikor nem is...
- Hogy sikerült?
- Aligha ugyanaz.
Nos, saját magát se ismeri.
Maga sem igazán őszinte, így van?
A munkám miatt néha
inkognitóban vagyok. Vagy ilyesmi.
Nem így értem.
Miért tetteti, hogy
kőkemény vén satrafa?
Ettől sose lesz boldog.
Elég boldog vagyok.
Oké, Miss Archer.
Várnak a fogaskerekek.
Jócskán boldog vagyok.
Helló?
- Ezt nem hozhatom le.
- Miért nem?
Az igazgatótanács a pasival
nyomatja le a részvényt.
Spekuláció.
Ezért szétrúgnák a seggem.
- Szétrúgnák.
- Meg fogják venni a részvényeket.
A részvények olcsók.
Mire várnak még?
- Nem tudom.
- Amy megérzései általában jók.
Senkit se vádolhatsz meg
részvénycsalással megérzés alapján.
Az olvasókat nem érdekli
a szenzációhajhászat, a pletyka.
Tények, adatok, táblázatok,
a szakma szerszámai.
Olyan, mintha Barnest próbálnád
menteni, mintha elpuhultál volna.
Ez övön aluli volt.
Archer nem fog elérzékenyülni
egy idiótától.
Rendben. De ezzel a sztorival
túlmész a határon.
Még több
"Hülye Sheboyganból" anyagot.
- Muncie-ból.
- Mindegy. Ettől fogy a lap.
Van egy jobb sztorim:
"Fajankó az íróasztalnál".
- Na, vigyázz!
- Seggfej szerkesztő...
Hé! Nyugi, nagy fiú.
- Ez az öltöny szerinted férfias?
- Persze, fogj egy poharat.
Lassan a testtel... Vízagyú.
Hé, mi a dörgés?
A HUDSUCKER MŰVEK IGAZGATÓTANÁCSA
SZÍVÉLYESEN MEGHÍVJA
A JELMEZES
HUDSUCKER KARÁCSONYI GÁLÁRA
Elragadó!
Nagy vezetői képességekkel bíró ember.
A férjem is elnök,
Bullardi Sears Braithwaite.
- Ismeri?
- A párja valóságos óda.
- Költemény. Jegyesek?
- Amy az irodámban dolgozik.
- Ő stencilez...
- Az ifjúság bohémsága!
Azok a zöld dombok az emlékezetben.
A túlvilág,
ahonnan nincs visszatérés.
Hajdanában Sidneynek én stencileztem,
bár akkoriban quelqu'un d'autre-ral
jártam jegyben.
A kávészüneti románcom
vad szenvedéllyé vált,
egy amour fouvá, egy folle á deux-vé.
Egy elragadó férfival
gyakorolom a franciát.
Pierre, az 5. sugárútról.
Ismeri?
Sidney és én egy utat tervezünk
Párizsba és más európai pontokra.
- Nem, drágám?
- Persze, persze.
Szeretném elrabolni Norville-t
egy kis időre. Nem baj, drágám?
Ó, őszintén, én...
Igazán elbűvölő a felesége,
Mr... Sid.
Én is úgy hallom.
Had kalauzoljam néhány
bemutatás erejéig.
Próbáljon keveset beszélni.
A legnagyobb részvényeseink közt...
Felejtse el. Mondjon, amit akar.
Fogjon kezet
Bullardi Sears Braithwaite-tel.
Örvendek, Barnes.
Zebulon Cardozo, részvényeseink egyik
legnagyobbika és leghűségesebbike.
Mi ez a história, hogy maga egy debil?
Mivel gyengélkedik?
Múlt héten kétszer annyit ért
a részvényem, mint most.
Fontolgatom, hogy kiszállok,
ha nem lesz jelentős javulás.
Ez egy mezsgyeháború.
Csatakörbe kell állítania a szekereket
vagy leszállok a szekeréről.
Aggodalomra semmi ok. Természetes,
hogy a gyávák fedezéket keresnek.
Gyáva? Majd én megmutatom
ki itt a gyáva!
- Ne viselkedj úgy, mint egy vén medve.
- Fürgén, ide, Norville.
Bocs, Sid. Gondoltam,
ha bemutatom a hosszú verziót...
Thorstenson Finlandson, a befektetők
elégedetlen csapatának vezére.
Igazán örvendek. Egy kicsit
tanultam finnül a középiskolában.
Remélem, nem rozsdásodtam be.
Hölgyeim és Uraim,
Igazgatósági tagok.
Fogadják a romantika rádzsáját,
a holdfény hódolóját,
a hihetetlen, a felejthetetlen
Mr. Vic Tenettát.
Rádzsa, ez tetszik.
Végy egy friss, puha csókot
Adj hozzá egy éjszakai légyottot
Egy lány, egy srác
Kis bánat, kis boldogság
Ebből állnak össze az emlékek
Ne...
Mi történt?
Semmi. Csak a gyávább befektetők
már nem keresnek fedezéket.
- Mutassa.
- Sid talált nekem jeget.
Had tartom, különben
csúnya monoklija lesz.
Azt hiszem, az emberek nagyon
beindultak ettől a "debil" sztoritól.
Sajnálom.
Nem tehet róla. Ön az egyetlen,
aki végig kiállt mellettem.
Norville, van itt valami,
amit el kell mondanom.
Szóval, igazából nem titkárnő vagyok.
- Tudom, Amy.
- Tényleg?
Nem valami jártas
a titkárnői teendők művészetében.
És én sem vagyok jártas az elnökségben.
- Eljátszom a kemény fiút, de...
- Hiszek önnek.
Legalábbis hiszek a szándékaiban.
Valójában nem hibáztatom őket.
Azt hiszem, megkavartam a dolgokat.
Meg kell védeniük a befektetésüket.
A többségük nagyon kedves.
Itt nem bízhat úgy az emberekben,
mint Muncie-ban tette.
Bizonyos emberek...
Volt valaha a Larson torony tetején,
és lenézett a városra?
- A Farm út 17-en?
- Igen, Muncie-ben.
Nem, Vidaliában. A Farm út 17-en.
Ó, igen. A tizenhét, igen.
Nos, nem, én soha...
A srá*** az egyetemi csapatból
oda hordták fel a lányokat randira...
...hogy megfogják egymás kezét.
Persze én sose kerültem be a csapatba.
Van egy hely, ahova most járok.
Kedves hely,
a Greenwich Village-i lakásom közelében.
Úgy hívják: Ann's 440.
Beatnik bár.
Nem mondja! Egy beatnik bár!
Lehet kapni répalevet, olasz kávét
és ott az emberek...
Egy kicsit mind kilóg sorból.
Biztos tetszene.
Miért nem jön oda velem?
Minden szilveszterkor verseket
olvasnak fel. Minden évben elmegyek.
Minden évben?
Izé, idén. Ha jó, akkor
hagyományt csinálok belőle.
Ejha, ez minden bizonnyal meseszép.
Az emberek olyanok, mint a hangyák.
A hinduk szerint,
és némely beatnik szerint is,
következő életünkben
néhányan hangyaként jövünk vissza.
Lesz, aki lepkeként, mások
elefántként vagy tengeri lényként.
Milyen gyönyörű gondolat!
Mit gondol, mi volt
előző életében, Amy?
Ó, nem is tudom.
Talán csak egy hadarós,
karrierista némber,
aki azt hitte, egy a fiúk közül.
Nem. Elnézést, hogy ezt mondom,
de ez nagyon nem valószínű.
Az olyan gnúként vagy
varacskos disznóként jönne vissza.
Valószínűbbnek tartom, hogy maga...
...gazella volt.
Hosszú, elegáns lábakon
szökellt a bozótosban.
Talán volt már szerencsénk,
véletlen találka egy erdei tisztáson.
Én antilop vagy kőszáli kecske lehettem.
Micsoda időket élhettünk, ahogy
együtt abrakoltunk a létfenntartásért.
Amint a hegyi forrásból szürcsöltünk,
lárvát meg bogarat szedegettünk
egymás bundájából.
Tán csak a szarvunk ért össze kicsit,
aztán mindenki ment a maga útján.
Bár ilyen egyszerű lenne, Norville.
Bárcsak még mindig gazella lennék,
maga meg antilop vagy kőszáli kecske.
Hát...
Szólíthatom legalább...
...gidának?
Vicces ember.
Komolyan, ezt hívják a beatnik
barátai "karmának".
Az élet körforgása,
halál és újraszületés.
Mintha hallottam volna már valahol.
Ami körbemegy, az visszajön.
Így van, a nagy kerék,
mindenki azt kapja, amit érdemel.
Meg kell mutatnom Sidnek,
hogy megérdemlem a bizalmát.
Holnap lesz a nagy prezentációm
az igazgatótanács előtt.
Csókolj meg, Amy.
Egy szerencsecsókot.
Persze, Norville.
CSENDET KÉRÜNK!
IGAZGATÓTANÁCSI ÜLÉS
Értik, a gyerekeknek.
Gazdaságos, egyszerű,
olcsó, vonzza a tömeget,
és ez egyenlő a nyereségességgel.
A kutatáson csinálták ezt a prototípust,
hogy ne csak beszéljünk róla,
és hogy saját szemükkel láthassák,
milyen izgalmas ez a bigyó.
Mókás, egészséges, jó kis torna,
a gyerekek imádni fogják,
teszünk bele egy kis homokot,
hogy viccesebb legyen.
A legjobb, hogy nem kell,
hogy borsos legyen az ára.
- Mi van, ha elfárad?
- Vannak szabályai?
- Többen is játszhatják?
- Ez játék?
- Elromolhat?
- Jobb, ha idővel elromlik.
- Mi van, ha elfárad?
- Elemmel drágábban adhatjuk?
- Csecsemőknek is biztonságos?
- Hogy állítja meg?
- Ez a fiúknak való modell?
- Szülők össze tudják rakni?
- Mi van, ha elfárad?
- Van külön, kövéreknek?
- Ez meg mi a fene?
- Nos, ez...
Ez...
Briliáns.
Zseniális.
Pontosan ez kell a Hudsuckernek
ebben a kritikus pillanatban.
Egy vak is megmondhatja, hogy
óriási kereslet lesz erre a...
Gratulálok, fiam.
Újra feltalálta a kereket.
Javasolni fogom,
hogy azonnal fogjunk hozzá és a...
...és a...
...a bigyó szériagyártása
maximális sebességgel meginduljon.
Bár tisztában vagyunk vele,
természetesen,
hogy mint elnök,
maga hozza a végső döntést.
Hát, én benne vagyok.
SAJTOLT MŰANYAG BIGYÓ
JÓVÁHAGYVA
Hívjuk Repülő Fánknak.
- Bolondos bigyónak.
- Haslispilnek.
- Riszáliának.
- Dilis kerületnek.
Has bácsi!
MENNYIBE FOG KERÜLNI?
VÉGEREDMÉNY:
AJÁNLOTT ÁR: 79 cent
- Valami rövidet.
- Velőset. Frappánsat.
- Egy kis dzsessz...
- Az ájulatóra.
- A csípőzős.
- A testapó.
Hopsucker.
Hudrisza.
- Hopsucker.
- Hudrisza.
- Emberek, emberek...
- Eszedbe jutott valami?
Emberek, eszembe jutott valami.
HULA-HOP
LESZÁLLÍTOTT ÁR
KETTŐ 25 CENT
INGYEN MINDEN VÁSÁRLÁSSAL
A Rockwell hírek bemutatja
az idő parányait.
Képes hírek a nagyvilágból.
Nem vicc.
Ahogy a vén 1958.
a végét járja,
Barnes neve forog közszájon
Amerika-szerte.
Norville Barnes,
a Hudsucker Művek fiatal elnöke
egy vidéki fiú, akit ma
New York ünnepel.
Barnes az agyas feltalálója
Amerika leghóbortosabb hóbortjának,
a hula-hopnak, soha nem hallott
profitot kaszál be a vállalatának,
és megnyeri minden amerikai
fiatal szívét és csípőjét.
Azt mondtam, "fiatal"?
Itt van Anyu, amint épp
szünetelteti a házimunkát.
És még Apu is akcióba leng.
Lapok, levelek,
gratulációk özönlenek
Kankakeetől Petalumáig,
köztük egy nagyon sajátságos
távolsági hívás.
Itt van. A vonalban van.
- Halló?
- Halló, itt az elnök.
- Te jó ég, uram.
- Szerettem volna gratulálni.
Nagyon büszke vagyok magára.
Mrs. Eisenhower
nagyon büszke magára.
Az amerikai emberek
nagyon büszkék magára.
Mr. Barnes, ide.
Hogyan találta fel
a hula-hopot?
Hát, nem volt nagy ötlet, tényleg.
Az ilyen dolgokhoz egy egész
vállalat kell, hogy összerakja.
Gondolta, hogy
ilyen óriási lesz a fogadtatása?
Őszintén, nem hinném, hogy bárki
is ekkora hajcihőt várt volna.
"Hajcihő a hula-hop körül."
Hivatkozhatunk önre?
Persze, gondolom.
Fontolgatja, hogy megszavaz magának
egy fizetésemelést?
Gyerünk, fiúk.
AZ ÖTLETGYÁROSNAK
NINCS MEGÁLLÁS
Milyen tudományos elv magyarázza meg
ennek a csodakarikának a mozgását?
A bigyó egészen egyszerű.
Ugyanazon elvek alapján működik,
mint amiktől a Föld a Nap körül kering,
és amelyektől nem repülünk le a Földről
az űr hideg messzeségeibe, ahol
az ember úgy végezné,
mint egy szerencsétlen disznó.
Az alapelv ugyanaz,
leszámítva a homokot, amit azért
tesznek bele, hogy kellemesebb legyen.
Hula, hula mindenfelé.
A Park Avenue sikkes gárdájának
partijaitól...
a szerelmesekig, akik a dolgok
"lendületében" akarnak összeházasodni.
"Ötletgyárosnak" tartották,
amikor a levélbontóból előléptették?
Nem hinném, hogy azért tették,
mert gügyének tartottak.
Mi a következő nagy ötlet magának
és a Hudsucker Műveknek?
Nem tudom. Egy ilyen ötlet, mint
ez a kis édes, nem jön máról holnapra.
Egyet mondok: semmi esetre
sem vártam ezt a hajcihőt.
Ebben hivatkozhat rám.
AZ ÖTLETGYÁROS TAPOSSA A VIZET
A Rumpus magazin szerint
ön az év legpartiképesebb férfija,
és kapcsolatba hozták
a divatmodell Za-Zával.
Csak jó barátok vagyunk.
Így van, Za-Za?
Mit szól a vádakhoz,
hogy kifogyott az ötletekből?
- Norville Barnes kiégett?
- Egyáltalán nem.
Csak ezen a héten
számos ötletem támadt.
Nagyobb hula-hop a pocakosoknak.
Elemes változat
a ***ának vagy bénának.
Halláskárosult modell plusz homokkal.
Megkeresem a kenyerem.
Számít fizetésemelésre?
Bárki megmondja, hogy egymagam
mentettem meg a Hudsucker Műveket.
Többet ér a részvényünk, mint valaha.
Így jutalmat várok érte.
AZ ÖTLETGYÁROS ROMÁNCA
A LEGÚJABB ÖTLETE ZSENIÁLIS
- Kapja össze magát, ember.
- Nekem senki se mondta.
Eladta az összes részvényünket?
- Megszabadultunk mindtől.
- Nekem 20,000 részvényem volt.
- Most milliomos lehetnék.
- Persze, mind milliomosok lennénk.
Nincs értelme a múltba nézni.
Stillson úgy gondolta, ha feladjuk
a pozíciónkat, attól bepánikol a piac,
lejjebb nyomja a részvényt.
Akkor visszavehetnénk, meg még
pluszt is, amikor olcsó lesz.
Sose volt drágább.
És tönkrementem.
Addison.
Leszállok erről a ringlispilről.
Myron.
Plexi.
A múlt héten tettem be.
Myron?
Rendben.
A kölyöknek ez bejött.
Most épp
ő meg a bigyója a csúcson vannak.
Nos, ez is el fog múlni.
Myrtle J Mussburger
nem úgy nevelte a fiát,
hogy az a csapás első jelére
térdre essen.
Amondó vagyok, mi kreáltuk ezt
a fickót, tönkre is tudjuk tenni.
Szerintem minél magasabbra mászik,
annál nagyobbat esik.
Azt mondom, a srácnak van jövője.
És abban
szégyent, gyalázatot,
kudarcot, becstelenséget látok.
Persze, szól a zene,
forog a kerék,
és a pörgésünknek még nincs vége.
Az ég szerelmére. Norville.
Hol bujkáltál?
Tudod, hogy azok az ostobák az
igazgatótanácsban mit csinálnak?
- Én nem nevezném így őket.
- A munkaerő 8%-át elbocsátják.
Ez csak New York-ban,
1800 ember munka nélkül.
Feleségestől, gyerekestől, családostól.
Megszabadulunk némi fölös súlytól.
- Úgy érted, tudsz erről?
- Hát persze.
Gondolod, hogy a tanács az engedélyem
nélkül megtenné? Az én ötletem volt.
- A te ötleted?
- Átmeneti periódusban vagyunk.
- A dolgok lelassultak.
- Jóindulatú vagy önmagaddal szemben.
Az a helyzet, hogy te lassultál le
itt szultánként terpeszkedve.
Az ötlet az iparág éltető eleme,
és neked egy se volt a karika óta.
Elfelejtetted,
mitől voltak az ötleteid izgalmasak.
Nem hírnévről, gazdagságról szóltak...
Nem mennének ki innen?
Maguk is, hölgyeim. Kifelé.
Figyeltelek.
- Te...
- És észrevettem, hogy megváltoztál.
Úgy gondoltam, kedves fickó vagy.
Á, azt hittem, egy elmebeteg.
- Én...
- Aztán rájöttem, hogy kedves fickó.
Kicsit lassú, de kedves fickó.
Talán nem is olyan lassú,
de nem is olyan kedves és
úgy tűnik, mégiscsak elmebeteg vagy.
Egy hete nem beszéltél velem,
de most megmondom a magamét.
Nézd, még sose ejtett egy pasi se,
és ez fáj.
Ami igazán fáj:
nézni, ahogy elhagyod a lelked.
Rohansz a pénz,
az igazgatótanács elismerése után,
akik soha nem adnának
neked egy órát se, ha...
Egy óragyárban dolgoznék is.
Pofa be! Pontosan.
Emlékszel, mit éreztél a karika iránt?
Azt mondtad nekem, mosolyt
fakaszt Amerika csípőjén,
hitre vagy színre való tekintet nélkül.
Végre lenne valami, ami
mindenkit összehozna.
Akkor is, ha térben elválasztaná őket.
"Érti, a gyerekeknek."
A te szavaid, nem az enyémek.
Szerettem Norville Barnest.
Igen, szerettem.
Csak egy kedves fickó volt, menő
ötletekkel, akinek tele volt a feje.
Most akkora a feje, hogy nem lehet tele.
Ezt vedd úgy, hogy felmondok.
Azonnali hatállyal.
Pajti?
Hé, pajti?
- Ráérsz?
- Mi az?
Mintha elszundítottál volna.
Hé, van egy perced?
- Fontos?
- Szerintem igen.
Ez a kis ötlet, amin dolgoztam.
Nem áll szándékomban
örökre liftesfiúnak maradni.
Hihetetlenül célszerű, nem?
Érted, italokhoz.
Így működik.
Recés, és ettől király.
Mostantól nem kell így inni.
Így is lehet.
Úgy hívom, a Buzzszívó.
Érted, haver?
Az emberek epekednek érte,
és nem kell megváltoztatnunk...
Álljunk meg egy percre.
Ez...
...vacak.
De pajti...
A legidiótább dolog,
amit valaha is láttam.
Senkinek se kell
egy ilyen kelekótya termék.
Érted, Buzz, hiányzik belőle
a sziporka, színtiszta lángelme,
amitől, teszem azt,
a hula-hop akkora siker lett.
Hogy mered az időmet rabolni?
Egy vállalatot kell irányítanom.
Nem hagyhatom, hogy a Hudsuckernél
minden semmirekellő a nyakamra járjon.
- Elnézést, pajti.
- Példát kell statuálni.
Ezt hogy érted, haver?
Ki vagy rúgva.
Ez így elég világos, öcskös?
- De pajti.
- És ne pajtizzál.
Kérem, uram, ez a munka,
a liftezés, nekem csak ez van.
Nem baj, ha nem tetszik a Buzzszívó,
csak a munkám had tartsam meg.
- Könyörgök.
- Kifelé az irodámból!
Felállni.
A Hudsucker Műveknél
nem mászunk négykézláb.
Bocsánat, uram.
PULITZER-DÍJAK
AZ ARGUS RIPORTERÉNEK
Köszönöm, Aloysius.
BIZALMAS
Ez hasznos.
Bocs, hogy késtem, Sid. Az utolsó kilenc
lyuk a Riverdale-en kikészítő.
Nehéz pálya.
Igazi lollapaluza.
Üljön le, fiam.
Gondoltam, a tanácsterem jó hely
lenne, hogy beszéljünk. Zavartalanul.
Úgy tűnik, biztonsági gondjaink
vannak a Hudnál.
- Nem mondja.
- Rendesen nem zavarnám ezzel.
Ám ez kellemetlen.
Konkrétan magát érinti.
- Hogyhogy, Sid?
- Önmagában nem vészes.
Valami liftesfiú,
akit kirúgott, hozzám fordult
azt állítva, hogy tőle lopta
a bigyó ötletét.
Ellopta tőle.
Nos, ő... én...
- Talán kicsit durva voltam, de...
- Felejtse el.
Nem kell megmagyaráznia.
Kis ember, egy senki.
Azt rúg ki, akit akar.
Nem, a gond azzal van,
akit felvesz.
Az a tyúk. Egy kém, mint kiderült.
Beszélhetett
azzal a liftes mihasznával.
És az újságát veszik, mint a cukrot.
Hogyne, próbáltuk leállítani a sztorit,
de az Argus nincs benne a játékban.
És a tanácsnak az lesz a baja,
hogy maga vette fel ezt a nőt,
megtartotta, mialatt ő
hülyét csinált magából.
Komoly ítélőképességi malőr.
Az üzleti élet háború, fiam.
Nem ejtünk foglyokat
és nincs még egy esély.
Így, amikor a tanács
Újév után összeül,
a maga helyzete...
Úgy látszik, vége van.
Kész.
A tizennegyedik lyuk a Riverdale-en.
Van, aki sima ütőt, más niblicket ragad.
Niblick.
Magasabbra száll, jobban pörög.
Az a tyúk.
Igencsak elvágta a torkát.
Ha az ember meghal, halott marad.
Ha nekem nem hisz,
kérdezze meg Waring Hudsuckert.
Pech, kölyök.
Gyorsan mászott felfelé,
de hosszú az út lefelé.
"Lopta a hula-hop ötletét..."
Ezt nem nyomtathatja ki.
Kinyomtatjuk.
Ma este kinn lesz az utcán.
És szenzációs.
Lárifári. Norville aznap mutatta meg
nekem, amikor találkoztunk.
Buzz nem lett volna képes feltalálni.
Ő egy idióta.
Ezt már hallottam.
Igenis ő tervezte. Rendkívüli tehetség.
- Ki szerint?
- Vannak forrásaink.
Smith forrása a Hud igazgatótanácsában
nagyon rangos és bennfentes.
Lefogadom, hogy a monogramja
Sidney J Mussburger.
Meghibbantál. Szemet hunysz.
Szemet hunysz a dubuque-i fajankónak.
- Muncie-i.
- Nem mindegy?
A sztori szenzációs,
de te már lemaradtál róla.
Az évszázad sztorija.
A többi lap csak holnap hozza le.
A hátunk mögött nyelik majd a port.
Bolondok vagytok.
Használnak benneteket, nem látjátok?
Nyugi. Keményen dolgoztál ezen
a sztorin. Te írtad meg először.
Lemaradtál és
Smith üstökön ragadta az alkalmat.
Üstököt akarsz?
Adok neked üstököt.
Nem csapsz ki a legelőre.
Felmondok.
Ezt vedd úgy, hogy felmondok.
Azonnali hatállyal.
Gyengéden.
Mondja, miért érzi úgy,
hogy ez a nő becsapta?
Mi a különbség?
Olyan, mintha az egész világ
maga ellen lenne?
- Nem tudom.
- És a liftesfiú, Buzz.
Ő is maga ellen van?
Hát, igen.
Klasszikus. A páciens közömbösség,
fásultság, közöny jeleit mutatta
és szomorú volt, meg levert.
Arra a kérdésre, hogy négy
Rorschach kép mit jelent,
azt felelte: "Nem sokat",
"Nem tudom", "Csak paca"
meg "Számomra tuti rejtély".
A páciensnek nincs ambíciója,
vállalkozó szelleme.
A nagy hullámvasúton ül,
ami a képzelt boldogság
magaslatából
a kétségbeesés mélyébe megy.
Már közel jár hozzá,
de még nem érte el a mélypontot.
Ha eléri a mélypontot, kiborulhat,
és veszélyes lehet magára meg másokra.
Mi a diagnózis, Dr. Bromfenbrenner?
A páciens mániás-depressziós, B típusú
paranoia, akut szkizoid hajlammal.
Vagyis a páciens...
Pontosan.
Őrült.
- Kezelés?
- Három dolog.
Intézetbe zárni,
elektrosokkos terápiával kezelni,
biztonságos helyen karbantartani.
Igen, magas pasi. Rossz állapotban.
Jobb, ha lejössz.
Azt mondja, a barátod.
Nem, nem ezt mondta,
de micsoda nyárspolgár, öregem.
Martinit akarok. Szilveszter van,
megérdemlek egy martinit.
Ahogy mondtam, nem lehet...
Azt hittem, kiszolgálják a különcöket.
Így is van,
de nem árulunk szeszesitalt.
Ez meg milyen bár?
Nem lehet martinit kapni.
Gyümölcslé meg kávébár, öregem,
ahogy már mondtam.
Jó. Nos, kérek...
egy martinit.
Úton idefelé minden bárban
martinit ittam.
A martini nyárspolgároknak való, öregem.
Minek hívott?
Maga beatnik csirkef...
Nocsak! Kit látnak szemeim!
Amy Archer. Prizeitzer Pul-díjas.
Fajankót keres, aki vesz magának ebédet?
- Norville...
- Pincér.
- Elnézést.
- Egy martinit szeretnék.
Sokszor el akartam mondani.
Nehéz bevallani, ha nincs igazunk.
Ha találnál rá módot,
hogy adj nekem még egy esélyt.
Nem ejtünk foglyokat,
és nincs még egy esély.
Norville, kérlek,
adj nekem még egy esélyt.
Meg magadnak is. Megérdemeljük.
Adj még egy esélyt magunknak,
és együtt fel tudjuk venni a harcot.
Ez a sztori hazugság,
és be tudjuk bizonyítani.
Tégy közzé egy nyilatkozatot.
Segítek megírni.
És attól mi változik?
Kész vagyok.
Kihaltam. *** sapiens sapicus.
Na, ebből most már elég!
Láttam Norville Barnest,
a fiatalembert, aki igyekezett,
és láttam Norville Barnest,
az önhitt frátert.
De sose láttam
Norville Barnest, aki feladja.
Nekem nem tetszik.
"Küzdj csak."
"Küzdj csak, drága jó Muncie."
"Küzdj csak, lobogjon
a sárga meg a kék."
"Sajogsz majd, nyilallsz és fájsz"
"ha a Muncie végzett veled."
"Szálljatok, sasok."
Nem adhatod fel, Norville.
Emlékezz.
Küzdj csak! Küzdj csak!
Drága jó Muncie
Küzdj csak, lobogjon a sárga meg a kék
Sajogsz majd, nyilallsz és...
Hazudtál nekem.
Hogy hazudhattál nekem?
Egy muncie-i lány.
De, Norville, én...
Ha az ember meghal, halott marad.
Kérdezd csak meg Waring Hudsuckert.
Extra, extra.
Szilveszteri szám.
Barnes agyát tetten érték.
Ötletpótlék.
A muncie-i férfi mégiscsak hülye.
Itt mindent elolvashat.
Nem olyan lassú,
de nem is olyan kedves.
Úgy látszik, mégiscsak elmebeteg vagy.
De a barátja gügyének, gyagyásnak,
agyalágyultnak, gagyinak hívta.
Kérem, uram, ez a munka,
a liftezés, nekem csak ez van.
Norville, csalódtam magában.
Mrs. Eisenhower csalódott magában.
Az amerikaiak csalódtak magában.
Ha az ember meghal, halott marad.
Halott marad.
A kölyök bolond, bizonyítottan.
A sárgaház emberei
már úton vannak érte.
Lássuk, hogy reagál a Wall Street arra,
hogy a Hudsucker Művek
elnökét a diliházba viszik.
Amikor Bromfenbrenner doki
végez vele
pelenkát meg gyerekpoharat kap.
Nos, ha ennyi volt...
Sokáig éljen a Hud.
Miért nem figyel, hogy...?
Szia, pajti.
Kinn a városban, he?
Képzeld, Mr. Muss...
Sid azt mondja, visszakaphatom a munkám.
- Megérdemlek még egy esélyt, szerinte.
- Tényleg?
Kiderült, hogy az öreg Lavórfej
mégse olyan rossz.
Buzz, ez csodálatos.
Azt mondta, tőlem loptad a jó kis
hula-hop ötletét. Mi a dörgés?
- De én sose...
- Na ja, tuti ötlet volt.
És Sid szerint elloptad.
Mire vársz még?
Húzz be neki egyet!
De Buzz...
Úgy néz ki, mint egy csavargó.
- Nem ő az a bolond?
- Balhés.
- A nagymenő csaló.
- A Wall Streeti szélhámos.
Bolondabb, mint a galóca.
Az ég szerelmére,
hívjon valaki rendőrt.
Vesszen a régi, jöhet az új.
SIDSUCKER MŰVEK
SIDNEY J MUSSBURGER
ELNÖK
ITT A JÖVŐ
Az igazat megvallva,
ezt sose lenne szabad megtennem.
De van jobb ötlete?
Hat fehér lovat hajt majd,
Amikor eljön
Mind csirkét és nokedlit eszünk,
Amikor eljön
A hegyek körül jön majd,
Amikor eljön
Szeretem ezt a dalt. Hogy vagy, kölyök?
Mr. Hudsucker?
Mit szólsz hozzá? Odafönn
mindenki ilyet hord. Ez a divat.
Amúgy látom, hogy gondjaid
vannak az igazgatótanáccsal.
Sidney nyomás alatt tart,
Norman?
Norville.
Mondj, amit akarsz az erkölcseiről,
kemény üzletember.
Egyenesen a nyakadnak megy.
Volt rá valami különleges okod,
hogy nem adtad át a kék levelemet?
Jézusom, Norman, csak egy haldokló
utolsó szava és kívánsága. Nem nagy ügy.
Rossz helyre tehettem.
A kötényed zsebében lapul,
pont ott, ahol hagytad.
Idióta. Ha nem kézbesítesz ki
egy kék levelet, azért kirúghatnak.
- Jesszus, én...
- Nem terhellek több gonddal.
Csak mondom.
El akarod olvasni?
Tanulhatsz valamit.
Talán ettől nem ugrasz ki az ablakon.
ÓRA BIZTOSÍTÉKOK
"Kék levél.
Waring Hudsucker íróasztaláról."
Sidney J Mussburgernek,
elhalálozásomat illetően.
Kedves Sid, mire ezt olvassa,
én már az égiek szervezeténél leszek.
"Izgalmas új kezdet.
Megőrzöm a kellemes emléke..."
- Emlékeket.
- "...a sok együtt töltött évről..."
Szokványos felmondólevél.
Ugorj a második bekezdéshez.
"Csodálkozni fog, miért vetek véget
földi birtokjogomnak a Hudsuckernél."
Rendben, a kimutatási egyenlegeink
alapján jól megy az üzlet.
De a magánéletemben
komoly hibákat vétettem.
A sikerem az identitásommá vált.
Idióta módon a nagy embert
játszottam,
és láttam, ahogy az életem
kiürült ebből kifolyólag.
A hiúságom elkergette a nőt,
aki megmenthetett volna.
Ó igen, valaha szerettem egy nőt,
tudja jól.
Egy gyönyörű, izgalmas nőt.
"Egy angyalt, aki bölcsességében
inkább önt választotta helyettem."
Mr. Hudsucker.
Ugord át ezt a részt.
A következőt.
"Ezzel elértem a vállalatunkhoz,
Sid, és a jövőjéhez."
A következő elnökünknek
bírnia kell a szabadsággal,
"hogy kísérletezzen és lebukjon..."
Elbukjon.
"...anélkül, hogy a részvényesektől
vagy az igazgatótanácstól félne.
- "Az elnök kell, hogy lebukhasson..."
- Elbukhasson.
- "...megtanuljon elbukni..."
- Lebukni.
"...és újra feltámadni,
felhasználva, amit tanult."
Ilyen az üzlet. Ilyen az élet.
Ennek értelmében ezennel minden
Hudsucker Művek részvényem arra hagyom,
akit maga és a tanács választ,
hogy elnök legyen utánam.
Feltételezem, hogy ez maga, Sidney.
"Ha nem, ha a tanács mást választ
új elnöknek, akkor..."
Balszerencse.
Majd ez megtanítja a piszkot.
Oké, csak rajta.
"Kérem, működjön együtt az új elnökkel"
és emlékeztesse, ha kell, hogy a bukás
sose kell, hogy kétségbeesésbe vigye.
A kétségbeesés
csak a múltba tekint az üzletben...
"és a szerelemben."
Itt a jövő.
"Itt a jövő."
"Ha jövendő elnökünknek
szüksége lesz rá,"
Waring Hudsucker ezennel ráruház
"még egy esélyt."
Kézbesítsd ki ezt a levelet reggel.
És elkezdődött 1959.
Az új év.
A hír, hogy Norville-é lett a vállalat,
kissé feldúlta az öreg Sidneyt.
Kész szerencse, hogy
Bromfenbrenner doki ott volt,
mert meg tudta akadályozni,
hogy Sidney kárt tegyen magában.
Kiadós pihenést írt elő
egy szana... a szanatóri...
a diliházban.
És Norville, folytatta és bölcsen,
együttérzéssel irányított,
és újra új ötletekkel
állt elő.
Gyerekeknek.
A kutatáson dobattam össze ezt
a prototípust a srácokkal,
hogy ne csak beszéljünk róla és, hogy
önök, uraim bepillantást nyerjenek.
És ez a története annak, hogy
hogyan mászott fel Norville Barnes
a Hudsucker Buliding
44. emeletére,
és aztán lezuhant, egészen le,
de mégsem lapította ki magát.
Tudják, azt mondják, egy férfi
levetette magát a 45-ikről.
De az már egy másik történet.