Tip:
Highlight text to annotate it
X
Halott vagy, ribanc!
Mi a fenét bámulsz?
Basszameg..
Úgy tűnik kurvára nincs
ma szerencséd, szivi..
Majd én elvégzem a
császármetszést.
A jó kur..
Edd meg a zöldséget!
Itt benn! Gyerünk!
Ott van!
Tűnjön innen!
Lőjétek le!
Ez meg ki volt?
Hova lett?
ÖIjétek meg!
Úristen!
A francba!
Gyerünk.. nyomjon! Nyomjon!
A kezem!
- Tudja mit utálok?
- Nem!
Utálom ezeket a köcsögöket,
akik lófarkat viselnek..
.. a poén az, hogy nem is néznek
ki tőle fiatalnak, vagy ***ánynak.
Na jól van, jön..
Most nyomjon egy nagyot!
Mi a szar?
Vérzek.. elvérzek..
Ne mozgolódj.. elrontod a lövésem.
Mekkora egy szar..
Tűnjünk innen.
Sajnálom, hogy ebben a
koszfészekben kellett szülnie.
Maradjanak csendben,
adjon neki inni.
Bravó.. Mr. Hős.. bravó..
Miért akarod megölni a nőt?
Mi olyan vicces?
Csak eszembe jutott egy versike:
Volt egyszer egy terhes nő,
róla szól most ez.
Volt három gyereke:
Nat, Pat és Tat.
Azt mondta, a szülés jó volt.
De az etetés maga a pokol.
És végül nem volt teje Tat-nek..
Sok gondot okoztál..
De most viszonzom a szivességet.
Tejet Tat-nek.. igaz?
A legújabb modell.
A fegyver csak akkor sül el, ha
azonosítja a tulajdonos ujjlenyomatát.
Így nyújt maximális biztonságot
a felhasználónak.
ÖIjétek meg!
Ki maga?
Hölgyem mi a neve?
FAULK TRUCKS AND TOOLS
Szép cickók!
Az isten verje meg!
'BAZMEG'
Basszátok meg kibaszott köcsögök.
'BAZMEG TE IS'
Tejet Tat-nek, Mr. Hős..
Tejet Tat-nek.
Visszahoztam volna, főnök.
- Nem kell, már elintéztem.
Nem olyan főnök vagyok,
aki csak ül,
.. és mereszti a seggét, amíg
mindenki más a dogát végzi..
Minden másodperc számít, nem?
Na ez meg hogy történhetett, mi?
Minden simán zajlott a
rejtekhelyen, mígnem a nő..
.. elővett egy pisztolyt. Mármint ki hinné,
hogy egy terhes nő elővesz egy fegyvert?
És ki volt ez a férfi aki vele volt?
Nem tudom!
Miután a nő megszökött, idáig követtük.
Ez a pasas meg ott
üldögélt a buszmegállónál..
.. gondoltuk, majd később elintézzük,
inkább a nő után mentünk, de beavatkozott.
Elővett egy fegyvert, elkezdett ránk
lövöldözni, és kb. ekkor jöttél te..
Csak nyugi.. ülj le.
Uh, jól vagy?
Azt akarod mondani, hogy valami
punk akarta megmenteni?
Ez aztán nagy gond, ugye?
Többször nem követem el ezt a hibát..
Ez a seb a seggemen
emlékeztetni fog rá.
Ennek nagyon örülök..
Aah, a seggem!
És ez emlékeztessen rá, hogy
ne okozz újra csalódást.
A francba..
Ne akard, hogy megöljelek.
Add a gyereket!
Vissza.
Édesem, nemsokára végzünk.
Nézd, már meg is vettem a
jegyem hazafelé. Rendben?
Én is szeretlek. Bye-bye.
Tudjátok miért jobb egy
pisztoly egy feleségnél?
Nem tudom.
A pisztolyra tehetsz hangtompítót.
Uram, láttuk a célpontot a Harmadik és
a Jefferson sarkán, a park felé tart.
Forduljunk meg!
Ne aggódj kölyök.
Jó kezekbe fogsz kerülni.
Úristen! Nézzék!
Valaki itthagyott egy gyereket!
Hogy rohadna meg.
Isten hozta, Mr. Smith.
Hol van Donna Quintano?
Várjon, Smith!
Mrs. Donna ügyféllel van..
várjon, nem mehet fel!
Smith..
Szerintem Mary jobban tetszene
magának.. Nem mehet fel!
Gyere ide!
Bocs haver, a bár bezárt.
Várd ki a sorod, Smith..
Van még belőle.
Nekem nem kell kösz,
laktózérzékeny vagyok.
Csak nyögd ki mit akarsz, Smith.
Perverz.
Azt akarom, hogy vigyázz
erre a gyerekre egy ideig.
Ötezer.. gondolom elég
lesz néhány hétig.
Tiszta vagy?
Tudod, hogy jó kiscserkész vagyok.
Vagyis megteszed?
Leszarom az ügyeidet Smith.
Annyit tudok, hogy elraboltál egy gyereket.
Nem akarok gyerekrablásban részt venni.
Nem raboltam el a
gyereket, bízz bennem.
Bízzak benned?
Még az igazi neved sem tudom.
Ki vagy valójában, Smith?
Egy angol dadus, és
veszélyes vagyok.
Csak vigyázz a gyerekre egy napig,
és megtarthatod az összes pénzt.
Felejtsd el, apuci.
Jó.
Anyatej.
Gyerünk!
Ennek a nőnek a gyerekét etetni kell.
Keressétek fel az összes szoptató növért,
kurvát, és anyatejközpontot a városban!
Mondtam már, Smith, nem látunk
szívesen a tejjel mézzel folyó kánaánban.
Kellene egy kis tejszín a
kávémban, és egy pár válasz.
Sajnálom.
Tünés, fiúk!
Hagy legyek egyedül egy kicsit
a "Café La Mama"- ban.
Nyugi.. nyugi..
Volt itt egy férfi egy
gyerekkel, nem olyan rég?
Igen, egy igazi barom.
Azt akarta, hogy
vigyázzak a gyerekre.
És mi ennek a férfinak a neve?
Smith..
Mr. Smith.
Honnan a fenébőI
tudhatnám az igazi nevét?
Találkoztunk párszor,
mikor még az utcán voltam.
Mindig ezt a nevet használta: Smith.
Nem hiszek neked.
Szerintem többet is
tudsz errőI az emberrőI.
Kevés borravalót adott.
Annál forróbb, minél többet lövök.
Ha lenne valami, már elmondtam volna.
Egyre fájdalmasabb.
Minél közelebb ér hozzád..
Mi a helyzet hapsikám?
Oh, te csintalan nyuszi..
De nem eléggé csintalan..
Igen?
Az egy hatlövetű..
Épp most számoltam 6 lövést..
Kilőtted a tárad.
És mi van a tiéddel?
A 9 milised is üres!
Nyolcat lőttél a tetőn, egyet a wc-ben!
És a második tárat
kilőtted a játszótéren!
És azt a fegyvert sem fogod tudni
használni, amit az emberemtőI vettél el.
Olyan, mint az enyém. Ugyanúgy van
rajta biztonsági ellenőrzés!
Oh.. igazán?
Akarsz fogadni?
Semmi se jobb egy "kézimunkánál".
Fogd a cuccodat, lelépünk.
Egy szavadat sem értem..
De tudom mit akarsz mondani,
és nem fogok bocsánatot kérni.
Dögölj meg, Smith. Ki
is csinálhattak volna.
Meg kellene köszönnöd, hogy
megmentettem a pici popódat.
Miért kellett olyan sokáig várnod?
Rossz lány vagy,
kiérdemelted a bűntetést.
Melyik autó kell?
- Hogy?
- Unom már a gyaloglást.
Ezt figyeld..
Tudod mi a különbség ezen
luxusautó és egy sündisznó között?
Feladom.
Az autóban belül van a fasz.
Na ne mondd.
Helló édesem.
Jól van. Örülök, hogy tetszettek
a virágok.
Figyelj édesem, akadt
egy kis nehézségem..
.. azt hiszem egy kicsit
tovább fogok maradni.
De ne aggódj!
Időben visszaérek Timothy
szülinapi zsúrjára, esküszöm.
Ölellek, csókollak. Bye-bye.
Szerinted mit kellett volna tennem?
Ezek üldöztek egy terhes nőt.
Nem tudtam csak ott állni.
Láttad ezt?
Ezt kurvára utálom..
Mit?
- Ez a pali index nélkül váltott sávot.
Olyan nehéz indexelni?
Szóval elkezdtél rájuk lövöldözni?
Nem. Nem hordok fegyvert.
A nőért mentem, nála volt fegyver.
Ők kezdték a lövöldözést. Én
csak visszalőttem. Már megint!
Két centire mozdítom el
az ujjam, hogy indexeljek.
Miért olyan ***ák, hogy
nem tudnak két kibaszott centit...
...mozdítani az ujjukon,
hogy biztonságosabban vezessenek?
Tudod miért?
- Nem igazán.
Mert ezek a gazdag barmok mindig az első
helyre hajtanak, hogy pénzt csináljanak..
.. így mikor az utakon vannak,
nem hazudtolják meg magukat..
.. muszáj figyelmetlen sofőrnek
is lenniük. Ilyen a természetük.
Miért nem viszed a gyereket a rendőrségre?
Nem mehetek a rendőrségre.
Miért nem?
Én vagyok a "Nagyágyú".
Már elkapták a "Nagyágyút".
Azt csak hiszik.
A hülye!
Na jó! Elég volt.
Te vagy a világ
legdühösebb embere.
Ha jól emlékszem,
régebben ezt szeretted.
Hány szabadúszónk van?
Hány helyi gyerek?
Emberek kellenek, érted?
Sokkal több ember kell..
'FEGYVEREK'
Lesz négy gépfegyver.
Egy doboz 9mm-es
147-es, tompa hegyű..
És adjon 50db acéllövedéket.
Ez kicsit kevés lesz..
Hazudtál. Azt mondtad,
van 5000 dollárod..
Mi lenne, ha a különbséget
étkezési utalvánnyal rendeznénk?
Töltényt akar venni étkezési utalvánnyal?
Ugyanaz, mint a készpénz.
Szánalmas vagy, Smith.
Kinn megvárunk.
Nézze, átírom a maga nevére a vérbank
csekkjét, ez így több, mint elég.
Ha még hozzádobja a spermabank
csekkjét, meg is egyeztünk.
Azt a csekket még
szerdáig nem kapom meg.
Elvihet egy fél doboz töltényt..
.. és odaadom a másik felét, ha
szerdán behozza a maradék pénzt.
Megegyeztünk.
Rohadj meg, Smith!
Mi a szart csinálsz?
Egy kis pénzt keresek.
Egy kis pénzt keresel?
Igen, hogy vegyek valamit a gyereknek.
Valamit a gyereknek?
Egy golyóálló mellény jobb
befektetés mint egy bölcső.
ErrőI jut eszembe, mégis mit adnál
rá iskoláskorában?
Hát ez lenne az.
Nem a Ritz, de
legalább otthon.
Minden olyan, mint Smith.
Nagy és mocskos.
Örülök, hogy tetszik.
Köszönj Mickey-nek!
Talán én elvihetném a
gyereket a rendőrségre.
Nem. Nem tudnád megcsinálni.
Figyelnek mindenütt, és
valószínűleg van ott emberük is.
Szereztem 50 embert.
Annyi elég kell, hogy legyen.
'FEGYVEREK'
Állítsd le a kocsit!
Itt járt..
Ne már. MibőI gondolja, hogy itt járt?
Bízz bennem. Tudom mit csinálnak az emberek,
és tudom mit gondolnak. Mindig így volt.
Már gyerekkoromban megvolt
ez az adomány..
.. látnotok kellett volna, a játszótéren
csak "kő,papír,olló-srác"- nak hívtak.
Most pedig állítsd le a kocsit!
Szerinted ki akarja ezt
a gyereket holtan látni?
Fogalmam sincs, hogy
ki akarja ezt megölni.
Ne mond rá, hogy "ez"!
Nekem csak "ez".
Mondd, Smith, van egyáltalán
valami, amit szeretsz?
Igen. A magánéletem.
Olyat mondj, amit nem tudok..
Szeretem, amikor így beszélsz.
Hozhatok valamit?
Répát?
Jót tesz a látásnak.
Annyi lepusztult épület van a városban,
honnan tudja, hogy Smith ebben van?
Egy újabb szerencsés tipp?
Nem. Ő nem tippel.
Olyanokat észrevesz, amiket mi nem.
Régen FBI-os profilalkotó volt.
"Törvényszéki viselkedés-szakértő".
Istenem.. Srá***, hányszor
kell még elmondanom?
A részletek..
.. számítanak ebben a szakmában.
Hé, de..
Nem gondoja, hogy hátul
kellene maradnia, uram?
Az a vezér, aki hátul
marad, ott is reked.
Mellesleg..
.. az erőszakot a legjobb nézni.
Ne, ne, baba, ne..
Hívhatnánk Oliver-nek.
Oliver?
- Igen, mint Twist Olivér.
Azért, mert árva?
Azért, mert szerettem a könyvet.
Szeretted a könyvet?
- Nem utáltam.
Az első dolog, amit nem.
Melyik képeslapot adjam majd neki?
A aranyos ennivalót,..
.. vagy amelyikre az van írva:
most már férfi vagy, fiam.
Mr. Hertz, hány éves a fia?
Nyolc éves.
Ezt elhiszed? Semmi sincs a tévében
a történtekrőI.
Az útmenti bomba megsebesített..
Észrevetted?
Mit vettem észre?
Figyelj!
A feddhetetlen politikus a
fegyverszabályzásról beszél..
Most sír.
Ha átváltok a heavy-metal csatornára..
.. elcsendesül.
Ez elég furcsa.
Megnyugtatja.
Uram.
Az emberek a tetőn a helyükön vannak.
Az jó.
Tudják milyen Jimmy Cagney-vel
egy érzelmes jelenet?
Az, hogy Cagney élni hagyja a jófiút.
És ha ez megtörténik ebben a show-ban..
.. nem csak a pénzemet fogom visszakérni.
ÖIjük meg ezt a pótmamát, indulás!
Nem lepett meg, hogy Oliver-nek
tetszik a death-metal.
Nézd csak meg a pótszüleit.
Nem, majd én megmondom..
Menj hátra!
Istenem! Most mi vagyunk bénák,
vagy ez a fickó ennyire jó?!
Gyerünk fiúk!
Még nem lógott meg!
Lődd le a kutyát! Lődd le!
- Nem.
- Miért nem?
- Szeretem a kutyákat.
Várjunk csak..
Oh, az a mocskos patkány..
Mi az?
A gyerek pelenkája.
Ez egy szar ötlet, Smith.
Ez az egyetlen lehetőségünk.
Tényleg azt hiszed, hogy Oliver anyja
egy heavy-metal klub mellett lakott,..
.. és a gyerek hallotta a zenét,
amikor még a nő hasában volt?
Igen. Ezért nem sírt, amikor azt
a fejrázós hangzavart hallgatta.
Nevetséges.
Miért? Már nem sír.
Ez az egyetlen klub van a legközelebb
ahhoz, ahol az anyjával találkoztam.
Szerintem ez csak találgatás.
Igen? Akkor hogyan magyarázod
ezeket a pelenkásdobozokat?
Valaki felhalmozta.
Nézzünk utána, hogy ki.
Maga ennek a helynek a tulajdonosa?
Ki kérdezi?
Én.
Meghívhatlak egy italra?
- Nem.
Ahogy sejtettem...
pirszing.
Kié a fenti szoba?
Menj a pokolba!
Ne szórakozz velem.
Nem vagy elég tökös hozzá.
Istenem!
Szóval kik ezek a fickók?
A szobát valami öltönyösnek
adtam ki, 11 hónappal ezelőtt.
Az egész évre kifizette, készpénzben.
Többször nem is láttam.
Gondolom a hátsó ajtót használja.
Tünés.
Ez elég nagy szopás.
Uram,
a fickó nem bújhat el előIünk.
Az összes kismama halott.
Csak egy szökött meg, átmenetileg.
Megtaláltuk a holttestét. Úgy
néz ki, megszülte a gyereket.
A gyerekeket titokban kellett
volna megszülni. Szerintem..
.. egy szülészeti labor egy
heavy-metal klub emeletén..
.. nem igazán titkos.
De ha megtalálom a bébisintért,
akkor kiszálltunk.
Amint elhaladt, indulj balra.
Igen uram, már telefonáltam. Az
egység bármelyik percben itt lehet.
Eltakarítjuk a szemetet, és
megpróbálunk rájönni, hogy mi történt.
Köszönöm, uram.
Nagyra értékelem a bizalmát.
Uraim, keressünk válaszokat.
Figyelj, hova lépsz.
A jégkrém megolvadt.
Mi?
Azt hittem, a spermadonorok a
te részlegedhez tartoznak.
Ezek a hűtők mintával vannak tele.
Ez furcsa.
Úgy néz ki,
hogy egyetlen donortól van az összes.
Egy donor?
Igen, egy bőkezű típus.
Ez csontvelő. Biztos
valami gyógymódhoz.
Ezt honnan tudod, Smith?
Nem hallottál a Nobel díjamról?
Szóval mi lehet ez? Nehéz megfelelő
csontvelő donort találni a betegnek.
Sokkal jobb, ha a donornak hasonló
a DNS-e, mint a betegnek.
Úgy érted ezek az emberek
gyerekeket szüretelnek le...
...valakinek a csontvelő-átültetéséhez?
Pontosan. És valaki azt
akarja, hogy ne kapja meg.
Ezért akarja mindenki Oliver-t megölni.
Ne, babám, ne.
Felhívtam az ismerősöm az NBC-nél.
Az jó.
Aztán elkezdtem gondolkodni.
Tudod mit utálok?
Ó.. már megint kezdi.
Utálom azokat a hülye filmeket,
amikor a jófiú csak egy embert
hív fel, azt aki később elárulja.
Ja, kábé olyan komoly, mint
fókabébikre lődözni.
Felhívtam az ABC-t, a CBS-t..
.. a The Post-ot, a The Times-t, a
helyi hírcsatornát és az FBI-t.
Akkor.. most mi legyen?
Gondolom itt maradunk,
és nézzük a híreket.
Ha a sztori nyílvánossá válik,
talán biztonságban leszünk.
Nézd. Végre elaludt.
Ja, csak várj. Majd ha lehunyod
a szemed, elkezd üvölteni.
Semminek nem tudsz egy
kicsi sem örülni, ugye?
Egyszerűen mindent utálsz.
Téged nem utállak.
Ezért választottál engem?
Tudod, hogy miért választottalak.
Fogalmad sincs, hogy mit
tettél velem.
Átvészeljük. Bízz bennem.
Egyszerűen nem érted.
Mit?
Elhoztad nekem ezt a gyereket,
hogy majd én etessem, vigyázzak rá.
A gyerek bármelyik
pillanatban meghalhat.
És eszedbe sem jutott volna megkérdezni,
mi történt az én gyerekemmel.
Igazad van.
Ez megbocsáthatatlan.
Nem. Az én hibám.
Ahogy az anyukám mindig is mondta:
Ha azt mondom, sajnálom,
elmondod hogy ez mit jelent?
A tojás ne táncoljon a sziklával.
Tudod, Smith..
.. rájöttem, mit utálsz legjobban.
Magadat.
Mi történt a gyerekeddel?
Felejtsd el!
Mondd el!
A stricim hasbaütött..
.. a gyerekem..
.. halva született.
Szállj le rólam!
Ez tetszik, ugye?
Úgy hívják, pisztoly.
Markolat, závár,
irányzék, cső, ravasz.
Ez pedig a dolog vége.
Ezt soha ne irányítsd arra,
akit nem akarsz megölni.
Na, ez a fontos.
A kibiztosító.
A helyén kell lennie, ha nem akarod,
hogy a fegyver véletlenül elsüljön.
De igazából..
.. ez az egyes számú biztosítékod.
Éhes vagy?
Kilőttem az egész tárat...
Ezt nézd meg.
Ez egy Hammerson Nite Tac.
Ezeket hat hónap múlva fogják árusítani.
Ez furcsa.
Mindegyiknek volt.
Ne is mondjátok.
Tudja, hogy már hány
emberünk van hullazsákban?
Miért fárasztanám a
nagyszerű agyam ilyesmikkel?
Kicsit sem idegesíti?
Az idegességtőI egy enzim
termelődik, triptofan hidroxil..
.. ami időlegesen csökkenti az IQ-t.
Ezt pedig most nem
engedhetem meg magamnak.
Ezt honnan tudja?
A fiam rákattant a
Discovery Channel-re.
Vigyél a West Side-ra.
Jelentenem kell.
Eddig nem vettem elég komolyan
a mi Mr. Hero-nkat.
Nincs vita.
Egyedül kell megcsinálnom. De csak úgy
tudom, ha ti ketten biztonságban vagytok.
Ez az egyetlen hely, ahol
biztos helyen tudlak titeket.
Egy tank?
Egy M24-es tank. Véd a golyók és a
legtöbb robbanószer ellen.
Őrült vagy.
Igen.
De szigorú is.
Nem fogják megengedni,
hogy beszálljunk.
Ne aggódj. Elterelem a
figyelmet, és bemászhattok.
There is enough eaten
for he/she drinks for two days.
A nyers répa a legjobb.
Tudod hogy kell használni, igaz?
Igen, de mi lesz,
ha nem jössz vissza?
Olyan nincs.
Nem tudhadod biztosan.
De igen.
De anya, haza akarok menni!
Ne nyafogj!
Ha nem viselkedsz, elfenekellek!
Haza akarok menni!
- Ne nyafogj!
Elég volt!
Utálom, amikor egy
szülő veri a gyerekét.
Engedjen el!
- Nem, amíg abba nem hagyja.
Úgy fegyelmezem a gyerekem, ahogy tetszik!
- És az hogy tetszene, ha én fenekelném el?
Látja? Nem is olyan jó érzés, ugye?
Segítség!
Mi a fenét képzel, mit csinál?
Ez nem vicces!
Szóval ki van a
sok puskapor mögött?
Bárki, aki ilyen jó,
az fiatalon kezdte.
És általában azért, mert
az apuci is jó volt benne.
Például MacArthur apja tábornok volt.
És Mickey Mantle apja profi focista.
A fiam a videójátékok mestere, és
én magam sem voltam rossz a Pong-ban.
Csak hallgasson végig, Mr. Hammerson.
'67-ben az angolok keményítettek
a fegyvertörvényen.
Így sok fegyverkészítő..
az USA-ba vándorolt.
Azt kellett megtudnom,
hogy az ezek az..
.. emigránsok közül
melyiküknek volt fia.
És melyik fiú mesterlövész.
Asszem kissé megártottak neked
ezek a "fontos emberek".
Nem tudsz a fickóval mit tenni.
Igen, Duchess. Jó kislány.
ÜI!
Jó. Most megkapod a kekszed.
Lefuttattuk az adatokat..
.. és éppenséggel találtunk egy gyereket.
Nemzeti lövészbajnok 10 évesen..
.. olimpiai reménység.. besorozták..
Ezután a gyerekrőI nem
hallottak többet.
Ez arra utal, hogy a titkos
egységhez került, kiképezték..
Ez pedig egy elmélethez vezet.
Elmélet? Inkább pletyka.
Csak annyit tud, hogy
van egy férfi, név nélkül..
.. aki fakó lován járja a várost,
és a saját igazságát osztja.
'SZERETEM A MACSKÁKAT'
Hertz, tudja, hogy az emberek ebben
az országban miért szeretik a fegyvereket?
Nem azért, mert szeretik az "elsül"
kifejezést.
Az emberek szeretik a fegyvereket,..
.. mert Amerika a lehetőségek hazája,..
.. ahol a szegénybőI gazdag lehet..
.. és egy kis punciból
is lehet keményfiú..
.. ha van egy fegyver a kezében.
Remélem, hogy maga nem egy
punci, fegyverrel a kezében.
Nem. Nem uram. Nem vagyok.
Én keményfiú vagyok, és
punci van a kezemben.
Azt akarom, hogy a pasast
és a gyereket intézze el.
Igen, uram.
Máris, uram.
Ne aggódj. Apa nemsokára visszajön.
Tüzet szűntess!
Hát, Mr. Nyuszi, csak megy,
megy mendegél, nem igaz?
Akárcsak te.
Megígérem, hogy megkímélem az életed,
ha elárulod hol van a nő és a gyerek.
Ne is álmodj róla!
Oh, fiam!
Hé, ki képzett ki?
A nemzetbiztonság?
A CIA? A hadsereg?
Hát, akárki is, úgy tűnik már
nem célzol olyan jól, bajnok.
Csak hiszed. Látnod kéne,
ahogy a nevemet írom a hóba.
A főnököm itt azt gondolja, hogy
te valami magányos ranger vagy.
De szerintem nekem jobb
tippem van, hogy ki is vagy.
Megtudtam, hogyan ölték meg
a feleséged és a gyereked.
Istenem, micsoda tragédia.
Egy pasas besétál a hamburgereshez.. és
lövöldözni kezd a nagy boldogság közepébe.
Istenem, milyen kár, hogy a
felesége és a fia ott volt..
.. ették a csirkefalatokat.
Mi van? Nem tetszik a mese?
Miért nem mondasz te egyet?
Egy gyerekmesét, légyszi.
Oh, már tudom! Meséld a kedvencem.
Mondd el, amelyik a babáról szól.
Talán később.
Amikor ágyba fektetlek.
Gyerünk!
Nos, most mi a véleményed
a fegyvertartási jogról?
Baszódj meg!
Oké haver, dobd el a fegyvert!
Szerinted elkaptuk?
Az isten verje meg, Smith!
- Megtudtam, ki akarja megölni a gyerket.
- Ki?
Hammerson a neve, ezüstkanállal
a seggében született.
A Hammerson fegyvergyárat az öregétőI..
.. örökölte, és milliókat
szerzett a fegyverekbőI.
És rájöttél, hogy kinek kell
Oliver csontvelője?
Nem.
Jól van, kis Oliver.
'RUTLEDGE NYERT NEW HAMPSHIRE-BEN'
A szarba!
Ő az, Rutledge szenátor.
'HA BIZTOSÍTJA A HELYÉT, GYŐZHET'
Ha megválasztják elnöknek, segíteni
fogja Hammerson üzletét.
Van benne logika, de
honnan tudhatnánk biztosan?
Mr. Jobbkéz embereit
bébiszitternek nevezték.
A titkosügynököket, akik VIP-t
őriznek, bébiszitternek nevezik.
Ez ő, Rutledge szenátor.
Neki kell a gyerek.
Szóval kapcsolatba lépünk vele,
és biztonságban leszünk. Vége.
Megőrültél?
Ez azt jelenti, hogy Hammerson, és
az egész kormány a nyomunkban van.
Szerintem el kell tűnnötök a városból.
Amíg meg nem találom a választ,
addig nem vagytok biztonságban.
Figyelhetik a vonatokat, a
buszállomásokat és a reptereket.
Szerintem így lehet a legbiztonságosabban
kijutni a városból. 'UTAZZ A ZÖLD BUSSZAL'
Utána kell néznem pár dolognak.
Ha minden rendben megy, ott leszek,
mielőtt még felszállnátok a buszra.
De mi lesz, ha nem érsz oda időben?
Hol szálljunk le?
Jobb, ha nem tudom.
- Miért?
- Bízz bennem.
Nem szabad tudnom.
Smith, szerinted működni fog?
Csak maradj a tervnél,
és minden rendben lesz.
Fuss!
Elfelejtheted a biztonsági övet...
Ez meg mi a franc?
Istenem, ez aztán trükkös.
Az a beteg rohadék!
Oh, az a beteg rohadék
már megint megszívatott!
Ideje indulni, kisfiú.
Kapcsoljon azokhoz, akik
Rutledge szenátort védik.
Csak mondja azt, hogy egy férfi
keresi, akinél egy gyerek van.
Hallo, Smith?
Szépen elrejtették a
gyerekfarmot a belvárosban.
De az egész dugába dőI, ha
nem kapjátok vissza a gyereket.
Csak ti, Washington-i fiúk
vagytok elég tökösek hozzá.
Én mondom, mi ugyanazon
az oldalon állunk.
Figyeljen. Választhatjuk a
könnyebik utat, vagy a nehezebbet.
Találkozni akarok a szenátorral.
Rendben. Ő is akar talákozni magával.
Észak Carolina-ba utazik három napra.
Együtt repülhetnek. Hetes
kifutópálya, két óra múlva.
Ha látok valamit, ami nem tetszik,
arról mindenki tudni fog.
Mit akar itt?
Megtisztítani a fegyverem.
Igazán?
Ugye tudja, hogy soha
nem akartuk megölni?
Csak magára akartunk
ijeszteni, hogy megadja magát.
Akkor ez megmagyarázza, hogy
miért nem tudnak célozni.
A legutóbbi szavazatszámlálás alapján
Rutledge szenátor továbbra is a demokraták..
Az életemmel tartozom.
Szóval ide szokta
hozni azokat a kurvákat.
Már hallottam magáról.
Rosszabbul néz ki, mint a tv-ben.
Igen. Lenyűgöző, hogy
egy kis smink mire képes.
És egy csomó morfium.
Szóval..
.. összerakta a kirakós darabkáit.
Nagyon ügyes, Mr Smith,
nagyon ügyes.
Egyszerű. Maga az egyik
demokrata az elnök szárnyai alól...
...aki a fegyvertartásról szóló
törvényjavaslatokat...
...lesöpri az
asztaláról és felhúzta az agyát...
...pár nehézfiúnak.
Egyelőre csak felhúztam az agyukat,
de csak várja meg, míg megválasztanak.
Baromi sokan lobbiznak a
fegyverek mellett odaát...
...ezért fel kellett állítani
néhány bizottságot.
És lehet, hogy már az első évben
keresztülvisszük a törvényjavaslatot.
De sajna ezek a fegyverbuzi
állatok rájöttek erre...
és felfedezték, hogy maga milyen
puhapöcsű és bumm! Gond egy szál se.
Úgy intézik el magát, hogy kinyírják
a kisbabákat.
Úgy van.
Szóval hol van a megváltóm?
Istenem, fegyver van nála.
- Tudja mit utálok legjobban? A hazugokat.
- Mi a francot csinál?
Lepaktált Hammersonnal.
Dehogyis, maga megőrült.
Valóban? Amikor lefeküdt aludni
felengedte a kutyát is a matracra,
és a zakóján lévő szőrökbőI ítélve
Duchess még magába is szeretett.
Nem tudom, mirőI beszél.
Azt mondom, nem lesz belőle elnök...
Ha itt bevégzi...
Tudja, kiket utálok legjobban?
Az álszenteket.
És mégegy ilyen álszent nincs
a világon, mint maga.
A vád nem állja meg a helyét.
A mi dolgunk,
hogy megtaláljuk a gyereket.
Ruthledge felhívott minket és
tett egy olyan ajánlatot...
...amilyenrőI még álmodni sem mertünk.
A szenátor az életéért cserébe
biztosítja a jogainkat.
Mintha ágyúval lőnél verébre.
Ugyan-ugyan, Smith. A fegyverek
nem ölnek embereket.
De segítenek benne.
Vissza!
Vissza, vagy megölöm!
Meg kellett tennem. Élni akartam.
És miniszteri posztot szántak nekem.
És nem érdekelték a következmények.
Nem törődött a többi emberrel.
Még jóvátehetem más területen.
Megesküszik erre a nyilvánosság előtt?
Alkotmányos jogom van hozzá.
Vissza! Hátrébb!
Átálltam az ő oldalukra...
Átállt? Elég könnyen táncba vitték.
Hadd adjak egy jó tanácsot!
Sose bízzon azokban, akik mások életének
rovására tesznek szert haszonra.
Ők a rossz fiúk.
Ugyan Smith, ne légy ostoba.
A játéknak vége.
Dobtál a ***ával, és vesztettél.
Engedd el Smith!
Úgysem menekülhetsz.
Lehet, hogy én nem,
de talán a nő meg a gyerek igen.
Ha Rutledge halott,
őket már nincs miért keresni.
Megmenekülnek.
A halála kivívja a törvényjavaslatának
támogatását.
És az országgyűlés
szimpátiaszavazatának...
...köszönhetően a fegyverhasználat ellenes
lobbi döntő előnyre tesz szert.
A szellemük továbbél.
Ne tegye!
Akkor tegye meg! Legalább egy
kis becsületem maradjon.
Átkozott szarházi...
Átkozott rohadt szarházi!
A kurva életbe!
Ne mozduljon Mr. Hős...
Most nem tudok beszélni szívem,
nyakig vagyok egy ügyben.
Szia.
Ne aggódj, Duchess...
Nem fog újra megtörténni.
Egy pár évig biztos nem.
Lám, lám, lám.
Valaki jól jön ki a dolgokból,
valaki alulmarad.
Úgy tűnik fordult a kocka, haver.
Naná, hogy fordult!
Az élet egy körjáték.
A strici-körök játéka.
Látom, jól játszol a szavakkal.
Na.
Most pedig mondd el, hol van
a nő és a gyerek.
Mondd meg, vagy jelentős
fájdalmat kell okozzak.
Hidd el...
...semmi sem lehet akkora kínszenvedés,
mint téged hallgatni, te dumagép.
Megkérdezem mégegyszer!
Hol van a nő és a gyerek?
Ezt most csináltad utóljára!
Mondd el, amit hallani akarok.
Csak rajtad múlik, meddig tart a szenvedés.
Miért csinálod ezt?
Már vége.
Úgy kell lennie és úgy is lesz...
Nem, tényleg meg kell
köszönnöm neked...
Neked köszönhetően egy nagy
üzletet ütöttem nyélbe.
Nehogy azt hidd, hogy csak egy pitiáner
alkalmazott voltam a Hammersonnál
MirőI hadoválsz?
Tényleg azt hiszed, hogy a főnökeim..
...majd meghajolnak a mutatvány
előtt, hogy kinyírtad a szenátort?
Ezt úgysem tudod eltusolni.
Nem hallotad a hírt?
A szenátor repülőgépe
belezuhant az East River folyóba
És Ruthledge Szenátor
holtteste nem került elő.
Csak hogy értsd, ha elhallgattatlak a nővel
együtt, az ügy végleg el van tusolva.
Tehát újból megkérdezem,
hol van a nő és a gyerek?
Mit szólnál hozzá,
ha inkább megmutatnám?
A fiam azt mondta,
ha bevered az orrom...
Szétrúgom a segged.
Marhára vicces.
De neked már...
maximum a kisujjadban lehet az
egész.
- Ha ideérsz, mielőtt elindulunk...
- Ismerem az egész életed...
Az az ember kezdett el
lövöldözni az étteremben...
aki bement abba a fegyverboltba,
amit az apádtól örököltél.
Te adtad el neki azt a puskát,
ami megölte a feleséged és a fiad.
Akkor sem árulom el,
a rohadt életbe...
Hol vagy Smith?
Noshát...
Szükségünk lesz valamire,
ami kicsit meggyőzőbb.
Ez az.
Kurva jó dolgok a fegyverek,
nem igaz Hammerson?
Na, most ki a nagymenő?
Sajnálom haver,
egy élmény volt...
De mielőtt elválnak útjaink,
árulj el valamit!
Meghalok, ha nem tudom meg
ki vagy valójában.
Mondd mégegyszer!
Azt mondtam meghalok..
Állj...
Ebben a félmondatban igazad van...
A feleséged az.
Szia szívem.
El fog hagyni.
Tudod mit utálok igazán?
Amit igazán utálok...
...az egy puhapöcs
fegyverrel a kezében.
Utazz keresztül az országon
a 'zöld' busszal..
minden héten!
A nyomozók a mai napon megtalálták
Rutledge szenátor holttestét
Az FBI azt állítja, hogy egy
névtelen fülest kaptak...
Ne félj kicsim, majd a mami figyel rád,
míg dolgozik.
Oliver.
Szia.
Mi tartott ilyen sokáig?
Mindenki figyeljen ez egy rablás!
Ürítsd ki a fiókot!
Mindenki maradjon nyugton! Ha valaki
megmozdul szétlövöm a kurva fejét.
Azt mondtam, ne mozduljatok!
Csak a légy zümmögését akarom hallani.
Ha senki sem mozog, senkinek
sem esik bántódása. Ne mozduljatok!
Siessünk haver, menjünk!
Tudod, mit utálok?
Kussolj és ülj a seggedre faszkalap!
Hallottad!