Tip:
Highlight text to annotate it
X
Szálljunk le.
- Néhány túsz kijött. Hány van bent?
- Három kint, nyolc bent.
- Edgar a főnök?
- Edgar a főnökük.
Edgar, köszönjük az
elengedett túszokat.
Küldje ki a többieket is, és találunk
békés megoldást.
Tisztázzuk. Nem bízom sem magában,
sem a megszálló kormányában.
Még egyszer elmondom.
A dél dakotai polgári bíróság küldött minket...
a bank összeharácsolt vagyonáért.
Vigye innen az embereit, vagy
kicsinálom a vérszívókat!
Ezek készülnek bejönni.
Hadd jöjjenek.
- Haza kell mennem.
- A földre!
Kérem, engedjen haza.
Kérem, engedjen haza.
- Azt mondtam, a földre!
- Engedjenek haza.
Csináld, amit mond, te szemét!
A francba!
Pocsékul érzem magam.
Azt mondtad, mire észrevennék, már itt sem vagyunk.
És hogy visszavonulnak.
Nem fognak visszavonulni, Edgar.
Egy egész sereg van kint.
Bejönnek és szarrá lőnek minket.
Így Isten nagyobb csodát tehet.
Isten nem akarja a fiaid halálát, Edgar!
Több idő kell, rohadékok!
Nem te vagy a főnök.
Úgyhogy kuss!
- Letették.
- Be kell mennünk.
- Bent van egy emberünk.
Időre van szüksége. - Rendben.
Egy beépített ügynök, akinek
ott se kéne lennie.
- Bemegyünk.
- Hadd próbálja meg még egyszer.
- Ha beszélnek vele -
- Három percet kap.
Edgar, itt Blackwell ügynök.
Kérem, vegye fel a telefont.
- Beszélnem kell magával.
- Még mindig elmehetünk, tudod.
Csak szállj szembe vele.
Mondd, hogy haza akarsz menni.
Menni fog?
Edgar, vegye fel a telefont.
Találunk megoldást.
Edgar, kérem, vegye fel. Már jól haladtunk.
Uram?
Peter-nek igaza van.
Nem úgy történt, ahogy megígérte.
Haza akarok menni.
Edgar, a srácnak igaza van.
- Áruló.
- Apa. - Fogd be, Isaac.
- Engedd, hogy beszéljek velük.
- Nincs rá szükségünk.
- Még nem késő kiszállni.
- Rajta, Edgar!
A fiaidért, tedd meg!
A földre! A földre!
FBI!
Mindenki a földre.
Gyerünk befelé, gyerünk, gyerünk!
Apa!
A földre!
Ne mozdulj.
- Ne mozdulj, a franca!
- Szállj már le rólam, FBI ügynök vagyok!
- Mondd meg az embereidnek, hogy ne tüzeljenek.
- Peter.
- Peter.
- James?
James, húzd le a fejed!
Hol vagy?
- Peter!
- Ne! Ne! Ne!
Ne lőjetek!
Ne! Ne!
A francba!
A fenébe!
Lőj! Lőj!
Hívjatok egy orvost!
Hívjatok egy orvost, a francba!
Ne.
Ne beszélj.
Siessetek már!
Egy orvost ide!
Meghalt.
Ki adott parancsot?
Ki a főnök?
Hartley.
Hartley!
Hartley különleges ügynök!
Hartley! Nem hallottad, hogy
időt kértem?
- Eressz már el.
- Hallottad, hogy időt kértem?
- Túllősz a célon, Jeffries.
- Én lövök túl? Én lövök túl?
Én mészároltam le öt embert?
He? Igen?
Három másodperc, Hartley,
és kihozom őket élve.
Mészáros.
Gyerekek voltak.
Csak gyerekek.
Én is Washingtonnak jelentek, mint te, Jeffries.
Chicagói Idegpszichiátriai Oktató Központ
Jobbra a Western.
Balra a Belmont.
- Hé, Simon, hoztam neked meglepetést.
- Jobbra a Halsted.
- Balra a Fullerton.
- Milyen ügyesen mondod az irányokat.
Nézd. Valami nagyon
különlegeset hoztam neked.
Szereted a rejtvényeket, ugye?
Jó, de még nem most, Simon.
Odaadom a rejtvényújságot,
de akkor gyere oda a többiekhez, jó?
Jól van.
Gyere oda a többiekhez, rendben?
Jó reggelt, Simon.
Jó reggelt, tanárnő.
Nézz a szemembe.
Jó reggelt, tanárnő.
Én csak elfogadtam a készpénzt.
- Hogy vagy?
- Csak egy újabb munkanap.
- Kész vagy?
- Igen.
Jó, essünk túl rajta.
Jeffries ügynök van itt, főnök.
A pszichológus ezt írta rá:
'paranoid skizofrénia'
csupa nagybetűvel az aktád aljára.
- Ki vagyok rúgva?
- Nem, nem vagy kirúgva.
- De többet nem épülhetsz be.
Ennyi volt. - Akkor meg mit csináljak?
- Csináld, ami a munkád.
- Titkosügynök vagyok. Ez a munkám.
- Ezután új munkád lesz.
- Micsoda?
Lehallgatás, megfigyelés.
- Esetleg reprezentációs munkák.
- 14 év után ennyi jár?
Valami zöldfülűvel azt kagylózzam,
miről cseveg egy unatkozó háziasszony?
- Be kellett volna fognod a szád.
- Csak az igazat mondtam.
- Mintha egy csapatban játszanál velünk.
- Milyen csapat?
Az a rakás fejes, aki az íróasztal mögött
ül alibiből?
- Most például rám gondoltál?
- Nem is tudom, Joe.
- Akkor miért nem álltál ki mellettem?
- Mert nem volt igazad!
- Dehogynem volt!
- Óriásit tévedtél.
Ezek hidegvérrel megöltek két gyereket.
- Azok a gyerekek istenverte bankrablók voltak!
- Gyerekek voltak.
Felejtsük már el Dél-Dakotát!
Ne hibáztassuk állandóan egymást.
Art az egyik legjobb titkosügynökünk.
Hogy felejthettem ezt el?
Ülj le, Art.
Van úgy...
hogy te vagy a legjobb.
Ez a ... csoda.
Aztán elmúlik.
Jó voltál.
De a varázs eltűnt.
Szóval parancsot kaptál,
hogy kirúgj innen.
Nem könnyítem meg a dolgod.
Üljek telefondrótra, megcsinálom.
Újoncok után szimatoljak, megcsinálom.
Próbálkozz csak.
Majd postázom az új megbízatásodat.
Hé, Simon, itt vagyunk.
Anyu, Simon hazajött.
Nézz a szemembe.
Szia, anyu.
Szia, kicsim. Hiányoztál.
Gyere be.
Óvatosan.
Nagyon forró.
Lassan idd.
Apu nemsokára megjön.
Ha ezt megittad,
fent a szobádban megvárhatod.
Gratulálok.
Itt a Rejtvény Központ.
Megfejtette a rejtvényünket, ezért...
két éves előfizetést nyert bármelyik magazinunkra.
Adja meg a nevét, címét, telefonszámát.
Te egy...
idegen vagy.
Elnézést. Itt a Rejtvény Központ.
Honnan tudja ezt a számot?
A 99-es rejtvényből.
Micsoda? Hogy mondta?
Ki maga?
Simon, tedd le a telefont.
Simon, Simon, várj egy kicsit.
Ne tedd le!
Gyerünk, gyerünk.
Meg kell nézned a részeredményeket,
hogy passzolnak-e egymással.
mert ha nem, kieshetnek a
byte-ok az átvitelnél, vagy egy jelszó.
És akkor nem tudod összerakni. Igen?
- Kódolt a vonal?
- Nem érek rá, Leo. El vagyok foglalva.
A Merkúrról van szó, Dean. Valaki épp most
fejtette meg. Azonnal gyere fel.
- Hogy mondja?
- T-e e-g-y i-d-e-g-e-n v-a-g-y.
- Ki maga?
- Simon, tedd le a telefont.
Simon, Simon, várj egy kicsit.
Ne tedd le!
Ki ez?
Figyeld meg a hangszínét.
Egy gyerek.
A másik talán az anyja.
Persze. Csak egy bölcsődés kölyök ...
nyomogatta a gombokat, csak úgy összevissza.
Mi?
Nincs olyan szerencsénk.
- Szólnunk kell Kudrow-nak.
- Mi? Dean, micsoda?
Nem, nem, nem.
Senkinek sem kell szólnunk.
Legfeljebb írunk egy jelentést róla,
és odaadjuk neki, ha visszajött.
- Ennyi!
- Nem fogod fel, hogy mi történt itt?
Fel kell hívnunk most,
vagy azt hiszi, el akartuk titkolni.
Amerikai Nagykövetség - Bangkok, Thailand
- Jó reggelt, uram.
- Jó reggelt.
Sürgős üzenetet hoztam Kudrow alezredesnek.
A Merkúr üzemel már a legtöbb
kommunikációs központunkban.
Csak megerősítem, amit már tudnak.
A Merkúr hatalmas ugrás
a kommunikációs védelem terén.
Ha majd minden központunkban
üzembe helyezzük...
- nagyon nehéz lesz ellenfeleinknek...
- És szövetségeseinknek.
és szövetségeseinknek megfejteni
üzeneteinket.
Sürgős üzenet önnek, uram.
Ha megbocsátanak.
- Mr. Johnson majd folytatja.
- Nos, uraim.
/A Merkúr lebukott./
Ez lehetetlen.
/12 órán belül megérkezem/
- Késtél.
- Időben indultam.
Jó nagy dugó volt.
Beragadtam.
Mondtam Simon-nak, hogy várjon meg.
Az én Simon-om.
Hol lehet ez a Simon?
Ideje lefeküdni, Simon.
- Küldje be Pedranskit és Crandellt, kérem.
- Igen, uram.
Ki kér kávét?
Dupla adag, dupla fekete, dupla édes.
Dupla minden. Jó hogy kihagytam
a drogokat...
így a testem szűz terület a koffeinnek.
Úgy érzem magam, mint Ricki Lake,
bárkivel el tudnék beszélgetni.
Mit mondjak? Én vagyok kávé királynő.
Mi baj?
Kudrow látni akar.
Az jó! Talán saját részleget kapsz.
Nem. Én, öö, elcsesztem.
Add elő neki az ártatlan Bart Simpson-t.
Kudrow, haver, nyugi.
- Már úgy volt, mire odaértem.
- Doh!
Rejtvény vonal?
Rejtvény vonal?
10,000 mérföldet utaztam
az elmúlt 24 órában.
Így sok időm volt töprengeni ezen.
Javítsanak ki, ha tévedek.
De úgy rémlik nekem, egyikük sem említett
soha semmiféle "rejtvény vonal"-at.
Mielőtt a Merkúr elindult,
lefuttattunk egy standard próba tesztet.
Ahogy kell. Cray szuperszámítógépek...
serege csócsálta a Merkúrt
napi 24 órán keresztül.
A Merkúr meg sem érezte.
Elképesztő, uram. És ez volt a feltörhetetlen kód.
De még valamit ellenőrizni kellett.
A, öö... zseni faktort.
Az emberek néha elképesztőek.
Ezért azt gondoltuk, fontos lenne...
Betettünk egy kódolt üzenetet egy rejtvénylapba,
a többi rejtvény közé. Hogy az amatőrök rámozduljanak.
- Biztosra vettük, hogy soha nem jön hívás.
- De aztán mégis jött.
A neve Simon Lynch. Chicagóban lakik.
Kilenc éves.
És megfejtett egy üzenetet, amit a világ
legbonyolultabb kódjával írtak...
amit a világon ismernek...
egy gyerek rejtvénylapban.
Nem rémlik, hogy jóváhagytam volna...
bárkinek, hogy üzenetet tegyen...
bármilyen magazinba!
Ez lehetetlen.
Egy gyerek nem fejthette meg.
Nemcsak hogy 9 éves, de
fogyatékos is. Autista.
Ez mindent megmagyaráz.
Szóval a 2 milliárd dolláros kódunk nyitott könyv...
a csökkent képességűeknek?
- Nem, uram.
Az autizmus nem azonos a csökkent képességgel.
Az autisták...
el vannak zárva.
De nem ritka, hogy egy autista valamiben zseni.
- Ó, egy zseni!
- Nem tudatosan fejti meg a kódot.
- Csak megjelenik neki.
- Így van. Nem számolgatott ő semmit.
Csak úgy meglátta. Mint azok a
háromdimenziós varázsképek. Csak bámulod őket.
- Aztán hirtelen ott a Szabadság szobor.
- Pontosan.
De ez nem egy ostoba varázskép.
Ez nemzetbiztonsági ügy.
Vegyük a legkedvezőbb esetet,
hogy a srác egyedülálló...
és nem fogta fel, mit is tett.
Megoldja ez a problémát?
A válasz: Nem!
Indoklás: csak annyi kell, hogy jön valaki más...
aki meg is érti, milyen képességekkel bír...
és a problémáim exponenciálisan megnövekszenek.
Talán beszélhetnénk a fiúval.
- És, öö...
- Nem.
Nem. Nem.
Semmi sem kötheti a fiút az irodához.
Semmi.
Világos?
Igen, uram.
Töröljék le azt a felvételt.
Világos?
Igen, uram.
- Drágám, kinyitnád?
- Igen, nyitom.
- Martin Lynch?
- Igen.
Burrell nyomozó, chicagói rendőrség.
Elnézést a zavarásért.
Feltehetnék néhány kérdést? Nagyon fontos.
- Simon iskolájától kaptam a címet.
- Valami baj van?
Nem akarok kertelni, az kínosabb lenne.
Az egyik szülő szexuális visszaéléssel
vádolta meg...
az iskolabusz sofőrjét.
- Ó, Istenem.
- De még semmi sincs bizonyítva.
Bemehetnék beszélni önökkel?
Ó, persze.
Csak egy perc az egész.
- Ne essenek kétségbe.
- Nos, félek, már késő.
- Sajnálom.
- Kér egy csésze kávét?
- Igen. Igen, az jólesne.
911. 562-es ügyeletes.
911. 562-es ügyeletes.
Mit szeretne bejelenteni?
Tudom, honnan hív.
Mit óhajt bejelenteni?
Volt valami, amíg el voltam, Art?
- Igen, azt hiszem, nagy áttörés van az ügyben.
- Mi?
A főügyész épp most tett 2,5 dollárt a Cubs-ra.
Mit gondolsz?
Öö...
- Igen?
- Itt a 13-as.
- Tízszeres tétet a Cubs-ra.
- Megvan.
Ostoba fogadás, 13-as.
A Cubs most béna.
Nem baj, ha mondok valami személyeset?
De baj, Roger.
Elég nagy baj.
Elnézést.
Igen?
Art, téged keresnek.
Igen?
Küldünk helyetted valakit.
Egy megbízatás van a számodra.
Megint a nemzetbiztonság van veszélyben?
Nézz utána egy eltűnt gyereknek a 21-es körzetben.
A chicagói rendőrség hatásköre.
Igen. Zúzódások.
Nichols.
- Te még élsz?
- Még igen, Art.
- Hogy vagy?
- Megvagyok.
Mi ez itt?
Azt hittem, eltűnt egy gyerek.
Eltűnt.
Ők a szülei.
Talán öngyilkos-gyilkosság.
Szóval hol a gyerek?
Eltűnt, nem emlékszel?
Mit keresel te itt?
Valaki hívta az FBI-t,
és engem küldtek. Szimatolni.
Nem, úgy értem, miért te vagy itt?
Egyre lejjebb dolgozom, Jack,
akárcsak te.
A gyerek neve Simon.
A szomszédok szerint fogyatékos.
Aki kinyírja a családját, az a fiát sem kímélte volna.
Talán máshol ölte meg.
Nem akarta, hogy anyu lássa.
Egy ilyen gyerek nevelése sokba kerül.
Talán apu belefáradt, hogy a gyerekért gürcöljön.
Véget vetett a nyomornak.
Egy csóró hogy engedhet meg magának
egy 1500 dolláros fegyvert?
- Nem bánod, ha körülnézek, Jack?
- Már megtettük.
- A gyerek nincs itt.
- Azért nem bánod, ugye?
- Hé, légy a vendégem.
- Kösz.
Ja, Lomax keresett.
Azt mondta, fontos.
Igen, le merem fogadni.
Van nálad telefon?
Mit gondolsz?
- Kösz.
- De kérem vissza.
- Hogy van?
- Jól.
Hogy vagy, bajnok?
Jól vagy ott bent?
Gyere.
Most már kijöhetsz.
Nem bánt senki.
Nem bántalak. Jó?
Gyere.
Gyere.
Ne, ne, ne, ne!
Simon! Minden rendben.
Nyugi! Nyugi!
Hívd a Concordia-t.
Küldjenek egy mentőt.
- Kérj őrizetet a kórházban.
- Miért?
- Hogy megvédjék.
- Hogyan fogom igazolni a túlórát?
Mióta izgat a túlóra, Jack?
Ha tényleg gyilkosság és öngyilkosság, akkor belefér.
Ha bárki kérdez a túlóráról, írasd Lomax számlájára.
- Ha lekötözi, csak rosszabb.
- A saját biztonsága érdekében kell.
- Vegye le róla.
- A saját biztonsága miatt kell.
Jól van. Simon, levesszük a szíjakat.
Nyugi. Simon, nyugodj meg.
Rendben?
Anyu! Apu!
Anyu! Apu!
Mondja neki, hogy kapcsolja ki!
Kapcsolja ki a szirénát!
Simon, hé!
Nézd. Ki ez? Ez itt anyukád?
Ez anyukád?
- Anyu! Anyu!
- Igen?
Igen, így van.
Ez anyukád. Ő az.
- Ez apukád?
- Apu.
Úgy van.
'Ne érj hozzá. Forró lehet.'
Ez nagyon jó tanács.
Ez a tanárnőd?
Dr. London?
Ő a barátod, igaz?
Az én nevem Art. Én is a barátod vagyok.
Art idegen!
Art idegen!
Art idegen!
Rendben, kötözzék meg.
Nem foglak bántani.
- Hello. Ön orvos?
- Öö, nem, én nővér vagyok.
- Orvos nem nézi meg a fiút?
- Én már elláttam.
Ez a legjobb, amit tehet,
hogy bead egy injekciót?
Ő autista.
- Autisa?
- Aha.
És az mit jelent?
Nem ért semmit?
Nem, épp ellenkezőleg.
Mindent megért.
Az érzéseivel van a baj, és az érzelmeivel.
Könnyen megijed és összezavarodik.
Várjon. Nem fogom tudni kikérdezni a fiút?
Valószínűleg nem.
Sajnálom.
Vigyázzon rá.
Miért csináljuk ezt, Dean?
Miért akar látni minket?
Nem csináltunk semmi rosszat, igaz?
Visszaforduljak?
- Ne, kinyír minket.
- Egyébként is kinyírhat.
- Komolyan gondolod?
- Nyugodj meg, Leo, kérlek.
OK, most már félek.
Most már kezdek igazán félni.
Leo, állj le. Együtt fogjuk csinálni.
Nem szegtük meg a törvényt.
Nem számít, hogy mit mond vagy csinál,
azt tesszük, amit tennünk kell. Úgyhogy nyugi.
Jézusom!
- OK. Most már hazamehetünk?
- Igen, rendben.
Ez ő.
- Essünk túl rajta.
- Rendben.
Ez mindent megváltoztat.
- Most már valaki más is tudja.
- Ó, Istenem.
- Mi történt a fiúval?
- Életben van.
Egy chicagói kórházban van, és rendőrök őrzik.
Miért nem szólunk valakinek?
Mert mi vagyunk a valakik, Leo.
Végső soron mi felelünk ezért.
Nincs kinek szólni.
Azt akarom, hogy napi 24 órán át éljen a rejtvényvonal.
Ti pedig végezzétek a dolgotokat!
Hallgass!
Talán rosszul csinálom ezt.
A feleségem szerint az embereim képessége
olyan, mint a főztöm.
Gyors és íztelen.
De most végül is életekről van szó.
Nem ez a lényeg?
- Ugye?
- Igen.
Ismerek egy Rasheed Halabi nevű embert,
aki Paramus-ban, New Jersey-ben született.
A Massachusetts-i Műszaki Egyetemen végzett.
Jelenleg ezredes Saddam hadseregében.
Mi építettük be. Őt is ez a kód védi.
Hozzá hasonlóan több ezren vannak...
akiknek személyazonosságát ez a kód védi.
Megmenthetjük őket.
Én megfogadom.
Maguktól is ezt kérem.
Igyekezetet, lojalitást, és mindenekelőtt...
teljes titoktartás.
Ez egy érdekes történet.
Ismerik a '60 perc' című, vasárnap esti TV műsort?
Én ezalatt kereket cseréltem.
Értik, mire gondolok?
"Long ways from home"
"Can't sleep at night"
"Grab your telephone 'cause
something just ain't right"
"It's evil"
"Evil is goin' on"
"Well, I'm warnin' you, girl"
"You better watch
your happy home"
"Long ways from home"
"Can't sleep at all
'Cause another--"
Hová tűnt mindenki?
Hol a rendőrség?
Hol az őr, aki itt ült?
Egy fél órával ezelőtt visszahívták őket.
Azt mondták, nincs rájuk szükség.
Azonnal vigyen Simon Lynch-hez.
Nyissa ki.
Épp most vitték át a gyerekgyógyászatra.
- Az hol van?
- 1106-os szoba. Egy emelettel feljebb.
- Ki kérte az áthelyezést?
- A szülei.
Megértem őket.
Nem akarták, hogy a kis gyerekük be legyen zárva.
Segíthetek?
Hello. Az FBI-tól vagyok.
Simon Lynch-et keresem.
Tudja, hol van?
Egy kisebb fejsérülést szenvedett.
Semmi komoly.
Le kellett vinni megröntgenezni.
Hol van a röntgen?
A radiológián.
Hetedik emelet.
Köszönöm.
Nincs mit.
Pszt. Pszt. Pszt.
Pszt. Áu!
Itt is van. Itt is van.
Simon, szállj be a liftbe.
- Hello. igen.
- Micsoda tömeg, igaz?
Épp elérte, Doktor.
Bizonyára új itt.
Isten hozta a Concordia-n.
Köszönöm.
Nagyon kedves.
Nyolc.
Hét.
Hat.
Öt.
Négy.
Három.
Kettő.
Egy.
Köszönjük a fuvart.
Jó éjt.
Várjon!
Mi történik itt?
Szálljon ki a székből.
Mozgás!
Félre.
Félre.
Ugyan, Simon. Nem kell, hogy még jobban figyeljenek ránk.
Hagyd békén, jó?
Ne kapcsolgasd a gombokat
Ok, ok, ok!
Hagyd békén a gombokat, a francba!
Kérlek. Kérlek.
'Kis lépés az emberiség számára.'
Bukj le!
Anyu! Apu!
Anyu! Apu!
Anyu! Apu!
Anyu! Apu!
Anyu! Apu!
Anyu! Apu!
Anyu! Apu!
Gyerünk.
Kapaszkodj a kerítésbe.
Kapaszkodj a kerítésbe.
Kapaszkodj a kerítésbe.
Gyerünk.
Ne! Ne!
Simon! Ne!
Gyere. Menjünk, Simon.
Gyere.
'Barátok.'
'Mr. Pasquale.' Busz sofőr.
Pasqual-ee.
Pasqual-ee?
Így ejtik, Mr. Pasquale?
'Ne állj szóba idegennel.'
Ezért nem beszélsz velem?
Azt gondolod, hogy idegen vagyok?
Art.
Ez én vagyok.
A barátod vagyok.
- Látod? Art a barátod.
- Nem! Art idegen!
- OK, Simon. Rendben.
- Art idegen!
- Jól van!
- Art idegen!
Art idegen.
Rohadt állat!
Ki vagy te?
Jól van.
Sajnálom, Tommy.
Gyere, Simon.
Mi az ördög történt veled?
Elraboltad a gyereket a kórházból?
Megőrültél?
- Miről beszélsz?
- Lomax 15 percenként hívogat.
- Letartóztatási parancs van ellened.
- Megöltem egy fickót a vonaton.
- Ó, Jézusom!
- Muszáj volt. Meg akart ölni minket.
- Hogy történhetett ez?
- Valaki visszahívta a zsarukat a kórházból.
Nem öngyilkosság volt.
Apu és anyu csak útban voltak.
A gyereket próbálták elkapni.
Ha nem bújik el, akkor őt is megölik.
- Elég a paranoiás összeesküvés baromságból.
- Ez tényleg összeesküvés.
Ki hívta vissza a zsarukat?
A halott szülők hívták fel a kórházat, hogy
'Nem kell a gyereküknek őrizet'? Ez igaz!
Nem érdekel, hogy igaz-e.
Ha nem hívom most azonnal Lomax-et,
a bűntársad leszek.
Ha nem hívod most azonnal a kórházat
vagy a vasutat, hülye zsaru vagy.
Mondd nekik, hogy vigyenek hullazsákot is.
Arthur.
Szia, Dana.
Sajnálom, hogy felébresztettelek.
- Örülök, hogy látlak.
- Én is.
Rég jártál itt.
Ne vérezd össze a szőnyeget.
Simon-nak hívják.
Hello, Simon.
Lefogadom, hogy éhes vagy.
Van mogyoróvaj és lekvár a konyhában.
Mit szólsz hozzá?
Ő a fiam, T.J.
- T.J., ő Simon.
- Szia.
Menjünk a konyhába --
T.J., menjünk a konyhába, és csináljunk valamit enni...
talán Simon is velünk jön.
Tessék, Art.
Kicsit még nyirkos, de legalább tiszta.
- Kösz, Dana.
- Nincs mit.
Simon, szerintem ez jó lesz neked.
Ne a Frank Thomas ingemet!
Emlékezz, mit mondtam a irigységről?
Azt hittem, leálltál a nyugtatókkal.
Igen. És?
- Nem volt senki a síneken.
- Mi?
Se hulla. Se vér.
Se üldözés. Semmi.
Ki takaríthatott ilyen gyorsan?
- Vidd vissza.
- Mi?
A gyereket. Vidd vissza.
- Te feladnád a fiadat?
- Ő nem a te fiad!
Igen? Ő most éppen senki fia.
Az apukáját és az anyukáját megölte egy
nagyon rossz ember. Emlékszel?
- Menjünk, Simon.
- Legalább hadd öltöztessem fel.
Add a kocsikulcsot.
Hagynál a gyerekkel bóklászni az utcán?
Add már.
- Reggel majd bejelentem, hogy ellopták.
- Kösz.
Apu énekelni fog.
Apu énekelni fog.
Apu énekelni fog.
- Apu énekelni fog.
- Hogyhogy nem vagy fáradt?
Apu énekelni fog.
Apu most nincs itt, Simon.
Apu énekelni fog.
Mondom, apu most nincs itt!
Ó, Istenem. Hogy magyarázzam meg?
Apu énekelni fog.
Apu énekelni fog.
Apu énekelni fog.
Egy percre lehunyom a szemem.
A francba!
Hülye, hülye,
hülye, hülye!
Hol vagy, Simon?
Hol a francban vagy?
Simon? Simon.
Gyere, kocsikázzunk.
Balra.
Balra a Kenwood-on.
Balra.
Rendben.
Balra megyünk.
Howard Avenue-tól 'J' Street-ig.
Így van.
'J' Street-en ...
a 23. utcáig.
Tudod, hova megyünk?
Simon hazamegy.
Igen.
Simon hazamegy.
Gyere.
Anyu, Simon hazajött.
Anyu!
Simon hazajött.
Simon hazajött.
Ezt akarod?
Nagyon forró.
Lassan idd.
Vedd fel, kérlek.
Gratulálok.
Itt a Rejtvény Központ.
Megfejtette a rejtvényünket, ezért...
kétéves előfizetést nyert bármelyik magazinunkra.
Adja meg a nevét, címét és telefonszámát!
Te egy...
idegen vagy.
Ő az! Otthonról telefonál.
Fel kell hívnunk Kudrow-t.
- Mit csinálsz?
- Te vagy az, Simon?
- Simon, te vagy az?
- Ki az?
Feleljen!
Ki az? Halló?
Itt az FBI.
Le fogjuk nyomozni a számot.
- Ki az?
- Nem, nem fogja. Nem tudja lenyomozni ezt a számot.
Ki az?
Milyen ügynökségnek dolgozik?
- Feleljen.
- Dean, ne mondd meg neki.
Te meg a nevemet ne.
Időre van szükségem, jó?
Ne hívja ezt a számot többet.
Nyitok egy e-mail címet.
Einstein.
Nézze meg holnap reggel.
Ne, ne, ne tegye le!
Anyu, apu.
Gyere, Simon,
Menjünk. Gyere.
- Anyu, apu.
- Menjünk. Gyere.
Ez az.
Gyere.
- Dean, kérlek, ne csináld ezt.
- Ha egyszer megtette, megteszi újra.
Azt gondolod, ez az FBI ügynök elég okos,
hogy megoldja a dolgot?
- Remélem, mert a fiú élete a tét.
- Ez nem túl jó.
Nekem sem, mert
rá fog jönni, hogy én is benne voltam!
A holdon talán még nem hallanak.
- Figyelj.
- Nem akarok figyelni. Megrémítesz.
Ha bármi történik velem,
tudni fogod, ki tette.
Akkor tedd, amit meg kell tenned.
Nem.
Megteszed.
Tudom.
Próbálja a CIA-t.
Semmi.
Próbáljuk az FBI-t.
- Jó, jó.
- Mm-hmm.
Öö... Albert.
Próbálja az 'E=MC2'-t.
Mm-hmm.
- Magára is hagynám.
- Köszönöm.
Hé, partner...
Szükségem van a segítségedre.
Ez egy rejtvény.
Segítesz egy rejtvényben?
- Rejtvény.
- Így van. Egy rejtvény.
Itt van. Gyere.
Na jó. Most felemellek, jó?
Felteszlek a székre.
El tudod olvasni?
Simon, mi lehet ez?
Ma.
12:00.
a Wrigley épület.
Ügyes fiú vagy.
Személyes ügynek veszem, hogyha...
Halló? Halló?
Ó!
Ó, bocsánat, bocsánat.
Jól van?
Jól vagyok, igazán.
Sajnálom.
Az én hibám volt.
A lábam elé kellett volna néznem.
Nem, nem kellett volna idetennem.
Még jó, hogy nem esett bele és perel be.
Mit rejteget benne?
Ólom csövet?
Nézze, hülyén hangzik,
de van egy kis problémám...
Nem tudna segíteni?
Látja azt a kisfiút ott?
Megtenné, hogy odafigyel rá pár percig?
Nem véletlenül botlott bele a táskámba, ugye?
Autista.
És én vagyok a bátyja.
Nem igazi bátyja.
Csak olyan pótpapa féle.
Jól kijövünk egymással, el kell mennem
kiváltani a gyógyszerét.
El is vinném magammal, de
nem akarom megzavarni, olyan nyugodtan elvan.
Nem kell semmit csinálnia.
Csak üljön itt és figyeljen.
Kérem.
- Rendben. Hogy hívják?
- Simon.
- Biztos, hogy nem gond?
- Nem.
Ha elbírok a főnökömmel,
akkor bárki mással is.
Köszönöm. Rögtön jövök.
Ó!
- Hogy hívják?
- Stacey.
- Stacey.
- Sebring.
Stacey, nagyon köszönöm.
Sietek vissza. Ígérem.
Kár volt hízelegni.
Hé, Simon.
Csak sétáljon tovább.
Sétáljon tovább.
- Jeffries?
- Sétáljon tovább.
Nem voltam biztos benne, hogy itt lesz.
Simon kétszer elolvasta a kódot.
Ez hihetetlen. És nagyon veszélyes.
- Kinek dolgozik? A CIA-nak?
- Nem.
- Védelmi Minisztérium?
- Nincs olyan szerencséje.
Az FBI 'Nincs ilyen' ügynökségnek hív minket.
- Miért kell a Nemzetbiztonságnak egy 9 éves autista fiú?
- Mert az emberi agy nagy titok.
Mi?
A Reagan kormányzat megbízott minket egy
új biztonsági kód elkészítésére, amely
a külföldi kormányokba beépült forrásainkat védi.
Kifejlesztettünk egy kódot, hatalmas összegért.
Merkúr lett a neve.
Azt gondoltuk, hogy feltörhetetlen.
Egy gyerek feltörte a kormány titkos kódját?
Nem az számít.
El tudja olvasni.
Talán még írni is tud vele.
Ezért van az élete veszélyben.
- Megölnék a fiút, hogy megvédjenek egy kódot?
- Már egyszer megpróbálták.
Azt hiszem, a részlegfőnök adhatta a parancsot...
Én csak kódoló vagyok.
Nem tudom, hogy ezek az emberek mit csinálnak.
Talán gyerekek megölése rutinfeladat nekik,
vagy a főnököm elmebeteg.
Hívjanak mentőt!
Hívjanak mentőt!
Mozgás! Mozgás!
Félre az útból!
Utat!
Elnézést.
Vigyázat! Vigyázat!
- Félre az útból!
- Vigyázat! Vigyázat!
- Mozgás! A francba, félre!
- Mozgás!
Mozgás!
Félre az útból!
Vigyázat! Vigyázat!
Mozgás! Félre az útból!
A földre! A földre!
A francba.
Elnézést. FBI.
Hol a biztonsági iroda?
- Az ajtó után jobbra.
- Köszönöm.
Hello. Jeffries különleges ügynök, FBI.
- Segíthetek?
- Remélem.
- Hol van ennek a kamerának a szalagja?
- Öö... itt van.
Ne, mm... Nézze, szétrúgják a seggemet, ha elviszi.
Akkor ne mondja el senkinek.
Köszönöm.
A francba.
Elnézést.
Elnézést.
Elnézést.
Wáó!
Hé! Gyere.
Mennünk kell.
- Sajnálom.
- Mi történt?
Majdnem elszökött.
Nem mondta, hogy állandóan figyelni kell.
Sajnálom. Nem kellett volna eljönnünk a kávézóból.
Ne! Ne!
Jól van, jól van.
Ne üvölts, ne üvölts.
Jól van.
Ó, Istenem.
Nem úgy látja a dolgokat, mint mi.
Mit csinált eddig?
Bankot rabolt, vagy mi?
El kell vinnem innen.
Menjünk, Simon.
Köszönöm, Stacey.
Kösz a segítséget. Gyere.
- Apának tetszene. Mennyi?
- Egy százas.
Na ne.
Hé!
Gondoltál már arra, hogy mit fogunk
gyűjteni öreg korunkra?
Skótmintás ingeket és Kramer babákat?
Mi baj van?
- Dean halott. Lelőtték.
- Micsoda?
Chicagóba akart menni.
Mondtam, hogy ne menjen.
Azt akarta, hogy menjek vele, és segítsek neki.
Valaki lelőtte?
Ki lőhette le?
Nem mondhatom el.
Leo, segíteni akarok,
de így nem tudok.
Mondd el, mi folyik itt.
- Rá fog jönni.
- Ki? Úgy érted, Kudrow?
Nem tudok e-mail-t küldeni a háta mögött.
Nem használhatom a telefont,
mert mindent lehallgatnak.
Minden összefügg mindennel.
Semmit se tehetek.
Éljen az ős-technika.
Gratulálok.
Ma reggel te állsz a körözési lista élén.
Nem kell mondanom, hogy Lomax mennyire ki van akadva.
Hallgat, hogy fedezze magát, de nincs sok időd.
Igen. Tudod, ki a gyilkos?
Hol van a 'Jó reggelt.
Hogy vagy? Bocs a kocsiért.'
Lefoglalták. Két hétig nem kapod vissza.
- Bajba kerültél?
- Nem. Azt mondtam, hogy elloptad.
A Védelmi Részleg adatbankjában találtam.
A neve Peter Burrell,
Különleges Alakulat.
Vigyétek be.
Nem tudjuk. Hacsak ki nem ásod a földből.
Halott.
Bejrútban ölték meg 1982-ben.
Még mindig azt hiszed, hogy paranoiás vagyok?
Nem tudom.
Ki tudja?
De ha te az vagy, akkor már én is.
Túlnőtt rajtunk az ügy.
- A Nemzetbiztonság...
- Szóval?
- Valakinek el kell mondanunk.
- Lomax? Ő a Cég embere.
- A Nemzetbiztonsági Hivatal már elérte őt is.
- Átnyúlok Lomax fölött.
Ne csinálj már semmit.
Feleséged van és gyereked.
Erre gondolj.
Rendben.
De mit fogsz csinálni?
Nem tudom.
Miért csinálod ezt, Art?
Nem te felelsz ezért a gyerekért.
Ki felel érte?
Nézz rá.
Mint egy normális gyerek, igaz?
Egy kis áramkör kimegy. Kész!
Lehetne okos, mehetne főiskolára...
megnősülhetne, lehetnének gyerekei, ahogy kell.
Most róla beszélünk, Art, vagy rólad?
Kösz, hogy ezt megszerezted nekem.
Légy óvatos.
Ja.
Jézusom!
Ki a fene maga?
Ó-Ó.
Kérem. Kérem!
OK! Ó. Maga.
Mit akar?
Hajnali 2 óra,
és ennyire még nem ismerjük egymást.
- Beszélnünk kell.
- Felébreszti a szomszédokat.
Ó.
Nincs hova mennünk.
- Honnan szerezte meg a címemet?
- A telefonkönyvből.
Nem vagyok benne.
A cégének a neve rajta volt a táskáján.
Őket hívtam.
Persze. Felhívta a cégemet, elkérte a címemet,
és megadták?
Nem.
Kérem, Stacey.
FBI ügynök vagyok.
Igen. Én is vettem ilyet az öcsémnek 5 dollárért.
Láttam, hogy elbújt a rendőrök elől ma.
Hívom őket.
Figyeljen.
Tényleg FBI ügynök vagyok.
Kérem, segítsen.
- Hello, Simon.
- Hello.
Kérem.
Húzza el a lábát.
Köszönöm.
Nagyon köszönöm.
Az hülye kérdés lenne, hogy
miért nem kér segítséget az FBI-tól?
Mert az FBI is keres.
Ó, nagyszerű.
Szóval, hogy megy ez?
Megöl most, vagy megvárja, amíg elalszom?
Simon-nak aludnia kell.
Túl régóta van fenn,
és maga olyan rendesnek tűnt.
Gyere, Simon.
Megmutatom az ágyadat.
Gyere.
Szomjas vagy?
Övé a vendégszoba.
Magáé a kanapé.
Itt van kaja.
A fürdőszoba.
Hagyják rendben maguk után.
Ezt vegyük le.
Jól van.
Most feküdj le.
OK?
Vegyük le ezeket is, jó?
Egy. Kettő.
OK.
Jól van.
Jól vagy?
Jó éjt, Simon.
Nézze...
Néhány óra múlva fel kell kelnem.
Reggel Des Moines-ba kell repülnöm.
Ha holnap nem kötök üzletet,
nem tudom fizetni a lakbért.
Szóval, ha másra nincs szüksége,
szeretnék most lefeküdni.
Nem, nincs más.
Köszönöm.
Ígérem, reggel azonnal elmegyünk.
Leo, el se hiszed, mi történt reggel.
Itt hagytam a...
Leo?
Ó, Istenem!
Tom, egy nő van lent, és Art Jeffries-t keresi.
- Küldje fel.
- Senki mással nem beszél, csak Art-tal.
Tegyen egy szívességet.
Nem írtam be... még.
Jó.
- Hogy s mint, haver?
- Jött veletek más is?
Nem.
Ő Emily Lang.
Emily, miért nem ül le?
Rajta.
Maga Art Jeffries?
Igen, én vagyok Art Jeffries.
Ez a barátom végrendelete.
Vele dolgoztam a Nemzetbiztonsági Hivatalnál.
Vele beszéltem telefonon.
A neve Leo.
Az egyik levelet magának,
a másikat pedig a
Szenátusi Felügyelő Bizottságnak címezte.
A levelek eltűntek.
Csak ez maradt.
"Tudomásomra jutott,
hogy részlegfőnököm és felettesem,
Nicholas Kudrow
közvetlenül érintett Martin és Jenny Lynch halálában,
akik Simon Lynch szülei...
és kollégám és barátom, Dean Crandell halálában."
Leo-t is megölték, miután megírta a ezt a levelet.
Elnézést.
Elnézést.
Köszönöm, hogy eljött, Emily.
Nagyon sajnálom Leo-t.
Azt mondta, elmennek, mielőtt
elmegyek Des Moines-ba...
ahol remélhetőleg elég cipőt tudok eladni,
hogy meglegyen a lakbérem.
De nem mentem Des Moines-ba
nem lesz pénzem lakbérre, mert vészhelyzet van.
Súlyos vészhelyzet van.
Maga talán olyan, akinél
állandóan vészhelyzet van.
Vannak ilyen fickók,
akik szeretik az állandó izgalmat.
Igen, tudom, de én nem ilyen vagyok.
Hallgasson meg. Nézzem rám!
Nem rólam van szó.
Hanem a kisfiúról.
És segítségre van szüksége.
Maga pedig rendes, segítőkész embernek tűnik.
Ígérem, eltűnünk az életéből,
amint lehetséges. Rendben?
Nézze, ha valami miatt vészhelyzet lenne...
- Ó! Úgy érti, újabb vészhelyzet!
- Igen, egy újabb vészhelyzet!
Ne hívja a rendőrséget, jó?
Ezt a fickót hívja. Az FBI-nál van.
Az FBI-t hívjam, ne a rendőrséget?
- Igen. A rendőrség nem védi meg Simon-t.
- Értem.
Nézze.
Simon csak akkor van veszélyben,
ha tudják, hogy hol van.
Nem tudják, hol van, így nincs veszélyben.
Így maga sincs veszélyben. Érti?
Igen. Hacsak nincs vészhelyzet.
- Örülök, hogy megőrizte a humorérzékét.
- Igen.
Ígérem, holnap délután kettőre
visszajövök ide a lakásba.
És még nem tudom, hogyan,
de meghálálom.
Rendben?
Köszönöm.
Vigyázzon magára.
Nem tudom, hogy jó-e a terv.
Odarepülök, és megmutatom neki Leo levelét.
Van egy rossz hírem.
Be kell tenned Simon-t a
Tanúvédelmi Programba most azonnal.
Art, nem is beszélhetnék veled.
Hogy szerezzek engedélyt erre?
Hazudj, csalj. Nem érdekel.
Ha nem teszed meg, a gyerek meghal.
Gondoltál arra, hogy esetleg Kudrow simán megöl?
Igen, eszembe jutott.
Ez esetben, tudod, mi a teendő.
Remélem, még látlak.
Sandy!
Örülök, hogy eljöttél.
Hallottam, hogy Ted-nek gerincműtétje volt.
Elnézést.
Segíthetek?
Elnézést.
Nick, barátom!
Szeretném, ha tudnád, a
Merkúrod nagy diadal.
- Komolyan.
- Köszönöm, szenátor úr.
Ez lesz a hab a tortán.
A Szenátusi Felügyelő Bizottság ódákat zengett róla.
Jó hírnevet szereztél 'mindentudó'-ként.
- Köszönöm. Nagyra értékelem.
- Van egy fickó odakint.
- Ki?
- Azt mondja, az FBI-tól van.
Megbocsát egy percre, kérem?
Ha nem FBI-os, nem zavartam volna önt.
Kirúgtam volna,
de nem tudtam, mi legyen, uram.
Nem, Ted, jól döntöttél.
Szeretném látni.
Nem túl szalonképes.
Hozd be hátul.
Vidd a borospincéhez. Lent leszek.
Nick, milyen jól néz ki a korához képest!
- Hogy csinálja?
- Drogok, drágám. Masszív adagokban.
Kérem, ne nyúljon a borhoz, Mr. Jeffries.
Igen, olvastam az aktáját.
Bekattant FBI ügynök,
nem túl jó szakmai múlttal...
elrabol egy 9 éves gyereket.
Nem rossz.
Idejön a házamba egy parti közepén fegyverrel...
hogy egy kiagyalt, aláírás nélküli levéllel szembesítsen,
amit állítólag Leo Pedranski írt,
akit tudtommal tegnapelőtt ön ölt meg.
Mit akar tőlem?
Szeretnék visszamenni a vendégeimhez.
Aláírás nélkül, de indigóval írták.
Ki használ ma ilyet?
Tele volt Leo Pedranski ujjlenyomatával.
Kissé dugó ízű.
És a Szenátusi Felügyelő Bizottságnak biztos
sikerül önt kapcsolatba hozni a gyilkossággal.
De nem adta oda a másolatot a Bizottságnak.
Ha odaadta volna, nem lenne itt.
A becses kis másolatát eldugta...
garantálja a biztonságát,
stb., stb. ...
hogy kérhessen tőlem? Mit is?
Milliókat használt bankjegyekben?
Kértem, hogy ne nyúljon a borokhoz.
Tudja, jó látni, hogy mi magánál
a fontossági sorrend.
Ez már jobb.
Megöletne egy 9 éves kisfiút...
de aggódik a rohadt bora miatt?
Íme az ajánlatom.
Nem adom oda a másolatot a Bizottságnak.
Nem nyomoznak hiába három évig,
azt sóhajtozva, hogy
"Hogyan történhetett ez meg Amerikában?"...
miközben a maga egyik embere lepuffantja
Simon Lynch-et.
Hanem?
Megteszi azt, ami garantálja
Simon Lynch biztonságát.
Maga, vagy az egyik főnöke, vagy
az Egyesült Államok elnöke...
nem érdekel, ki...
de valamelyikük elmondja a televízióban
egész Amerikának...
hogy a milliárdot érő, feltörhetetlen kódját...
feltörte egy kilenc éves autista fiú.
Akkor megkapja a másolatot.
Tudja, mit gondolok, Mr. Jeffries?
Hogy maga túl sok autóreklámot
látott a TV-ben.
Amelyikben gyorsan hajtanak, és
ettől lázadók.
Beszéljünk inkább a valódi világról...
ahol az ember nem csodálatos magányos hős,
hanem egy csapat tagja,
és végzi a feladatát, mert ez Amerika.
Egy nagy csapat.
Talán nehéz önnek felfogni,
de én hazafi vagyok.
Hazafi, aki helyes, morális döntést hoz.
Néha erősnek kell lenni, hogy
meghozzuk ezt a döntést.
Egy fiú, aki egyedül életképtelen,
a természet tévedése...
szemben sok ezer emberünk életével.
Gondolja meg.
Maga titkosügynök volt.
Hány ügynökünk kerül bajba, ha a kód kiderül?
A csapata tagjai.
Mint például Rasheed Halabi...
egy iraki-amerikai, aki nagy hazafi.
Egy ember, aki beépült
Saddam Köztársasági Gárdájába.
Egy ember, aki eddig nem látta a családját.
Ezt Simon szüleiért,
te szemétláda.
36 órát kapsz.
Elég lesz arra, hogy kimenekítsd a
beépített embereidet.
Ja igen.
Boldog születésnapot, Nick.
- Halló?
- Hé, én vagyok.
Igen.
Jól vagy?
Igen. Jól vagyok. Mi a helyzet a
tanúvédelmi programmal?
Minden elintézve.
Holnap este 8:15-kor...
rendőrbírók fognak várni egy
helikopterrel...
a G.E.X. épület tetején.
Megfogadtam a tanácsodat.
Hazudtam.
Rendben.
Később találkozunk. Viszlát.
Ezt Jordan ügynök lakásánál rögzítettük...
este 11:58-kor.
Mivel a fiú valószínűleg
nem lesz egyedül...
Azt javaslom, várjunk, amíg nincs a
helikopteren.
Így csinálják a filmekben.
Hogy vagy, fiacskám?
Ó, a fenébe!
Simon, halkítsd le, kérlek!
Halló?
Halló?
Halló?
Mivel tartozom?
- Húsz dollár, uram.
- Tessék. Köszönöm.
Stacey?
Stacey?
A francba!
- Halló?
- Tommy, hol vannak most?
Nyugi. Simon és a lány jól vannak.
Beszéltem velük.
Csak megijedt.
Valaki felhívta,
és amikor felvette, nem szólt bele senki.
- Én voltam, a repülőgépről hívtam.
Elmondtad neki, hogy mikor lesz a találkozó?
Persze.
Odamennek, ott találkozunk.
Minden elintézve.
Figyelj, mennem kell.
Jordan ügynök!
Kudrow alezredes a Nemzetbiztonsági Hivataltól.
Mit látnak szemeim, Tommy?
Dokumentumot hamisítottál, hogy csalással
bevegyél valakit a tanúvédelmi programba.
Ne hallgasson erre a fickóra.
Veszélyes.
Tommy, ülj le, és hallgass.
Jordan ügynök...
függetlenül attól, hogy mit
gondol rólam,
én csak meg akarok menteni egy fiút
egy megszállott gyermekrablótól.
A találkozó úgy lesz, ahogy tervezték.
Ettől a pillanattól
az FBI átadja az ügyet...
a Nemzetbiztonsági Hivatalnak.
Uraim.
- Főnök, ezt nézze meg.
- Nem, nem nézem meg.
Ezt meg kell néznie! Leo Pedranski
Kudrow-nak dolgozott. Ő írta ezt a levelet.
Őt is meggyilkolták, miután megírta.
A laborban ellenőrizték,
és az ujjlenyomatok egyeznek az övével.
Fel.
Odamegyünk, Simon.
Gyere.
Te vagy az, Art?
Az Egyesült Államok békebírója vagyok
a Tanúvédelmi Programtól.
Hogy van?
Jól.
Te bizonyára Simon vagy.
Közeledik a helikopter, uram.
Gyere velem, fiam!
- Ne!
- Nem szereti, ha idegenek érnek hozzá.
Majd én viszem.
Gyere, Simon.
Nézzük meg a helikoptert.
- Azt hittem, hogy Art-tal itt találkozunk.
- Változott a terv.
De biztosíthatom, hogy a hazája
rendkívül hálás lesz önnek ezért.
Jön a helikopter!
Nincs sok időnk!
A fiú biztonsága érdekében, kérem,
menjen haza, és felejtse el, hogy itt járt.
OK, Simon, most mész egyet a helikopterrel.
Viszlát, Simon.
Elmehetsz vele.
Tommy.
A felszállóhelyen vannak,
és jön a helikopter.
Szabad utat kapsz.
Induljatok!
- Mehetünk. Mozgás.
- Gyerünk!
Tartsd vissza őket!
A földre!
A földre!
Ne! Ne!
Ne!
Ne! Ne! Simon!
Gyere vele. Gyere!
Ne! Ne!
Ne, Simon, ne!
Állj fel! Állj fel! Állj fel!
Ez az.
- Tommy, ne! Állítsd le őket!
- Ne lőjetek!
Vissza!
Ne!
Hol az osztagvezető?
- Jelen, Jeffries ügynök.
- Ez Kudrow-é. Az enyém valahol a járdán van.
Gondom lesz rá.
Nézzük, mit kaptál.
- Mondd, hogy "bogár".
- Bogár.
Nézz a szemembe!
Bogár.
- Bogár.
- Nagyon jó.
Ezt nagyon szeretem.
Segíthetek?
Art Jeffries vagyok,
Simon Lynch barátja.
Igen, tudom. A nevelőszülei sokat
meséltek önről.
Hogy van?
Remekül.
Nagyon jól beilleszkedett.
Akar neki köszönni?
Biztos nem is emlékszik rám.
Mondták, hogy
ne várjak túl sokat.
Hoztam neki néhány rejtvényt.
Szereti őket.
Odaadná neki őket, kérem?
Persze, de azt hiszem, Simon-nak
jobb, ha ön adja oda.
Rendben.
Jöjjön.
Köszönöm.
Hé, Simon.
Hogy vagy, kishaver?
Hoztam pár új rejtvényt.
Talán tetszeni fog.
Hé, Simon, nézz rám.
Nézz rám, Simon.
A szemembe.
Nézz a szemembe.
Én vagyok az, Art.