Tip:
Highlight text to annotate it
X
SENKIFÖLDJE
Megkúrhatsz, ha ez
tényleg tudja, hol vagyunk.
Oké, te mondtad.
Legalább nem
az ellenség kezei közé vitt.
Megvárjuk,
amíg a köd felszáll.
***ázatos
továbbmennünk most.
Veled még
kávét inni is ***ázatos.
Szép kis túravezető.
Csináld jobban, ha tudod,
ebben a ködben!
Na nézz már oda!
A kis vidámka megszólalt.
Az örök optimista.
Tudod mi a különbség
a pesszimista és az optimista között?
Nem, mi?
A pesszimista úgy gondolja,
hogy minden csak rosszabb lehet.
Az optimista tudja is ezt.
Te és a szar vicceid.
Csak te nevetsz rajtuk.
Ha lenne egy kis eszed,
akkor leállnál velük.
Igen? Ha lenne, akkor
most nem lennék itt.
Inkább lennék tábornok
vagy az UN szolgálatában.
Vagy nyitnék egy éttermet.
Az meg mit keres?
Örülnék,
ha a sajátod szívnád.
- Te ajánlottad fel...
- Ki a fene vagyok? Teréz Anya?
Megőrültetek?
Azt akarjátok,
hogy meglássanak minket?
Ki fog itt meglátni?
Még a lábam se látom.
Nyomjátok el a cigarettát!
Nyomjátok már el!
Parókázol?
A kis szentem!
Először van a fronton,
és máris húzza a lóbőrt.
Ezek a mai gyerekek...
Mi az?
- Tudja, hol vagyunk?
- Már a közelben.
Dawn is nemsokára itt van
és akkor könnyebb lesz.
Váltóőrséget még nem hoztam
a frontra éjjel.
Micsoda szerencsénk van...
Nézzétek!
Nézzétek!
A fra...
Fussatok!
SZERB VONAL
Szerinted vissza akarták
foglalni a lövészárkot?
Nem, nem hinném.
- Szerintem csak eltévedt a váltóőrség.
- Menj, és tudd meg!
Igenis, uram!
BOSNYÁK VONAL
Mi történt?
Eltájolta magát a váltóőrség
a nagy ködben.
- Vannak túlélők?
- Nyet!
Riadóztatom a főhadiszállást.
Szólj, ha valami változás van.
- Milyen változás?
- Mondjuk, ha a halottak járni tanulnak.
Két önkéntest kérek.
Meg kell nézni a kinti lövészárkot.
Új fiú! Te vele mész!
Ő? Ő még azt sem tudja, hogy
kell megtölteni egy fegyvert.
Nem baj.
Legalább megtanítod neki.
A fenébe.
Cera!
Erre nem lesz szükséged.
Erre sem, erre sem és erre sem.
Nino-nak hívnak.
Fogd.
Ha valami gyanúsat észleltek,
azonnal gyertek vissza.
Na most mi van?
- Félsz?
- Nem.
A szemükbe süt a nap most,
szóval nem fognak látni titeket.
Ha valami probléma akadna,
akkor várjátok meg a szürkületet.
A kibaszott életbe.
Mögöttem gyere, azt tegyed,
amit én is, és ne akarj okoskodni.
Sok szerencsét.
Ne érj semmihez.
Lehet, hogy be van drótozva.
Erőltesd már meg magad...
Itt jó lesz.
Mit csinálsz?
Van elég időnk még,
szórakozzunk egy kicsit.
Ezt nézd: "Made in EU."
Drága picinyem.
Szerinted mi ez?
- Egy akna.
- Egy repesz akna!
Ha rálép az ellenség...
...mi fog történni szerinted?
- Felrobban.
- Nem, nem fog felrobbanni.
De ha az ellenség leszáll róla,
akkor felpattan...
...és kb. 1 méter magasan
felrobban...
...és több mint 2000 szilánkot
lő ki magából úgy,...
...hogy 50 méteres körzetben
mindent letarol.
Megmutatom.
Húzd félre ezt a dögöt.
Csak finoman.
Vigyázz a tűre.
Lassan engedd vissza a testet!
Különben kanállal fognak összeszedni.
Mostpedig, húzd ki a drótot.
Én? Miért pont én?
Nyugi, nem lesz semmi,
amíg nehezék van rajta...
Csak finoman csináld, ennyi.
Nem megy.
Beszari!
Látod?
Ez az én szabadalmam.
Ha a hullát elmozdítják,
akkor mind otthagyja a fogát.
- Mit mondtál, mi a neved?
- Nino.
Te csinálod a következőt.
Mintha csak aludna.
Persze, mert még friss hulla.
Hadd napozzon még egy kicsit.
Próbálj meg aludni.
Csak este megyünk tovább.
Aztán még lerakunk
néhány ilyen drágaságot.
Hol az a puska?
Milyen puska?
Hova visz ez a lövészárok?
Hova visz ez a lövészárok?
Hova visz ez a lövészárok?
Ki innen.
- Igazán? És hova ki?
- A mezőre.
Felaknázott?
És a másik hova visz?
- Nem tudom.
- Tudsz egyáltalán valamit?
Az istenit...
Hozzá ne érj!
Menj onnan!
- Hogy kerültetek ide?
- Idekúsztunk.
A mezőn keresztül?
Hazudsz!
De nem. A nap miatt nem látnak
semmit a ti oldalatokon.
- És az aknák?
- Én nem tudom. Ő tudta.
Hol a térkép?
- Milyen térkép?
- Bolíviáé, te barom. Az aknáké!
- Ürítsd ki a zsebeid.
- Miért?
Mert nálam van a puska
és nem nálad. Csináld.
Ez minden?
Vetkőzz.
- Hogy?
- Vetkőzz le.
Miért?
Hülye vagy, vagy mi?
Mert nálam van a puska!
Talán elkerülte a figyelmed,
de éppen rád célzok.
Éhen halok.
Te mindig éhes vagy.
- Na mi van?
- Ezt látnod kell.
Most meg mi van?
- Az meg mi a fene?
- Közülünk való?
Honnan tudjam, nincs a gatyájára írva.
Hívd a parancsnokot!
- Mit mondjak neki?
- Hogy a halottak járni tanulnak.
Elég lesz. Gyere ide vissza.
Hallottad? Gyere vissza.
A mienk volt?
Tudom is én.
Csak egy fél pillanatra láttam.
Jól van, sasszem törzsfőnök.
Ne ***áztassunk semmit.
Hello. Kapcsold a tüzérséget.
- Hát én nem látok semmit.
- De ő is látta.
- A miénk volt?
- Isten tudja. Csak egy alsógatya volt rajta
Más briliáns ötlet?
Ha szarakszol velem,
visszaküldelek oda fel.
Abbahagyták.
Ja, persze.
A tieid sosem hagyják abba.
És a tieid?
Abbahagyták egyszer is?
Ezt nem lehet összehasonlítani,
nem mi kezdtük a háborút.
Miért? Talán mi voltunk?
Nem! A Vörös Khmer-ek!
Csak háborúzni tudtok.
- Mi?
- Nem ti. Ti csak pacifisták vagytok.
Nagy Szerbia,
egészen a Pacifikusokig!
Az egész világ így látja,
ahogy én.
Milyen világ?
Csak a te világod!
A mi felégetett faluinkat
mutogatjátok a tévében, mint a sajátotokat.
Talán a mieink
ágyúznak most is?
Ti meg kis szentek vagytok.
Ez vagytok ti.
Ti még a hullákat sem
hagyjátok békében nyugodni.
Az nem ugyanaz.
Tényleg? Akkor az mi,
amikor hullákat aknáztok alá,
fosztogattok, gyilkoltok
és nőket erőszakoltok meg?
- Te meg kikről beszélsz?
- Rólatok!
Hát ilyeneket még sosem láttam.
Viszont én igen, Én láttam,
ahogy a falumat felégetitek.
- Erről nem tudok. Nem voltam ott.
- De én igen!
Talán a mi faluink nincsenek felégetve?
Ki öldösi a népünket?
Ti magatok, valószínűleg.
Most is ők tüzelnek.
Csak azért lőnek rám most,
mert nem ismertek fel.
Hasztalan veled vitatkozni.
Mi a fenéért akarjátok tönkretenni
ezt a szép országot?
- Mi?
- Igen, ti!
Megőrültél.
Ti akartatok leválni, nem mi.
Persze, mert ti elkezdtetek
háborúzni.
- Ti kezdtétek!
- Hogyan? Ki kezdte?
Ti kezdtétek a háborút!
Ti kezdtétek!
Ki kezdte a háborút?
- Mi kezdtük.
- Igen, ti kezdtétek.
És ne szarakodj velem, mert
kezdesz az idegeimre menni.
Tudod mit. Kifelé innen!
Tűnés innen ki!
A francba már.
Még azt meri mondani,
hogy mi kezdtük el?
Csak ennyi volt?
Riadóztatom a főhadiszállást.
Szólj, ha valami változás van.
- És most mi lesz?
- Semmi. Várunk, amíg besötétedik.
És aztán?
Aztán, ha addig élsz még,
átkúszunk a vonalig.
Ne nyaggass tovább.
Elegem van belőled.
- Tehát nem hagysz futni.
- Álmodj csak királylány.
Cera, te még élsz!
Meg ne mozdulj!
Ne mozdulj!
Egy akna van alattad.
Még felrobbanhat.
- Milyen akna?
- Egy pattogós. Ne mozogj.
- Ugye csak viccelsz?
- Úgy nézek ki, mint aki viccel?
Gyere ide és hatástalanítsad.
- Hallottad? Hatástalanítsad!
- Nem tudom, hogy kell.
Na ne hülyíts. Hatástalanítsad!
Lelőlek, te kutya! Gyerünk, hatástalanítsad!
Ha megpróbálom, akkor
mindannyian itt halunk meg.
Az istenit.
Kikészít ez a fickó.
Ciki, mi a baj?
Egy aknát tettek alád,
hogy felrobbantsák a többieket.
Ilyeneket csak ezek
tudnak kitalálni!
Öld meg.
Öld meg azt a kutyát.
Öld meg vagy add ide puskát!
Nem.
Mi nem vagyunk olyanok, mint ők
Mellesleg, még segítségünkre lehet.
Hozd ide a vizet.
Nem kapsz túl sokat.
Nem tudom, hol sebesültél meg.
Mi fáj?
A fejem és a karom.
Hasogat a fejem.
Ezt a becsapódás okozza.
Nekem is hasogat. Várj.
És a többiek?
Ne hagyd,
hogy itt haljak meg.
Csak nyugi.
Máshol is fáj még?
Nem.
Te szerencsés.
Meg sem sérültél, csak a karodon.
Én meg már azt hittem,
hogy halott vagy.
Kérhet...
Dobd le a fegyvert.
Ne akard, hogy lőjek. Dobd le!
Kelj fel.
Menj messzebb!
Messzebb!
Látod mit tettél! Hátrébb!
És most?
Várunk, amíg besötétedik.
Be kell kötöznöm a sebét.
Oké, de rendesen és higgadtan.
Csak egy rossz mozdulat...
...és ott fekszel holtan,
világos?
Látni akarom a kezed!
Mondtam, hogy öld meg.
Fogd be.
Mit beszélgettek ott?
Dobd el a kést!
Dobd el a kést!
Vissza.
Dobd ide azt.
Kérhetnék egyet?
Miért?
Mert nálam a puska
és nem nálad.
- Ülj le.
- Segítenünk kell neki.
Ülj le oda.
Ja, és ki kezdte a háborút?
Ki kezdte a háborút?
Mi kezdtük.
- Szóval ti kezdtétek?
- Kit érdekel, ki kezdte?
Ugyanabban a szarban vagyunk
most mindannyian.
Kaphatnék egy cigit?
Mit csinálsz?
- Ne mozdulj.
- Hagyd ezt!
- Dobd le a puskát.
- Nyugodj már le!
- Dobd le!
- Ha leteszem, megöl!
- Ha pedig nem, akkor itt robbanunk fel.
- Ne!
Nem foglak megölni, megígérem.
- Nem.
- Dobd le a puskát.
Nyugodj le. Nyugi. Várj!
Rendben...
Rendben, felveheti a puskáját,
de az enyém nálam marad.
Ciki, vedd fel a puskát.
Csak lassan.
Rendben.
Tedd a válladra.
Tedd már a válladra!
Jól van.
Ne mozdulj.
Te is tedd a válladra!
Kvittek vagyunk.
Itt van ez a fejed alá.
Hagyjátok abba.
Nyugodjatok már le!
Elegem van már belőle.
És most?
Van egy ötletem.
Nekem is.
Add vissza a cigimet.
Mi van?
- Mi van már?
- Te jó ég!
Micsoda
felfordulás van Ruandában.
Hát te begolyóztál.
Ezt nem hiszem el.
- Mi van?
- Mostmár ketten vannak.
- Mit kiabálnak?
- Hívd a parancsnokot.
Hihetetlen.
Megszólalt a zöldfülű!
Hívd az UNPROFOR-t.
Ilyet még
életemben nem láttam.
Fel kéne hívni az UNPROFOR-t.
Riasztom a Főhadiszállást.
Remélem azok
nem az én cigarettáim.
Amikor elvettem tőled, nem gondoltam,
hogy kellenek még neked.
Mostmár csak
azt remélem...
...hogy rákban fogsz meghalni.
Megvagy?
Tudod mit?
Talán nem kéne ma
többet dohányoznod.
Minden rendben?
Még nem árultad el a neved.
Az enyém Nino.
Na ne bassz!
Be akarsz mutatkozni?
Névjegykártyát
is akarsz hozzá?
Nem kell ismernünk egymást.
Legközelebb csak a célzón át
foglak látni.
Ennek meg, mi a baja?
Tartsd rajta a szemed.
Magának jött.
Hívja Arizona 2-t.
Charlie Tango Arizona 2-nek.
Veszi az adást? Vétel.
Arizona 2. Veszem. Vétel.
Megkaptam a jelentését.
Civilek vagy katonák azok? Vétel.
Még nem tudjuk. Engedélyt
kérek megvizsgálni. Vétel.
Negatív. Amíg nincs fegyverszünet
ott, addig nem lehet, értette?
Igenis. Vétel.
Tudja, hány embert
kell kimenteni? Vétel.
Negatív. Vétel.
Arizona 2, maradjon ahol van.
Beszélek a felettesekkel. Vége.
Értettem.
Vétel és vége.
- Mi a francért kell itt lennünk?
- Jó kérdés.
Szerintem azért, hogy megakadályozzuk
a helyieket, hogy kinyírják egymást.
Anélkül, hogy erőszakot használnánk
vagy veszélybe kerülnénk.
Elegem van már a megfigyelésből.
Menjünk.
- Georges, maradj itt.
- Nem mehetünk csak úgy el.
Maradj, ha akarsz
és malmozz egy kicsit.
Ne aludj el, megmozdulhatsz közben.
Hogy aludhatnék már el...
...ezzel a nyavalyával alattam?
Miért pont velem
kell ez, hogy megtörténjen?
Kitalálunk majd valamit.
Gondolj valami másra.
Ciki...
Ne hagyd, hogy itt haljak meg.
Figyelj, itt leszek végig veled.
Ha meghalsz, én is meghalok.
Na ez igazán
megnyugtatott.
Na jó van már.
Megnézem, történik-e valami.
SZERB BARRIKÁD
Hello.
- Beszél franciául?
- Franciául? Nem.
- Angolul?
- Igen.
- Az emberek miatt jöttünk.
- Igen.
- Emberek, érti?
- Igen.
A két vonal között.
- Hol vannak?
- Igen.
Semmit sem értett abból,
amit eddig elmondtam, ugye?
Igen.
Beszél angolul?
Nem.
Franciául?
A két ember miatt jöttünk
a két vonal között.
- Ez meg mit mond?
- Isten tudja. Csak mondj igent mindenre.
Beszél itt valaki
valamilyen nyelvet?
Mi itt vagyunk, ezen a helyen.
Hol vannak azok a férfiak?
Itt? Itt emberek?
Katonák?
- Aknák?
- Nincs akna.
- Biztos benne?
- Nincs akna.
Továbbmegyünk.
Rendben? Mi megyünk,
de maguk nem lőnek.
Lőni, nem. Senki nem lő.
- Jó.
- Rendben, köszönöm.
Szólj a főhadiszállásra,
hogy megjött az UNPROFOR.
Senki sem lőhet. Világos?
- Bocs az előbbi miatt.
- Igazad volt.
Fölösleges, ha utána úgyiscsak
a célzón keresztül látjuk egymást.
- Mindenesetre, jó volt az ötleted.
- Reméljük működni is fog.
Fog történni valami?
Szerinted megértették?
- Hogy van ő?
- Szerinted, hogy van?
- Régóta ismered?
- Háború óta.
A kibaszott háború kezdete óta.
Na és te az öreget?
Azt sem tudom, hogy hívták.
Banja Luka-ból jöttél.
Ezt meg honnan tudod?
De igen, így van.
Volt egy csajom
Banja Luka-ban. Sanja.
Én is ismertem Sanja-t.
- Jó kis...
- Ennek is.
- Szőke.
- Igen.
- Magas.
- Igen.
Szépségjegye is volt.
- Sanja Cengic!
- Egy suliba jártunk.
- Nem viccelsz?
- Esküszöm.
- Cera!
- Igen.
Ismeri Sanja-t!
Kurva jó.
Mi lett vele?
Külföldre ment.
Nem hibáztatom érte.
BOSNYÁK BARRIKÁD
- Hello. Beszélsz franciául?
- Nem, angolt.
- Oké, az emberek miatt jöttünk...
- Igen, mi hívtunk. Mehettek.
- Rendben van? Mehetünk?
- Mehettek.
- Aknák vannak ott?
- Nem raktunk le egyet sem.
Rendben. Menjünk tovább.
- Szarajevó van a vonalban.
- Tessék, Soft ezredes beszél.
- Hello, uram. Dubois százados vagyok.
- Miben segíthetek?
Először fordul elő, hogy
mindkét oldal ugyanazt kéri tőlem...
...és nem tudom, mit tegyek.
Miért engem
és nem a feletteseit kérdi meg?
Mind Genfben van
továbbképzésen.
Az ön jelenése szerint,
a két férfi...
...a két frontvonal
közé ragadt be.
De azt sem tudjuk, hogy
katonák-e vagy sem. Így van?
Mit kíván, mit tegyek?
A katonáim életét nem akarom
***áztatni az övéké miatt.
Kell emlékeztessem, hogy mi is
a pontos a feladatunk itt Boszniában?
Ez az első alakalom,
hogy mindkét oldal...
Maga pontosan tudja,
hogy én nem tehetek semmit...
...az UN Nagygyűlés
engedélye nélkül.
Nem hiszem, hogy
a Nagygyűlés beleavatkozna,...
...főleg nem két ismeretlen
személy miatt...
...akik a senkiföldjén
estek csapdába.
Semmit sem tehetek.
Nincs a hatáskörömben.
És mit mondjak nekik, uram?
Mondja a szokásosat,
egyik oldal sem tudott megegyezni.
Mondjon, amit akar. Viszlát.
Jön valaki?
Talán.
Már nem lőnek.
Francba.
Azt se tudom,
hogy miféle akna ez.
- Nem akarok itt meghalni.
- Ne nyavalyogj már annyit.
Hoznak majd egy aknaszakértőt
és megoldják.
Mondtam, hogy
együtt megyünk el innen.
Itt vannak a hupikék törpikék.
Cera! Itt vannak a törpikék!
Ha ideszólnak rádión,
szólj azonnal.
És mi lesz,
ha történik valami veled?
- Hello.
- Hello.
- Beszél franciául?
- Nem.
- Angolul?
- Egy kicsit.
Egy szerb és egy bosnyák.
Hogy kerültek ide?
- Nem kéne nekünk is valami fegyver?
- Nem, nem lesz semmi baj.
- Maguk jól vannak?
- Igen, jól.
Segíteni jöttünk.
Neil-nek hívnak.
Neki kell segítség.
- Megsebesült?
- Igen.
Ne mozdítsa meg. Akna.
Megmozdul, akna felrobban.
- Egy aknán fekszik.
- Kösz, hogy lefordítottad.
Mi a jó fene történt itt?
- Rendben, ne aggódjanak.
- Jó, de...
Állj!
A francba.
Egy repesz akna.
Ezek őrültek.
Az akna felszedők kellenek ide.
Őrmester!
Charlie Tango hívja.
Oké. Két perc múlva itt vagyok.
Michel, adj nekik
vizet és élelmet.
Mit mondott?
Arizona 2 Charlie Tango-nak,
vétel.
Arizona 2, Azt a parancsot kaptuk,
hogy ne mozduljanak. Túl ***ázatos.
Már a helyszínen vagyunk.
Minden rendben van itt.
Mindkét oldal betartja
a tűzszünetet.
Három embert kell kimenteni
és egy akna-szakértő is kell.
Kivel beszélek?
Marchand őrmesterrel.
5 percük van,
hogy eltűnjenek onnan...
...és 15, hogy a megfigyelő
helyükről jelentkezzenek.
Jelentkezzen a felettes
parancsnokánál, ha visszaértek.
Uram, küldene egy akna-szakértőt?
Sürgős esetről van szó!
Az egyetlen sürgős dolog,
hogy eltűnjenek onnan.
Megismétlem utoljára,
5 percük van, hogy eljöjjenek...
...és 15, hogy felhívjanak...
...hogy maga és emberei
biztonságban visszatértek.
Vagy kénytelen leszek letartóztatni.
Inkább a hívását várom.
Tökfej!
Szálljatok be.
Miért?
El kell mennünk.
- Mi?
- Elmennek.
- Visszajönnek még?
- Nem tudom, de el kell mennünk most.
Sajnálom.
Megpróbálok visszajönni.
Még szerencse,
hogy számíthatunk rátok.
Ha akarjátok,
elvihetünk titeket.
- Mit mond?
- Elmehetünk vele.
Igen? Köszönd meg neki kedvesen
és küldd el őt a picsába!
- Ciki, menj csak.
- Fogd be.
Menj és hozz segítséget.
Várjanak!
Én magukkal megyek.
- Hova mész?
- El. Velük.
- Nem mész sehova!
- Miért nem?
Az egész a te hibád. Ha itt maradsz,
akkor nem lőnek majd a te oldaladról.
- Nem fognak, megígérem.
- Itt maradsz.
Le akarsz lőni?
Gyerünk!
Ne őrülj már meg!
Ne!
Elég!
Rendben! Csak nyugi!
Tegye le a fegyvert!
Michel, szállj be!
Mi történt?
- Mi a szar volt ez.
- Ezek őrültek!
Fogd be!
- Tudtam, hogy rossz vége lesz.
- Fogd be!
- Hülye vagy, te őrült?
- Figyelmeztettelek.
Még megöllek ezért!
Ígérem!
Baszottul
elegem van már belőled.
Csak maradj
még egy kicsit nyugodtan.
Mindjárt besötétedik
és kitaláltam már valamit.
Hogy működik ez a szar?
Ne kérdezzem mégegyszer!
A fasz tudja!
Felrobban,
ha nincsen rajta súly.
Egy bosnyák barikádnál vagyunk,
közel Tuzla városához...
...és a bosnyák parancsnokot
kérdezzük.
Mit gondol a genfi szóbeszédről?
Szívesen elmennék oda,
eljönne velem?
Nem bosszús amiatt, hogy mások magukról
beszélgetnek, amíg maguk itt szenvednek?
Mi történt?
Elég fura egy ügy.
Segítséget kell hoznunk.
- Miért nem mondja meg nekik az igazat?
- Maga meg ki?
Jane Livingston vagyok,
Global News Channel-től...
...és ez Marchand őrmester,
vagy kódnevén Arizona 2.
Állítsd le a motort.
- Ezt meg honnan tudja?
- Lehallgatjuk a rádió frekvenciájukat.
Épp erre jártunk és gondoltuk
megnézzük és leellenőrizzük.
- Lehallgatják a rádiónkat?
- Hát persze.
Így lehet információkat
elsőkézből kapni.
Visszamennek?
Miért kell magának egy bombaszakértő?
Állítsa le a kamerát.
- Elvinne minket oda?
- Nem, most mennem kell.
Menjen csak.
Magának a humanitárius
segítségnyújtással kéne törődnie.
Jól van, akkor maga nélkül
megyünk oda. Gyere, menjünk.
Nem mehetnek oda.
Túl veszélyes.
Ez egy parancs?
Rendben, állítsa le a kamerát.
Kérem?
Jó, rendben.
Talán segíthetek,
ha maga is segít nekem.
Itt van egy angol riporter csapat.
És mindenről tudnak.
Több társaság is már úton van.
Lehallgatták a frekvenciánkat.
Nem válaszoltam
semmilyen kérdésükre.
Hello, százados.
Jane Livingston vagyok a Global News-tól.
Hallok mindent, amit mond.
Állíthatjuk azt, hogy
az UNPROFOR nem tesz semmit...
...hogy a két front között ragadt
és megsérült emberen segítsen?
Kinek a döntése ez?
És a főhadiszállás tud-e a helyzetről?
Tudja nagyon jól, hogy nincs joga
lehallgatni vagy használni a frekvenciánkat.
Azonnal szálljon ki belőle vagy
elkoboztatom a sajtó-igazolványát.
Vegyem ezt fenyegetésnek?
Nézze, Miss Livingston,
ez nem volt semmiféle fenyegetés.
Csak, kérem, értse meg,
mindent megteszünk, amit csak tudunk.
Ebben a pillanatban is folynak
a tárgyalások a tűzszünetről.
Mint tudja, a helyzet
elég bonyolult és kis időbe kerül.
Ez nem igaz.
Elmondaná, hogy hol folynak
a tárgyalások és ki vezeti?
Mert akkor odaküldeném
a másik tévés-csapatom.
Nincs több információm
ebben a pillanatban.
Azt akarja mondani, hogy
folynak a tárgyalások,...
...de nem tudja, hogy hol
és ki vezeti?
És ugyanakkor...
...visszarendeli a bázisra
a helyszínre érkezett katonáit.
Csak parancsokat hajtok végre.
Ki adja ezek a parancsokat?
Megmondaná a nevét?
Nem árulhatok el
katonai ügyeket.
Ahhoz a feletteseim
engedélye kell.
Rendben, csinálja kérem.
Én addig itt várok a válaszára.
Félóra múlva adásba
kerül a hír-riportom...
...és érdekes lesz megtudni...
...hogyan reagálnak majd
erre a nézők milliói.
Köszönöm, százados.
Arizona 2, ott van még?
Igen, Charlie Tango.
Várjon ott további parancsig.
Vétel és vége.
Értettem, uram. Vége.
- Szívesen...
- Ne, ne kérlek. Ne most.
Miért van itt?
Mert elegem van abból,
hogy csak néző lehetek.
- Maga mit tenne?
- Hogy én mit tennék?
Megállítanám azt az elmebeteget.
Kerüljön, amibe kerüljön.
Maga nem semleges?
Egy gyilkossal szemben,
hogyan lehet semleges?
Ha nem csinál semmit, azzal is
egy oldalt választott.
Ezt elmondaná a kamerába is?
Lehet, hogy őrült vagyok,
de hülye nem.
- Jane.
- Oké. Már jövök.
Mindjárt visszajövök.
- Te meg mit csinálsz?
- Viszket a lábam.
Várj.
Fel akarsz röpíteni minket?
Majd én megvakarom.
Lejjebb.
Kicsit balra.
Ott. Azaz.
Sloziznom kell.
Húgyozz a gatyádba.
A másik lyukról van szó.
Nem gond.
Ezt te könnyen mondod.
Itt a bosnyák barikádnál...
...még mindig nem tudjuk, hogy ez,
egy újabb lehetetlen küldetés-e...
...vagy végre tényleg elhatározzák
magukat valami cselekvésre.
Köszönöm, Jane.
Lássuk csak, mit is tett az UN
eddig a bosnyák konfliktusban.
Martha, keresd meg nekem
Dubois századost.
Épp most hívta önt, és
azt mondtam neki, hogy épp elment.
Akkor hívja vissza,
hogy megjöttem.
Azt akarják, hogy
Bosznia-Hercegovina is...
...ugyanazt a horrorral és
szenvedéssel teli utat válassza,...
...mint Szlovénia
és Horvátország.
Boszniát egyenesen a pokolba viszik,
és talán odajuttatnak ezzel, hogy...
...kiírtjuk a muszlin lakosságot.
Radovan Karadzic nem várt sokat,
hogy beváltsa fenyegetését.
Bosznia szerbek katonai alakulatai
a jugoszláv hadsereg támogatásával,...
...több bosnyák várost is
kíméletlenül támadott,...
...amelyeket
a civil lakosság...
...és a megmaradt, bosnyákhű
rendőrök védtek.
A szerbek masszív támadásokat
indítottak civil célpontok ellen,
félelmet és terrort keltve, és a köztudatba
juttatva, hogy mi is az etnikai tisztogatás.
A világközösség végre
lépésekre szánta el magát,...
...miután a szerb tüzérség
kenyérre váró embereket mészárolt le.
Az UN Biztonsági Tanácsa
úgy döntött, hogy a helyszínre...
...küld 9,000 osztagot, akiket
az amerikai légierő fog segíteni.
Most, amikor az egész világ
katonai beavatkozásra várt...
...François Mitterrand francia elnök
érkezett meg Szarajevóba,...
...amely még mindig ostrom
alatt állt.
A boszniaiak megmentőként üdvözölték őt,
de az elnök más tervekkel érkezett oda.
Radovan Karadzic-vel való találkozója után,
megnyitotta a szarajevói repteret...
...és nagyszabású, humanitárius
segélyakcióba kezdett.
Az UN csapatok feladata az, hogy védjék
és biztosítsák az UNHCR konvojokat,...
...anélkül, hogy beleavatkozhatnának
bármilyen konfliktusba.
Boszniát még ma is...
...fegyver-embargó sújtja, de...
...ennek ellenére a harcok még mindig
folytatódnak a béke reménye nélkül.
A bosnyák nép tragédiája
tovább folytatódik...
...az egyetlen segítség, amit kapnak,
az a napi 120 gramm humanitárius segély.
Újabb híreket kaptunk
Boszniából...
...ahol néhány ember
a senkiföldjén esett csapdába.
Kapcsoljuk riporterünket,
Jane Livingston-t a helyszínről.
Még mindig arra várunk, hogy
mire szánja el magát az UNPROFOR.
Hozzá szeretnél
még tenni valamit, Jane?
Olivia, csak azt ismételném meg,
ami pár perce hangzott el itt.
"Nem lehetsz semleges,
ha egy gyilkossal állsz szemben"
"Az is választás, ha
nem csinálsz ellene semmit."
"És nem ez jelenti a semlegességet."
Köszönöm, Jane.
Még visszatérünk rád később.
Jane Livingston-t hallották,
Boszniából élőben. Mindjárt visszajövünk.
Martha, egy helikopterre van szükségem.
És Bosznia-Hercegovina térképére is.
Milyen volt? Már régóta nem
volt ilyen jó lehetőségünk.
Igen.
Tudom. De remélem, legalább megindítja
őket, hogy tegyenek is valamit.
Igen. Így van.
Rendben. Azonnal hívlak,
ha már ott vagyunk.
Francba! Nem csak mi hallgattuk
le az UNPROFOR rádióját.
Szia, John.
Oké emberek.
Most mennünk kell.
Maradjanak itt, amíg
utánanézünk pár dolognak.
Nem ebben egyeztünk meg.
Túl veszélyes most.
A bombaszakértővel majd bejöhetnek.
Na nem! Azt mondta,
hogy magukkal visz...
Barom francia.
De tényleg.
Már elegem van belőle.
Add oda a fényképet a zsebemből.
- Melyik zsebből?
- A felsőből.
Itt, ebből.
Hadd lássam.
- Miért van mindig egy fénykép a katonáknál?
- Fogalmam sincs. Hadd lássam.
Így nem látom.
- Szerinted, fogom még látni őt?
- Persze, hogy fogod.
Ciki!
Az Isten szerelmére.
Hagyjátok már abba!
Francba!
Hagyják abba!
Figyelj a késre!
Hagyják abba!
Vége! Hagyják abba!
Jön a segítség.
Jön az akna-felszedő.
Érti? Mondja meg neki.
Jön az akna-felszedő!
Ezért még megöllek!
Ez jó hír.
Jön a segítség.
Hívok erősítést.
Tartsátok rajtuk a szemetek...
...és te tisztítsd ki a sebét.
Tessék, fogjad. Szólj,
ha valami probléma van.
- Mi történik ott?
- Filmezhetnek mostmár ott.
Biztos?
Ez komoly? Jól van?
- Marchand őrmester.
- Dubois százados.
- Százados, elmondaná mi folyik itt?
- Egy pillanatot kérek.
- Kaphatnánk egy interjút később?
- Egy pillanatot kértem.
- Mi folyik ott?
- Maga a pokol, uram.
Nagyon feszült a helyzet.
Be is kellett avatkoznunk.
Nem ***áztatunk semmit. Csak egy kis
baj, és már el is mentünk, rendben?
- Mi lesz a riporterekkel?
- Hagyjuk, hogy felvegyenek mindent.
Nem ezt akarta?
Nem vagyok hülye,
Marchand őrmester.
Hölgyeim és uraim.
Dubois százados vagyok.
Pár perc múlva,
átviszem magukat a helyszínre.
Remélem maguknál van a sajtó-igazolványuk,
a sisakjuk és golyóálló mellényük.
Marchand őrmester
elmondja mi a helyzet.
Van ott egy katona, aki egy aknán
fekszik. Ezért kell az akna-szakértő.
Senki sem mehet le a gödörbe.
Nagyon veszélyes lenne.
És körbe se menjenek, mert
lehetnek még arra aknák.
A helyzet nagyon bonyolult, és ezért
kérem a teljes együttműködésüket.
Aki nem tiszteli a szabályokat...
...az azonnal elhagyja a helyet
és elkobozzuk a sajtó-igazolványát.
Szálljanak be az autóikba.
Nemsokára indulunk.
Menjenek.
- Még nem is említette az embert az aknán.
- Nem?
Elfelejtettem.
Mehetünk?
- Még megvárjuk az akna-szakértőt.
- Miért? Nem jött magukkal?
A miénk már foglalt volt.
Egy németet küldenek.
3:30-ra kell itt lennie.
És 3:30 van.
Pünktlichkeit
Hajszálra pontosan.
Tessék?
Dubois százados vagyok.
Beszél franciául?
Nem.
- Angolul, természetesen.
- Természetesen.
- Ismeri a helyzetet?
- Nem, nem volt idő az eligazításra.
Nincs sok időnk, jöjjön utánunk.
Ott majd elmondom.
Majd ott. Kövessen.
E pillanatban segít
az UNPROFOR a harmadik katonán,...
...aki egy aknán fekszik.
A háború abszurditása folytatódik,
újabb alakot öltve.
Hogy végződik?
Megtudja, ha velünk marad.
Jane Livingston, Boszniából.
Ide.
Elnézést...
...készíthetnék egy
interjút magával?
Baszd meg magad!
Csak te hiányoztál nekem.
Sötét balkáni.
Te meg mi a faszt csinálsz?
- Azt gondoltam...
- Te csak ne gondolkodj.
Itt csak én gondolkodom.
Elnézést, kér egy cigit?
Beszél egy kicsit angolul?
- Egy kicsi.
- Készíthetek magával egy interjút?
Filmezz.
- Hogy érzi magát?
- Megvagyok.
- Fáradt?
- Igen.
Maga tette
a másik katona alá az aknát?
Mocsok paraszt.
Állítsd le!
Megölöm, ha addig élek is.
- Mi a bajod?
- Meg kellett volna ölnöm.
Érted te ezt?
Meghagytam az életét és most...
...a saját késemmel akart megölni!
Hogy vagy?
Remekül.
Jobban nem is lehetnék.
Először rám lőnek, aztán
egy aknán ébredek fel...
...az egész világ engem bámul,
szarnom is kell...
és te meg a hülye
kis történeteiddel traktálsz.
Nemsokára vége van.
- Készen áll?
- Igen, készen állok.
Azt akarom, hogy
mindenki menjen ki onnan.
És legalább 30 méteres
körzetből is.
Oké. Meglesz.
Mindenkit vigyél ki onnan.
Rendben, kérem hagyják el
a helyet. Elkezdjük a munkát.
Michel, indulás van!
Menjenek kérem.
Senki sem maradhat itt.
Te, gyerünk ki.
Igen, ő is kijön. De csak később,
ha már készen vagyunk. Érted?
Kihozzák őt is később.
Ha kell egy fordító, akkor
majd keresek egyet magamnak.
Menjünk.
Nyugodjon meg!
Nem maradhat itt, érti?
Mondja meg neki, ha itt marad,
akkor nem kezdjük el.
Biztonsági okokból.
Mondja meg a barátjának.
Nem a barátom.
Jó, tudom, de kérem, nincs más
fordító itt. Mondja meg neki.
Nem csinálnak semmit,
amíg nem megyünk innen ki.
Nem kell nekem fordító!
Menj és dugd fel magadnak, seggfej!
Nyugi! Menj csak nyugodtan.
Fenn majd megvárlak.
Tartsd az egyik szemed rajta!
Jó lesz így?
Valószínűleg
most tűnik fel mögöttem...
...a szerb katona bicegve,
akit a bosnyák katona követ.
Ez a két ember
legalább biztonságba került.
De egy harmadik katonát
hagynak maguk mögött,...
...aki még mindig
türelmesen vár egy aknán...
...hogy a bomba-szakértő
megmentse az életét.
Számára a megpróbáltatás
még nincs vége.
Jane Livingston-t hallották,
élőben Boszniából...
...Global News-on.
Még jelentkezünk.
Tűnj el!
Baszd meg!
A seggfej! Kötszer adok neki,
és neki meg nem kell.
Mind őrültek!
- John vagyok. Itt vagy még?
- Igen. Hello?
Nagyon jó, amit eddig csinálsz,
de még jobb lenne, ha...
...az aknán fekvő fickóról
készítenél valamit.
Megpróbálom. Vagyis...
Talán egy közeli felvételt róla,
ha már eltávolították az aknát, rendben?
Jó, megpróbálom.
A másik kettővel
készítettél már interjút?
Nem, sajnos nem engednek
a közelükbe.
Ne add fel, Jane.
Csak keményen!
Ha sikerült, rögtön élőben kapcsolunk.
Rendben? Sok szerencsét.
Köszönöm.
Ne mozdulj.
Szar egy munka.
Azt mondják, hogy az akna-szakértők
csak egyszer hibáznak.
- Nem, kétszer.
- Az meg, hogy lehet?
Először akkor, amikor
ezt a munkát választják.
Mi a gond?
Túl sok kő van ott.
Nem férek hozzá jól az aknához.
Azt sem látom,
milyen fajta akna az.
Én tudom. Várj.
- Ilyen van alatta is?
- Igen.
Nem tehetek semmit.
- Tessék?
- Lehetetlen hatástalanítani,...
...ha egyszer már élesítették.
Ez az ember halott.
Biztos? Nem tudsz valamit
az aknára tenni?
Talán más majd jobban tudja.
Bárkit idehívhat.
Senki és semmi
nem fogja hatástalanítani ezt neked.
Legalábbis én nem ismerek olyat.
Deus ex machina.
Már csak ő hiányzott.
Miért jött el?
Fontosnak tartja ezt a küldetést?
Minden küldetésünk
nagyon fontos.
A munkánk az, hogy
elősegítsük a békefolyamatot.
Maga nem is akart beavatkozni.
A maga katonáinak...
...lett elege a várakozásból
és kezdeményeztek.
Azt hiszem, nem jó végszót
akar kihozni belőle.
Ez egyszerűen csak
egy új rendszer.
Ha beválik, akkor minden egység
rugalmasabbá válhat a harcmezőn.
Cáfolja Amerika vádjait,
hogy...
...Európa azért képtelen bármit is tenni,
mert az UNPROFOR belső problémákkal küzd?
Nem hallottam ezekről a vádakról.
Ítélkezzenek maguk erről.
Az UNPROFOR teljes mértékben ellátja
feladatát. Köszönöm szépen.
Milyen a kapcsolat az angolok
és a franciák között?
Erről majd később beszéljünk.
Ez túl bonyolult megválaszolni.
- Köszönöm.
- Örvendek.
- Hogy megy a dolog?
- Van egy kis problémánk, uram.
- Mi lenne az?
- Az egyik katona egy aknán fekszik.
Lehetetlen hatástalanítani
az aknát.
Hogyan?
Az akna-szakértő szerint
lehetetlen hatástalanítani.
Az egész ügy bűzlik, ahogy
megmondtam az elejétől fogva.
Ha ezt megszimatolják az újságírók,
akkor keresztre feszítenek minket.
A francba.
Hogy döntött?
Mit tegyünk most?
Menjen vissza a lövészárokba.
Tegyen úgy, mintha dolgozna.
- Időt kell nyernünk.
- Bocsánat, hogy újra megismétlem...
Menjen vissza a lövészárokba!
Ez egy parancs.
Százados, mi történik most?
Az aknaszakértő
megkezdte a munkáját.
Rögtön értesítjük önöket,
ha már befejezte.
- Egy kis ideig el fog tartani..
- Megközelíthetjük?
Sajnálom, biztonsági okokból
ezt nem engedhetem meg.
A saját késemmel akartál megölni?
A francba.
Gyorsan! Tom!
Így akartad
kifejezni a hálád?
Ne gyere közelebb!
Mind egyformák vagytok!
És ti hiénák filmezitek?
Jó pénzt kaptok érte?
Jól fizet a nyomorúságunk?
Ne!
- Felvetted?
- Igen.
Százados? Jöjjön ide, kérem.
Mit gondol arról...
Nyugodj meg.
Figyelj...
Nem volt más lehetőség.
Marchand! Tegye a tetemeket a kocsiba.
Indulunk.
- Mi történt?
- A szakértő hatástalanította az aknát.
- Igen?
- Igen.
Ezredes, uram,
feltehetünk néhány kérdést?
Hölgyeim és uraim, mit mondhatnék még?
Láthatták, milyen körülmények között kell
dolgoznunk.
Mostantól a többi katonára
összpontosítunk.
Reméljük, hogy legalább
egy életét megmenthetünk.
- Közelebb mehetünk? Lefilmezhetjük?
- Esetleg.
Kritikus állapotban van és
azonnal kórházba kell szállítanunk.
Ha már elég erős ahhoz, hogy válaszoljon
kérdéseikre, akkor értesítjük önöket.
A sajtókonferencia ma este
10-kor a Holiday Inn-ben lesz,...
...ahol minden további
kérdéseikre szívesen válaszolok.
De addig is, megkérem önöket,
hogy hagyják el a terepet,...
...mert tovább nem garantálhatom
a biztonságukat. Elkezdett beesteledni.
Kérem, hölgyeim és uraim,
induljanak.
Köszönöm.
- Itt meg mi folyik?
- Az aknaszakértő felszerelését mentettük ki
- És vele mi lesz?
- Ha van jobb ötleted, szóljál.
- Nem hagyhatjuk itt!
- Tudsz jobbat?
Hallottad, mit mondott
a szakértő.
Remélem, mostmár érted.
Ez nem a mi ügyünk,
és nincs is közünk hozzá.
Minden rendben, százados?
Jó munka, uraim.
Elégedett vagyok.
Nincs kétségem afelől, hogy az idők
végezetével magát megfelelően megjutalmazzák
Megszerezted a
telefonszámokat Dubois-tól?
Hívjad fel őket és
értesítsed őket a veszteségről.
Utána értesítsed
mindkét oldalt,...
...hogy tudomásodra jutott az,
hogy a másik oldal...
...a lövészárok
elfoglalását tervezi.
Felhívná nekem a boszniai
összekötőt?
- Hát, viszlát.
- Viszlát.
Csak meg akartam köszönni.
- Sikerült a riport?
- Igen.
Maga jól van?
- Indulhatnánk már?
- Hogyan?
- Indulhatnánk?
- Igen.
Akkor ne csak itt álljunk,
menjünk is!
- Remélem, találkozunk még.
- Én is remélem.
Ne felejtse el, este 10:00-kor
sajtókonferencia! Rendben?
Igen.
Tudom, mire gondol, őrmester.
Semmi különbség nem lett volna.
Nem változtatott volna ezen semmit.
Elmehet.
Biztos nem akarod, hogy
lefilmezzem a lövészárkot?
Biztos. Egy lövészárok
is csak egy árok. Mind egyforma.