Tip:
Highlight text to annotate it
X
MAGÁNBESZÉLGETÉS
Át akarok menni az én lakásomba...
és elkezdeni, érted, hozzákezdeni...
Szörnyen viselkedtem.
Tényleg?
Tanultál valaha, öhm... balettezni?
Légy hálás.
Van egy negyeddollárosod nekik?
Igen.
Na és nekem?
Majd meglátod.
Igazán nagy móka veled.
Incselkedned kellene velem...
célozgatni, rávenni,
hogy tipelgessek, érted...
Ó, nézd. Milyen szörnyű.
Nem árt senkinek.
Ahogy mi sem.
Ó, Istenem.
Akárhányszor, amikor egy ilyen
öregembert látok
mindig ugyanarra gondolok.
Mire?
Mindig azt gondolom,
hogy egyszer ő is valakinek a kicsi fia volt.
De tényleg.
Arra gondolok, hogy egyszer
ő is valakinek a kicsi fia volt,
és volt egy anyja és egy apja, aki szerette.
És most itt van,
félholtan egy parki padon.
És hol van most az anyja
és az apja,
és mind a nagybácsik?
Na mindegy, ez az,
amire gondolni szoktam.
És ő ott fent, hogy áll?
Amikor volt az az
újságírósztrájk...
40% fölött vagyunk.
És a második állomás?
Az nem olyan jó.
Nocsak. Mi ez itt?
Gyerünk, kislányok,
nyaljátok meg az ajkaitokat.
Egy kis nyelvet!
Csak egy egész kis nyelvet!
Gyerünk.
És most egy szép, nedves
francia csókot!
Hajrá. Egy szép ki nyelveset!
Figyelj a felvételeidre!
Jól bejön a nő, hangosan és tisztán.
Nézd, Mark. Látod azt a férfit?
Azt ott, a hallókészülékkel,
mint amilyen a Charlesé.
Ott, a szatyorral.
Hát, ennyit Paulról.
Kiszúrták.
Add ide a fülhallgatót.
Végig követett minket.
Ugyan már. Ne aggódj miatta.
Túl sok időt töltünk itt most együtt.
Nem, maradjunk.
Csak még egy kicsit.
Lebuktam, Harry.
A nő rámnézett.
Tudom. Hallottuk.
Ó, most meg MI hallottuk?
Mit gondolsz?
Van néhány jó rész, talán 25%.
Paul, néhány nap múlva hívlak,
ha szükségem van rád.
Paul, mész holnap a konferenciára?
Arra mérget vehetsz.
És te , Harry?
Aha. Talán.
Csapunk egy kis bulit,
mint két éve.
Igaz?
Ugye, Stan?
Szia, Harry.
Szia.
Itt van.
Egész jó arc, ahhoz képest, hogy rendőr.
Menj csak el.
Én maradok még egy kicsit.
Egyébként kit érdekel ez a kettő itt?
Nem tudom.
Az Igazságügyieket?
Nem.
Tuti a kAPEHet...
Az ő felvételeiken mindig elalszom.
Mióta dolgozol itt azért,
hogy szórakozz?
Néha jó tudni,
miről is beszélgetnek.
Engem nem érdekel,
miről beszélgetnek.
Csak egy jó kis felvételt akarok,
semmi többet.
Hello, Mr Caul.
És boldog születésnapot!
Boldog születésnapot, Harry!
Boldog születésnapot.
Hello.
Hello, öhm, Mrs Evangelista?
Igen.
Harry Caul vagyok a felső szintről.
Igen
Nos...
Köszönöm szépen.
Köszönöm.
Aha.
Igen, nos, nagyon kedves öntől.
Igen.
De...
Tudom, öö...
Igen, megtaláltam. Igen.
De arról akartam önnel beszélni, hogy...
Hogy juttatta be a lakásba?
Aha.
Rendben.
És a riasztó?
Ó, hogy megoldotta?
Szóval...
azt gondoltam, nálam van az egyetlen kulcs.
Ahha.
Mégis, milyen lehetséges vészhelyzet...
Rendben.
Igen.
Szóval, tudja, tökéletesen boldog lennék
ha mindenem elégne
egy ilyen tűzben,
mert nincs semmi személyes köztük.
Semmi értékes.
Semmi személyes,
kivéve a kulcsomat,
amiből szeretném ha nálam lenne
az egyetlen példány.
Mrs Evangelista.
Mrs Evangelista...
honnan tudta, hogy ma van
a születésnapom?
Hm, nem emlékszem, hogy
mondtam volna önnek.
Szeretné megtippelni,
hány éves vagyok?
44. Nos, nagyon jó tipp.
Mrs Evangelista...
mától fogva a leveleim
egy postafiókra érkeznek,
amin számzár van, és nincsenek
hozzá kulcsok.
Viszlát.
Reggelt, Harry.
Reggelt.
Van itt egy cikk
a konferenciáról.
Megemlítik a neved.
A nagy nevek egyike vagy,
akik ott lesznek ma este.
Mondtam nekik, hogy lehet, hogy ott leszek.
Ezt hallgasd.
Figyelj!
"A szakterület kiválósá*** közül
várhatóan megjelenik
Hal Lipset és Harry Caul
San Franciscóból.
Kenneth Sperry előadást tart
a megfigyelésről és a törvényekről.
Várj csak.
Ezt hallgasd.
Hol a fenében van?
"Ugyancsak tiszteletét teszi
William P. Moran
a michigani Detroitból."
Mikor lett William P. Moran
a michigani Detroitból
a szakterület kiválósága?
Ó, ott ő nagy szám.
Kérsz kávét?
Ő az a pasas,
aki elmondta a Chryslernek,
hogy a Cadillac készül
megszabadulni az uszonyoktól.
Jó ideje volt már,
de akkoriban ez nagy dolog volt.
December 2, délután 1 óra.
Szatyor,
"A" egység.
December 2, délután 1 óra.
Parabolaantenna, "B" egység.
December 2, délután 1 óra
City of Paris, "C" egység.
Mire gondolsz?
Még nem tudom, mit vegyek
neki karácsonyra.
Már mindene megvan.
Semmire nincs már szüksége.
Nos, még
azt sem döntöttem el,
hogy neked mit veszek.
...vegyek neki karácsonyra.
Már mindene megvan.
Semmi másra nincs már szüksége.
De még azt sem döntöttem el,
hogy neked mit veszek.
Nos, jobb, ha elkezdesz nézelődni.
Na és nekem?
Majd meglátod.
Húúú! Igazán nagy móka veled.
Incselkedned kellene velem,
célozgatni,
rávenni, hogy tippelgessek, tudod.
Zavar?
Mi?
Hogy körbe-körbe sétálunk.
Ó, nézd. Milyen szörnyű.
Nem árt senkinek.
Ahogy mi sem.
Ó, Istenem.
Akárhányszor, amikor egy ilyen
öregembert...
Akárhányszor, amikor egy ilyen
öregembert látok,
mindig ugyanarra gondolok.
Mire?
Mindig azt gondolom, hogy egyszer
ő is valakinek a kicsi fia volt.
De tényleg.
Arra gondolok, hogy egyszer
ő is valakinek a kicsi fia volt,
és volt egy anyja és egy apja,
aki szerette.
És most itt van,
félholtan egy parki padon.
És hol van most az anyja
és az apja,
és mind a nagybácsik?
Na mindegy, ez az, amire
gondolni szoktam.
Én arra szoktam gondolni, hogy
amikor volt az az újságírósztrájk,
több ilyen öreg fickó halt meg.
50 fagyott halálra közülük
az egyik éjszaka.
Jó napot!
Segíthetek?
Igen. A 746-os melléket kérném.
Egy pillanat.
Igazgatói iroda.
Ó, igen, Mr Caul vagyok.
Megvan az anyag.
Egy időpontot szeretnék
megbeszélni.
Sajnálom.
Az igazgató úr ma már
elment.
Visszahívjuk önt holnap reggel.
Megadná a telefonszámát?
Egy fülkéből beszélek,
és nincs otthon telefonom.
Tartsa egy pillanatig, kérem.
Mr Caul?
Igen?
Holnap délután fél 3.
Délután fél 3?
És a fizetségem?
A megbeszéltek szerint.
Köszönöm szépen.
Ott leszek.
Harry?
Hello, Amy.
Nem is tudtam, hogy jönni fogsz.
Hoztam egy kis bort, öhm...
születésnapi ajándékként kaptam.
Nem is tudtam, hogy
ma van a szülinapod.
Kérsz?
Igen.
Naná.
Hány éves vagy, Harry?
42.
Édes.
Történik köztünk valami különleges
a szülinapodon?
Mint például?
Valami személyesebb.
Mi?
Mint, hogy, ööö, mesélsz
nekem magadról.
A titkaidról.
Nekem nincsenek titkaim.
Én a titkod vagyok.
De biztos vannak titkaid, Harry.
Tudom, hogy vannak.
Nincsenek.
Néha eljössz ide,
de nem szólsz róla.
Egyszer láttalak fent
a lépcsőházban,
elrejtőzve
figyeltél
egy egész órán át.
Azt gondolod,
rajtakaphatsz valamin.
Ugye?
Tudom én. A nők mindig tudják.
Van egy sajátos módszered,
ahogy kinyitod az ajtót.
Először bedugod a kulcsot,
nagyon halkan,
aztán nagyon gyorsan
nyitod ki az ajtót.
Mintha azt hinnéd,
rajtakapsz majd valamin.
Néha még azt is gondolom,
hogy lehallgatod,
amikor telefonálok.
Miről beszélsz?
Nem tudom.
Csak úgy, érzem.
De tényleg, érzem.
Miért énekled ezt?
Mert tetszik.
Mi a baj?
Semmi.
Csak hogy, ööö...
valaki más is énekelte ezt ma.
Egy lány?
Igen.
Ki az?
Nem, nem, nem, ez csak...
Féltékeny vagyok.
Ne.
Csak valaki a munkahelyemen...
és ő...
emlékeztet rád.
Hol dolgozol, Harry?
Ó, különböző helyeken,
különböző...
munkákat, érted?
Egy olyan, öhm, zenész
vagyok, tudod.
Ó.
Szabadúszó zenész.
Aha.
És hol laksz?
Miért nem hívhatlak ott?
Mert nincs telefonom.
Egyedül élsz?
Miért kérdezed ezeket?
Mert születésnapod van.
Nem szeretem, ha az emberek
sokat kérdezősködnek.
Meg akarlak ismerni.
Igen, egyedül élek.
Nincs kedvem több kérdésre válaszolni.
Be kell fizetned a lakbért.
Itt van rá a pénz.
Sosem kérdezgettél eddig ennyit.
Harry, úgy örültem, amikor
átjöttél ma este.
Amikor hallottam, hogy nyitod az ajtót,
a lábujjaim táncolni kezdtek
a takaró alatt.
De azt hiszem, nem fogok
már tovább várni rád.
Van egy csomagom
az igazgató számára.
Oké. Átveszem.
Ne. Személyesen kell kézbesítenem.
Megbeszélt időpontra jöttem.
Ön Mr Caul?
Igen.
Mr Caul van itt. Rendben.
Foglaljon helyet.
Az igazgató úr titkára azonnal itt lesz.
Van itt egy kis karácsonyi süti.
Én sütöttem. Kér egyet?
Finom.
Nem, köszönöm, én...
Mit lát?
Ó, nem sokat.
Itt a pénze.
15000 dollár, készpénzben, ahogy kérte.
Ezek a szalagjaink?
Az igazgatóval volt megbeszélve.
Személyesen kell átadnom
neki azokat.
Értem.
De nincs itt ma délután.
Nincs az országban.
Megkért, hogy vegyem át a szalagokat,
és adjam át önnek a pénzt.
Azt hiszem, részemről várhat a dolog.
Nézze, Mr Caul, ne ártsa bele magát.
Ezek a szalagok veszélyesek.
Hallotta őket. Tudja, miről beszélek.
Valaki megsérülhet.
Mr Caul, legyen óvatos.
Na és nekem?
Majd meglátod.
Húú! Igazán nagy móka veled.
Egyébként ki kezdte ezt
az egész beszélgetést?
Te.
Nem én.
De te voltál.
Csak nem emlékszel rá.
Csinálj úgy, mintha mondtam volna egy viccet.
Zavar?
Mi?
Hogy körbe-körbe sétálunk.
Ó, nézd. Milyen szörnyű.
Nem árt senkinek.
Ahogy mi sem.
Ó, Istenem.
Akárhányszor, amikor egy ilyen
öregembert látok,
mindig ugyanarra gondolok.
Mire?
Ja, és te mire gondolsz?
Mindig azt gondolom, hogy egyszer ő is vala...
Hé, Harry, mit szólnál, ha szünetet tartanánk?
Elmegyünk az Al's Transbay-be.
Meghívlak egy sörre.
Nem. Be akarom ezt fejezni.
Azt hittem, már átadtad azokat a szalagokat.
Stan, maradj csendben légyszi.
Gondolod, hogy meg tudjuk csinálni?
Amúgy is elegem van már az ivásból.
Milyen hülye egy beszélgetés!
Stan, kérlek.
Dolgozni próbálok.
Jobbára mindenből elegem van.
Eleged van belőlem?
Belőled is... de ma nincs.
Mi a fenéről beszélnek,
az isten szerelmére?
Stanley, kérlek.
Próbálom ezt megcsinálni.
Oké. Ne izgasd fel magad.
Igazából, kezd elegem lenni.
Miből?
Abból, hogy egész nap kérdezgetsz.
Jézusom.
Ne mondd ezt!
Dehát, az isten szerelmére!
Stan, kérlek, ne mondd ezt többé.
Ne vedd a szádra a nevét feleslegesen.
Zavar.
Mi a baj, Harry?
A munkád kezd hanyaggá válni.
Valamikor a héten,
talán vasárnap.
Mindenképp vasárnap.
Sokkal jobb felvételünk lenne,
ha jobban figyelnél a rögzítésre,
és kevésbé arra, hogy mit beszélnek.
Nem értem, miért akadsz ki ennyire, ha arról kérdezek,
hogy mi a fene folyik itt.
Mert nem azért ülök itt, hogy megmagyarázzam
a klienseim személyes problémáit.
Jack Tar Hotel.
3 óra.
773-as szoba.
Ha egy kicsit jobban beavatnál olykor-olykor...
Gondoltál már erre?
Ennek egyikünkhöz sincs semmi köze.
Ez csak a kíváncsiág, az istenverte
emberi természet!
Figyelj, ha van egyetlen olyan alapszabály,
amit megtanultam ezen a pályán, az az,
hogy semmit sem tudok sem a kíváncsiságról,
sem az emberi természetről.
Ez nem része a munkámnak.
Ez a dolgom, és amikor...
Szia.
Azt hiszem, lehallgatja a telefonom.
Szeretlek.
Túl sok időt töltünk itt most együtt.
Nem, maradjunk.
Csak még egy kicsit.
Azt hiszem, lehallgatja a telefonom.
Megölne minket, ha meglenne rá az esélye.
Megölne minket, ha meglenne rá az esélye.
Bocsáss meg, Atyám, mert vétkeztem.
Három hónapja gyóntam utoljára.
Én...
Ezek a bűneim:
Az Úr nevét hiába vettem a számra,
többször is.
Én...
Többször vettem el újságot az állványról
fizetés nélkül.
Én...
Szándékosan leltem örömet tisztátalan
gondolatokban.
És,
egy olyan munkán dolgozom,
amit, azt hiszem, arra fognak használni,
hogy bántsanak két fiatalt.
Már korábban is megtörtént ez:
embereket bántottak az én...
az én munkám miatt
Attól... attól félek, újra megtörténhet.
és én... én nem voltam semmiképp
sem felelős.
Nem az én felelősségem.
Ezeket és minden múltbeli vétkemet
szívből bánom.
Jó napot. Segíthetek?
Elmagyarázhatná a rendszerét.
Mr Caul,
Jim Storey vagyok.
Örvendek.
Jöjjön, vessen egy pillantást
a rendszerre.
A telefonos kommunikációs rendszerek
megfigyelésére való.
Értem.
Már elérhető!
Ez itt az új LT 500.
Ha a megfigyelésben dolgozik,
az LT 500 az ön eszköze.
Hallhatja...
és így megtudhatja, pontosan melyik
ajtót törték fel.
És ott vannak a helyi riasztók
az ajtókon,
amit gondolom, hallott.
Elég zajos.
Ebben egy Szuper 8-as kamera van, így
ez a pont, itt 10 óránál,
pontosan azt mutatja, amit itt hátul,
a kamera lát.
Cserélhető filmes a kamera.
Szuper 8 mm-es...
William P. Moran.
William P. Moran,
a michigani Detroitból.
Telefonhívás várja.
Az ön automatikus felvétel-elindítója.
Észrevétlenül elindítja a felvevőt,
amikor felemelik a telefonkagylót,
és kikapcsolja, amikor leteszik.
Hogy mi?
Tudja, nagyon hasznos.
Nem a régimódi hangra induló,
tudja, ami akkor is elindítja a felvevőt,
amikor senki nem beszél,
vagy kikapcsolja egy fontos beszélgetés közepén.
Olyan, mint a Moran-féle indító?
A Moran E-27 csak egy másolat!
Azt se fogom többé engedni neki, hogy akár csak
megszagolja a felszerelésemet.
A megfigyelés-bizniszben dolgozik?
Aha.
A Rendészetnek vagy egyedi megbízóknak?
Egyedieknek.
Felírnám a nevét és címét, ha nem bánja
a levelezési listánkra.
Harry Cau... Harry Caul?
Fel sem ismertem!
Nézze, elfogadna egy Model 510-A-t?
Ingyen. Csak hogy tesztelje.
Érti, mi meg, cserébe
feltüntethetnénk a nevét
a szórólapjainkon.
Magam építem a berendezéseimet.
De köszönöm.
Esetleg készíthetnék egy fotót önről, ahogy a
bódénk előtt áll?
Nagy megtiszteltetés lenne a
Spectre-nek.
Nem a bűnözést segíti,
hanem az igazságszolgáltatást...
és ez a célszemély autójához rögzíthető, --
Következő.
és egy váltakozó hangjelet továbbít, --
Következő.
ami nagyon jól észlelhető.
Harry, de jó itt látni!
Szép öltöny.
Tetszik? Francia.
Ó.
Szerezzünk egy italt és beszélgessünk.
Nem igényel tudást vagy jártasságot
az elektronikában.
Gyere! Ez dögunalom.
A TA-30 felszerelhető és elrejthető
a műszerfal alatt, pillanatokon belül.
Hé, gyere csak. Van itt valaki,
akit szeretnék bemutatni.
Egy konkurensed.
Szevasz, Bernie, régi cimborám.
Szia, Paulie, mizújs?
Ez itt Harry Caul.
William P. Moran.
Harry Caul, örvendek.
A barátaimnak csak Bernie.
Sokat hallottam magáról.
Bernie most költözött ide
Detroitból.
Ő az a fickó,
aki elmondta a Chryslernek,
hogy a Cadillac
felhagy az uszonyokkal.
Hallottam róla.
Harry Caul, maga egy menő fickó, akit
érdemes megismerni.
Már régóta akartam beszélni önnel.
Lazítsál. Szerzünk valami piát.
Talán pár perc múlva.
Szivi, édesem,
show time, oké?
Szeretném, ha itt maradna a bemutatón, Harry.
Öhm, hölgyeim és uraim!
Hölgyeim és uraim!
Hölgyeim és uraim,
amit itt látnak,
az a Moran S-15
harmonikás lehallgató.
Ez az elektronikus csoda
két perc alatt beszerelhető.
Figyeljék meg, itt található a saját
nikkel-kadmium tápegysége
úgyhogy nem lehet észrevenni a vonalban.
Amint beszerelték, felhívható vele
a világ bármelyik telefonja.
Szingapúr, Karacsi, sőt még Moszkva is.
Csak azért mondom Moszkvát, mert
ön, uram, olyan oroszosan néz ki ezzel a szakállal.
Csak tárcsázza a célpont számát,
szünetet tart az utolsó számjegy előtt,
belefújja a harmonika-dallamot a kagylóba,
és beüti az utolsó számot.
A telefon nem fog csörögni a
célpont házában.
Ehelyett a kagyló
egy valódi lehallgató mikrofonná válik,
lehetővé téve ezzel a megfigyelést.
És most, egy valós bemutató.
Beszereltünk egy ilyen egységet
az én saját otthonomban.
Most tárcsázom a számot.
Köszönöm.
Megállok az utolsó számjegy előtt,
jön a harmonika,
és beütöm az utolsó számot.
Hallható, nem csörög a telefon.
Leléphetünk?
Nem tudom. Talán mehetek.
Hol van a férjed?
Valami konferencián van.
Mikor jön vissza?
Csak későn.
Beugrottak!
Csak vicc volt, emberek.
Ez megmutatja a Moran S-15 lehetőségeit.
Larry Peterson Burns.
Telefonhívás várja.
Köszönöm. A bemutató végéhez értünk.
Nyugodtan vigyenek
prospektusokat!
Na mit gondolsz?
Tetszik?
Ügyes darab.
Jó az újdonságvadászoknak, mi?
Tessék, Harry.
Vigyen egy ingyen tollat.
Te is, Paulie.
Inkább egy ingyen italt szeretnék.
Ja, én is.
Stanley, legyél szíves,
legyél a bódénál, oké?
Gyerünk, ezért fizetlek.
Csak pár perc, míg bedobok egy italt.
Szia, Harry.
Hi, Stan.
Rendben.
Ti ketten együtt dolgoztatok
régebben, nem?
Ez a rohadék lenyúlta a
legutóbbi ötletemet.
Rengeteg szép hölgy
van itt ma velünk.
Felejtsd el.
Részmunkaidős apáca.
Hé, Harry, hova mész?
Menjetek csak nélkülem.
Megyek, beszélek Stannel.
Találkozunk
a Chrome-dome kiállításon.
Ne maradj sokáig, Harry.
Mióta dolgozol Morannek, Stanley?
Tegnap óta.
Mm-hmm.
Figyelj, nem gondoltam komolyan.
Csak egy ostoba vita volt.
Nem csak ennyi, Harry.
Ideje, hogy feljebb lépjek.
Nem akarom, hogy beszélj
neki a dolgaimról.
Nem lenne etikus.
Nem sok mindenbe avattál be.
Talán épp ez volt a baj...
Oké. Megmutatok néhány cuccot.
Úgysem fogsz semmit megmutatni.
Mindent magadban tartasz.
Pontosan tudod, hogy így lesz.
Nem, de tényleg, Stan, várj egy kicsit.
Átgondolod?
Ne csináld ezt velem.
Valaki követ.
Ki?
Nem tudom.
Ahhoz a múlt heti megbízáshoz van valami köze.
Nem tudom miről szól ez az egész,
de nem tetszik.
Oké, rendben.
Köszi, Stan.
Ez meg szemét.
A hívott számon előfizető nem kapcsolható.
Kérem ellenőrizze, hogy...
Tessék, információ.
Amy Fredericks számát szeretném.
Új előfizető.
Egy pillanat.
Uram, nincs Amy Fredericks nevű
előfizetőnk.
Köszönöm.
Maga meg mit keres itt?
Nyugalom.
Csak egy üzenetet hoztam.
Meg egy italt önnek.
Nem kell az itala. Miért követ?
Nem követem. Kerestem magát.
Nagy külöbség.
Honnan tudta, hogy itt leszek?
Ez egy kongresszus poloskásoknak.
Ó, elnézést... megfigyelési és biztonsági
szakembereknek.
Csak poén volt.
Senkinek nem adom oda a szalagokat,
csak az igazgatónak.
Pontosan tudom, mit mondott.
Oké, mi az üzenet?
Azt akarjuk, hogy vasárnap 1 órakor
hozza el a szalagokat.
Ott lesz az igazgató úr.
Személyesen fogja átvenni öntől
a felvételeket.
Mondja meg neki, hogy még átgondolom.
Hé, Paulie!
Gyerünk!
Menjünk, nyomás!
Lurleen and Millard,
szálljatok be ide hátra.
Stanley, te meg ülj előre.
A főnököt öltöztetem épp.
Bernie, ez nem egy puccos parti lesz.
Várjál csak!
A csajok mind előre!
Azt hiszem, jobbra...
aztán balra...
A kurva anyjukat!
Rohadékok!
Mit gondolnak, mégis
kivel szarakodnak?
Nyugi már. Mindjárt partizunk.
Millard, állítsd meg őket.
Nyugi, édes.
Paul az ország legjobb autós követője.
Meredith, hallod ezt?
Ha ha.
4-es típus, 111.
Keletre tartok a Lombardon.
Egy 10-28-at szeretnék a következőről:
California 5-6-0...
Boy Adam Lincoln.
Minek kérsz 10-28-at?
Köszönöm.
Hé, Willie Sanchez...
33654, 14. utca...
81 kiló,
178 centi, faszkalap!
Akarod, hogy elbánjak a
lakattal, Harry?
Ez lesz itt a bár.
Jéghideg van itt.
Ó, Harry.
Oké.
Rendben. A bárt ezennel megnyitom.
Stanley.
Igen, uram.
Mit szólnátok egy kis zenéhez?
Zenét akarunk!
Harry, szép kis boltod van itt.
A múltkor épp a Dear Abby-t olvastam újra.
(híres levelezős-tanácsadós rovat)
Volt benne egy levél egy fickótól, aki úgy nevezte
magát, hogy "Magányos és Névtelen"
Szerintem Harry volt az.
Hé!
Hol az ásványvíz?
Hadd mondjak valamit Harry Caul-ról.
Tessék.
Tudom, hogy már ezerszer hallottad, Harry,
de hadd mondjam el újra.
Harry-re,
a legjobbra, a kivételesre.
Én erre iszom.
A legjobb mi?
A legjobb lehallgató
a nyugati parton.
Ki a legjobb lehallgató
a keleti parton?
Én.
Erre is iszom.
Ez biztos volt...
Ez biztos volt...
Furcsa, hogy sosem futottunk össze
New Yorkban.
Miért olyan furcsa ez?
Ugyanaz az biznisz,
ugyanaz a város.
Gondolom össze kellett volna futnunk.
Nem is tudtam, hogy New Yorkból jöttél,
Harry.
Hülyéskedsz?
Harry híresség New Yorkban.
Tudod mi az egyetlen eset, amire
nem tudtam rájönni, Harry?
A jóléti alapé, még '68-ban.
Honnan tudsz erről?
Mindenki tudja a szakmában.
De senki sem tudja, hogyan csináltad.
Hmm?
Hogy csináltad, Harry?
Harry!
Hmm?
10 cent egy tánc.
Ugyan már.
Úh.
Jól vagy?
Fájt?
Nem. Ne aggódj a fejem miatt.
Mindig ez van.
Amikor még kicsi voltam...
imádtam a falba verni a fejem.
Néha még mindig van kedvem hozzá.
Megvigasztal.
Az első telefont akkor drótoztam be,
amikor 12 voltam.
Komolyan! 12 évesen!
Egy telefonfülkében, a ház előcsarnokában,
ahol laktunk.
6 hónapig nem jöttek rá, ki volt az.
Az apám... az apám fene büszke volt rám.
Ragyogott az örömtől.
Ja, bizony.
"Ennek a Bernie-nek aztán helyén van az esze"
- mondogatta
Azóta mindig csak feljebb és feljebb jutottam,
Harry.
Olyan kapcsolataim vannak, nem is hinnéd!
Ide. Igen, hozzad őket.
Fogj egy taxit.
Neked semmi sem szent, mi, Harry?
Persze. Minél több, annál jobb.
Egész éjszaka itt leszünk.
Ó! Te szemétláda....
Ha ha ha ha!
Mi a baj, Harry?
Nem tudsz szünetet tartani?
Mikor szerzel egy új zavarót, Harry?
Ez már a trójai háború alatt
kiment a divatból.
Harry, gyere. Mindent tudni akarok
rólad. Hová valósi vagy?
Ez nagyon ósdi. Ugye tudod, Harry?
Harry szerzett egy barátnőt!
Vigyázz vele, Harry.
Hová valósi vagy?
New Yorkba.
Én is éltem New Yorkban.
Először recepciós voltam,
aztán előléptettek titkárnővé,
aztán meg vezető titkárnővé,
meg a főnök különleges asszisztensévé,
és aztán ő elvett feleségül.
Messze laksz?
Harry?
Még mindig házas vagy?
Ó, nem tudom.
Lehet.
Asszem, talán házas vagyok.
Amikor utoljára hallottam a férjemről,
nos, épp elég pénzt próbált
összekaparni,
hogy vehessen egy újabb vasáruboltot.
Értem.
Én meg itt kötöttem ki, San Franciscóban,
munka nélkül.
Ennyi az életem története
ma éjszakáig.
Akkor rád. Egészségünkre.
Nem igazán tetszem neked, igaz?
Nem akarsz beszélgetni velem, meg semmit.
Nem mondtam ilyesmit.
Valamin töröd a fejed.
Bárcsak elmondanád.
De tényleg.
Bárcsak úgy éreznéd, hogy elmondhatod nekem,
és hogy barátok lehetünk.
Úgy értem, ettől az egésztől függetlenül
Tudnál, öhm...
Ha egy olyan lány lennél, aki
már sokat vált valakire...
Bennem megbízhatsz.
És, valójában sosem tudnád,
hogy mikor megy majd el hozzád,
csak egyedül éldegélnél egy szobában,
és semmit sem tudnál róla.
És ha szeretnéd,
és türelmes lennél vele,
és még ha nem is mert soha
semmi személyeset mondani neked magáról,
de ha mégis, lehet hogy szeretett,
tudnál...
Mit tudnék?
Tudnál...
Vissza tudnál menni hozzá?
Háát, honnan tudnám....
Honnan tudnám, hogy szeret?
Nem tudnád sehonnan sem.
Hé, Harry!
Hallottál arról a nőciről,
aki tönkretette Vegast?
Átlátszó blúzt hordott.
Hova mész?
Tudod, Harry,
12 éve minden telefonbeszélgetést
rögzítettem
amit az egyik nagy párt
elnökjelöltje folytatott.
Nem akarom megmondani, melyik párté.
Akárhová ment, én ott voltam.
Az egyik parttól a másikig - lehallgattam.
Nem akarom azt mondani, hogy
miattam választották meg
az Egyesült Államok elnökét,
de magad is levonhatod a
következtetéseket.
A másik lett a vesztes.
Harry, mesélj nekik arról, amikor
bepoloskáztál egy törpepapagájt!
Egy törpepapagájt?
Nem vicc.
Harry egyszer tényleg tett egy mikrofont
egy törpepapagájra.
Tényleg így volt?
A törpepapagáj nem az én asztalom,
de nagyon szeretném tudni,
hogy hogy csináltad a fuvarozó-szakszervezet
ügyet még '68ban.
Mi volt az?
Nálatok Chicagóban nincsenek
újságok, Millard?
Lehet hogy épp sztrájkoltak.
Mindenhol a címlapon hozták a sztorit.
Harry a főállamügyésznek dolgozott.
Nem tudtad, hogy tudom, mi?
A fuvarozó-szakszervezet elnöke
létrehozott egy jóléti alapot.
Nyugodtan igazíts ki a
részletekben, Harry.
Lehet, hogy kicsit zavarosan mondom.
Szóval úgy tűnt, csak két ember
tud róla,
az elnök és a könyvelője.
Csak a horgásztúráikon
beszéltek erről.
Egy magánhajón...
Csak ott beszéltek a részletekről.
A hajó lehallgatásbiztos volt.
Ez tény.
Már akkor sem beszélgettek,
ha volt egy másik hajó a horizonton.
De ez nem tartott vissza
téged, Harry, ugye?
Nem, te mindent felvettél.
De azt senki sem tudja,
hogyan csináltad.
Pokoli nagy botrányt okozott.
Miért?
Semmi különös. Három embert
megöltek, csak ennyi...
Dehát Harry túl szerény ahhoz, hogy
elmondja, hogyan csinálta.
Annak semmi köze nem volt hozzám.
Én csak átadtam a felvételt.
Az elnök azt hitte, a könyvelő köpött.
Senki sem tudja biztosan.
Ez igaz. Három nappal később
megtalálták
a könyvelőt, a feleségét és a gyerekét
meztelenül, megkötözve a házukban.
A kezük és a lábuk kötéllel megkötözve,
a testük csupaszra borotválva.
A fejeket különböző helyeken
találták meg.
Megölték őket?
Á, nem. Csak becsomagolták
őket ajándéknak...
De ez már ősrégi történet.
Harry, hogy csináltad?
Hogy ők mit csinálnak a szalagokkal,
az az ő dolguk.
A következő dolog, amit tudni lehetett rólad,
hogy elköltöztél New Yorkból.
Annak semmi köze nem volt hozzám.
Ugyan, mondjad már!
Hogy csináltad?
Az Isten szerelmére, mondd
már el neki.
Kapcsold ki, Stan.
Miért?
Stan, kapcsold ki!
Hallaniuk kellene.
Ez a legjobb anyag,
amit valaha csináltál.
Mi volt ez, Stan?
A megbízás, amin Harry
ezen a héten dolgozott.
Történelmet fog írni.
Igen?
Nincs olyan pillanat két ember között, amit
én ne tudnék rögzíteni,
és nincs olyan módszer,
amit ne tudnék megfejteni.
Harry bármelyik tervét
meg tudom fejteni.
Gyerünk, gyerünk! Tesztelj!
Megmutatom nekik a feladatunkat,
Harry.
Ez egy kis zárt tér a városközpontban.
Ezek a lépcsők vezetnek ide,
körben meg mindenhol padok.
Déli 12 óra van,
ami azt jelenti, ebédidő
mindenkinek, akik ezekben az irodákban dolgoznak.
Sétálnak, beszélgetnek,
ebédelnek,
nagy a tömeg.
Naná. Gyerünk, Stan.
Oké. Ketten folyamatosan
körbe-körbe sétálnak,
hol bemennek a tömegbe, hol meg
kijönnek belőle.
Nem tudjuk leülnek-e, vagy
mi lesz.
Meggyőződésük, hogy nem
lehet őket lehallgatni,
mivel a tömegben vannak, és
folyamatosan mozognak.
Világos, ők a célpont.
A feladat felvenni
mindent, amit mondanak.
Hogy csinálnátok?
Először is, egy rendszer nem elég.
Ennyit én is meg tudtam volna mondani.
Akkor miért nem mondtad?
Gyerünk, találd ki.
Teljesen egyszerű, csak hozzá kell férni
a ruháikhoz.
Előre bedrótozom őket.
Nem lehet előre megmondani,
hogy mit fognak viselni.
Akkor valaki nekikütközik.
Egy részeg fickó feltűz
rájuk egy mikrofont.
Már korábban volt rajtuk poloska.
Túl ***ázatos.
Megvan.
Felbérelek egy távcsöves
szájrólolvasót.
Nem jó. Az ügyfél konkrétan a
hangjukat akarja.
Miért?
Hogy elhiggye.
Rendben. Ki fogom találni.
Nem tudom.
Biztos drága mulatság volt...
Kit érdekelt ez ennyire?
Ja, mi voltunk?
Ki az a mi?
A szövetségi kormány.
Nem, magánbuli.
Legalább négy művelet.
Nekem csak három volt.
Három? Az szép.
Mit használtál?
Három helyszínre telepített,
célra irányított mikrofont
az általam tervezett
Mosfet-erősítővel.
Másik 20%-ot szereztünk a szokásos
követéssel
Azt Paul csinálta.
Gyönyörű volt.
Tényleg.
Művészi munka.
Látnod kellett volna.
Ezek az új mikrofonok egyszerűen
hihetetlenek.
Én magam is alig hittem.
Kb. 200 méterre voltunk.
Teljesen kivehető volt.
Betanítottam néhány híradós
operatőrt.
Azt látnod kellett volna, Bernie.
Mit csináltak?
A teleszkóp szálkeresztjét
a szájukra irányították...
Nem ők! A fiú és a lány.
Ők mit csináltak?
Ó, nem tudom.
De nagyszerű volt, igazi látványosság.
Ja. Jól hangzik.
Megnézném én azt a mikrofont is.
Itt van.
Mindig mondom, hogy partnereknek
kéne lennünk, Harry.
Te vagy a legjobb, de te és én
együtt... mi lennénk a legeslegjobbak.
Csak egy gyors pillantásra van
a szükségem a felszerelésedre, az eszközeidre.
Nekem megvan az összes szükséges
gyártási felszerelésem.
Ha eladnánk őket Állam bácsinak
óriási vagyont szerezhetnénk.
Hallottál arról a buzi poloskázóról,
aki csak a Hercegnő telefonokat tudta
bepoloskázni?
Nem.
Ezt te találtad ki, mi?
Egész vicces.
Lekérhetem?
Átkozottul jó humora van.
Én itt milliókról beszélek,
ő meg csak poénkodik.
Gyere!
Az aztán sok.
Na mit mondasz, Harry?
Mit szólnál, ha társak lennénk,
Harry?
Nekem elkelne egy partner,
ahogy neked is.
50-50, mit szólsz?
Nincs szükségem senkire.
Rendben.
Egyébként egyedül is
jól meg vagyok.
Hinnünk kell a hiteles embereknek,
igaz?
Abrakadabra, Harry.
Tudod, én csak a kettes számú
vagyok, Harry.
Szóval keményebben
kell próbálkoznom.
Tudnál, öhm...
Ha egy olyan lány lennél,
aki már sokat várt valakire...
Bennem megbízhatsz.
Harry, ezek mi vagyunk,
amikor odakint voltunk.
Mi? Ne bassz! Ha ha ha.
Ez a Moran Super P-7
toll-mikrofon és jeladó.
Hát ez óriási!
A bepoloskázott poloskázó, mi?
Elkapott, Harry.
És ha szeretnéd, és türelmes
lennél vele,
és még ha nem is mert soha
semmi személyeset mondani
neked magáról,
Hát, Harry, ez leterített...
Ez klassz!
Mikor csináltad?
Na, Harry, hogy tetszik?
Mit gondolsz?
Tudnál...
Vissza tudnál menni hozzá?
Kapcsold ki és takarodj innen.
Hülyéskedsz? Ez csak egy poén,
az Isten szerelmére.
Bernie, Harry nem szereti, ha
azt mondják, az Isten szerelmére.
Nos, sajnálom, Harry.
Te is megőrültél, Stanley?
Mi a baj?
Inkább bulizzunk.
Paul, későre jár.
Ugyan, hagyjuk már!
Hé, Millard.
Tudod mennyibe kerül egy ilyen?
1.500 dolcsi.
A ház ajándéka, csak neked.
Nagyon örültem.
Csak vicc volt...
Meredith?
Nincs humorérzéke...
Nem, én maradok.
Paul!
Oké.
Itt felejtettem a táskám.
Harry, nagyon sajnálom.
Nem akartam semmi...
Gyere már, Stan.
Hétfőn találkozunk, Harry.
Akarod hogy lekapcsoljuk
a lámpákat?
Jóéjt, Harry!
Ja. Jóéjt, Harry.
Mire gondolsz?
Még nem tudom, mit vegyek
neki karácsonyra.
Már mindene megvan.
Harry, tényleg azt akarod, hogy ez egy rossz
éjszaka legyen?
Harry!
Harry!
Gyere már. Gyere vissza hozzám.
Kapcsold ki!
A nő fél.
Itt hallatszik, hogy fél.
Még nem tudom, mit vegyek
neki karácsonyra.
Ez nem egy sima beszélgetés.
Semmire nincs már szüksége.
Furcsa érzést kelt bennem...
De még azt sem döntöttem el,
hogy neked mit veszek.
valami...
Felejtsd el, Harry.
Ez csak egy trükk.
Hogy mi?
Csak egy meló.
Semmit sem kellene érezned.
Csak el kell végezned.
Ennyi.
Nyugi, szivi
Igazán nagy móka veled.
Incselkedned kellene velem...
célozgatni, rávenni, hogy tipelgessek,
tudod...
Zavar?
Mi?
Hogy körbe-körbe sétálunk.
Ó, nézd. Milyen szörnyű.
Nem árt senkinek.
Ahogy mi sem.
Ó, Istenem.
"Ó, Istenem."
Hallgasd csak, ahogy azt mondja,
"Ó, Istenem."
Gyere.
Akárhányszor, amikor egy ilyen
öregembert látok,
mindig ugyanarra gondolok.
Mire?
Mindig azt gondolom,
hogy egyszer ő is valakinek
a kicsi fia volt.
De tényleg.
Arra gondolok, hogy egyszer ő is
valakinek a kicsi fia volt,
és volt egy anyja és egy
apja, aki szerette.
És most itt van, félholtan
egy parki padon.
és hol van most az anyja
és az apja
és mind a nagybácsik??
Na mindegy, ez az, amire
gondolni szoktam.
Én arra szoktam gondolni,
hogy amikor volt az az
újságírósztrájk
New Yorkban,
több ilyen öreg fickó meghalt.
50 fagyott halálra közülük
az egyik éjszaka.
Csak mert nem voltak újságok?
Tényleg. Az tartja melegen őket.
Ó, ez szörnyű.
Egyébként ki kezdte ezt
az egész beszélgetést?
Te.
Nem én.
De te voltál.
Csak nem emlékszel rá.
Csinálj úgy, mintha mondtam
volna egy viccet.
Hol hallottad ezt?
Titok.
Valamikor a héten,
talán vasárnap.
Mindenképp vasárnap.
Jack Tar Hotel.
3 óra. 773-as szoba.
Nézd, Mark. Látod azt a férfit?
Azt ott, a hallókészülékkel,
mint amilyen a Charlesé
Nem. Hol?
Ott, a szatyorral.
Végig követett minket.
Végig a nyomunkban volt.
Semmiség. Ne aggódj miatta.
Angyalom...
Istenem, annyira jó lesz,
túl lenni végre ezen az egészen.
Szeretlek.
Minden rendben, baby.
Minden rendben.
Túl sok időt töltünk
itt most együtt.
Nem, maradjunk.
Csak még egy kicsit.
"Megölne minket."
Megölné őket,
ha meglenne rá az esélye.
Megölne minket,
ha meglenne rá az esélye.
Úristen. Mit tettem?
Meg kell semmisítenem
a szalagot.
Nem hagyhatom, hogy
újra megtörténjen.
Vissza kellene mennem.
Már majdnem 2 óra.
Kérlek, ne menj.
Kiirtottak egy családot -
miattam.
Tudom.
Tudom, Harry.
Minden ki fog derülni.
Istenem. Nincs semmi,
ami megvédhetne.
Követem őket,
bárhova is mennek.
Hallhatom őket.
Szia.
Ó várj, valami belement
a szemedbe.
Tényleg?
Dehogy is.
Csak meg akartalak csókolni.
Megbocsátok neked.
Megbocsátok neked, drágám.
Megbocsátok neked.
Figyeljen!
Figyeljen! A nevem Harry Caul.
Hall engem?
Ne féljen.
Én... tudom, hogy
nem tudja, ki vagyok
de én ismerem magát.
Nem sok mindent
tudnék mondani magamról.
Én...
beteg voltam, amikor még
kicsi voltam.
Kisfiúként egyszer nagyon
beteg voltam.
Lebénult a bal karom és a bal lábam.
6 hónapig nem tudtam járni.
Az egyik orvos azt mondta,
talán soha többé nem tudok majd lábra állni.
Az anyám...
Az anyám forró fürdőbe merítgetett.
Gyógymódként.
Egyszer csengettek,
és ő lement ajtót nyitni.
Elkezdtem lefelé csúszni.
Éreztem a vizet.
Elkezdett felfelé kúszni
az államig, aztán az orromig...
Amikor felébredtem,
az egész testem ragadt
a szent olajtól,
amit anyám a testemre kent.
Emlékszem, csalódott voltam,
hogy túléltem.
Amikor ötéves voltam...
az... az apám bemutatott
egy barátjának.
Minden ok nélkül
hasbavágtam.
Egy év múlva meghalt.
Megölne téged, ha
meglenne rá az esélye.
Nem félek a haláltól.
A gyilkosságtól félek.
Meredith?
Hé.
A kurvája!
Jó napot! Segíthetek?
Igen. A 765-ös melléket kérném.
Egy pillanat.
Igazgatói iroda.
Az igazgató úr titkárával
szeretnék beszélni.
Mr Stett. Öhm, Mr Martin Stett.
Mr Caul keresi.
Egy pillanat.
Sajnálom, ez most nem lehetséges.
Visszahívhatjuk?
Nem, nekem... nekem...
nekem most kell beszélnem vele.
Kérhetném még egyszer nevét?
Caul.
Lebetűzné?
C-A-U-L. Caul.
Várjon, kérem.
Mr Caul, azonnal visszahívjuk.
Ne. Nem is tudják
a számomat.
Halló!
Igen?
Mr Caul? Martin Stett vagyok.
Honnan tudja ezt a számot?
Mindenkiről aktát készítünk,
aki kapcsolatba kerül
az igazgató úrral.
Érti, ez azt jelenti, hogy
figyeljük magát.
Nálunk vannak a szalagok.
Teljes biztonságban.
Az igazgató úr minél hamarabb
meg akarta hallgatni.
Ön, nem is tudom,
zavartnak tűnt.
Nem ***áztathattam,
hogy megsemmisíti a felvételt.
Ugye megérti, Mr Caul?
A felvételnek nincs köze
önhöz.
Eljöhetne most,
és elhozhatná a fotókat.
Az igazgató úr itt van,
és kész a teljes összeget
kifizetni önnek.
Akárhányszor, amikor egy ilyen
öregembert látok,
mindig ugyanarra gondolok.
Mire?
Mindig azt gondolom, hogy egyszer ő is
valakinek a kicsi fia volt.
De tényleg.
Egyszer ő is valakinek a kicsi fia volt,
és volt egy anyja és egy apja, aki szerette...
és most itt van...
félholtan egy parki padon...
És hol van most az anyja
és az apja,
és mind a nagybácsik?
Na mindegy, ez az, amire
gondolni szoktam.
Én arra szoktam gondolni,
hogy amikor volt az az
újságírósztrájk New Yorkban...
több ilyen öreg fickó meghalt.
50 fagyott halálra közülük
az egyik éjszaka.
Csak mert nem voltak újságok?
Tényleg. Az tartja melegen őket.
Ó, ez szörnyű.
Egyébként ki kezdte ezt
az egész beszélgetést?
Te.
Nem én.
De te voltál.
Csak nem emlékszel rá
Ó, Mark, minden rendben.
Beszélhetünk.
Nem bírom ezt az egészet.
Többé már nem bírom.
Sírni fogok.
Tudom, szívem, tudom. Én is ezt érzem.
Ne!
Ó, Istenem.
Meg akarja újra hallgatni?
Te nagyon
azt akarod, hogy ez igaz legyen!
Dehogy is!
Csak azt akarom, hogy tudjon minderől,
amiről tudnia kell.
Ennyi.
A pénze az asztalon van.
Gondolod, hogy meg tudjuk csinálni?
Amúgy is elegem van már az ivásból.
Jobbára mindenből elegem van.
Eleged van belőlem?
Belőled is...
de ma nincs.
Valamikor a héten,
talán vasárnap.
Mindenképp vasárnap.
Jack Tar Hotel.
3 óra.
773-as szoba.
Nézd, Mark. Látod azt a férfit?
Azt ott, a hallókészülékkel, mint
amilyen a Charlesé.
Nem. Hol?
Ott, a szatyorral.
Kint számolja meg a pénzét, kérem.
Végig követett minket.
Végig a nyomunkban volt.
Semmiség.
Ne aggódj miatta.
Istenem, annyira jó lesz
túl lenni végre ezen az egészen.
Szeretlek.
Ezek a képek,
amiket kért.
Túl sok időt töltünk itt
most együtt.
Nem, maradjunk.
Csak még egy kicsit.
Mit fog tenni a nővel?
Megölne minket, ha meglenne rá az esélye.
Azt hiszem, lehallgatja a telefonom.
Vissza kellene mennem.
Már majdnem 2 óra.
Kérlek, ne menj vissza oda.
Még ne.
Rendben.
Rendben, szívem. Nem megyek.
15.000 dolcsi.
Nem rossz egy egynapos munkáért,
ugye, Mr Caul?
Mit fog csinálni velük?
Majd meglátjuk.
Megölne minket, ha meglenne rá az esélye.
Valamikor a héten,
talán vasárnap.
Mindenképp vasárnap.
Jack Tar Hotel.
3 óra.
773-as szoba.
Önm...
Megkaphatnám a 773-as szobát?
A 773-ast?
Foglalt, uram.
Azonban a szobák
alalpvetően ugyanolyanok.
Szóval...
Van olyan szobájuk, ami...
szomszédos azzal, öhm...
a közelében van?
Szomszédos, nos...
Igen, van.
Van.
Elegem van ebből a
hazudozásból, érted?
Nem bírom ezt az egészet.
Többé már nem bírom.
Sírni fogok..
Tudom, én is így érzem.
Ne!
Fogalmam sincs,
miről beszélsz.
Fogalmam sincs!
Olyan szörnyű...
Szeretlek.
(Megerősítették, hogy Nixon nem személyesen)
(fogja elmondani a kongresszusnak szóló
éves üzenetét)
(Ezt vágjuk ki.)
(Hogy ordibálhatsz így velem?)
(A mostani állapotomban!)
(Nem vagy alkalmas arra,
hogy a gyermekem apja legyél.)
(Ó, mi ez?)
(Próbálok úgy viselkedni, mint Vilma.)
(Nos, kissé eltúlzod.)
(Oké. Húzódj félre.)
(Mi ez a nagy rohanás?)
(A feleségemet viszem a
kórházba.)
(Épp szül.)
(Ó, ott a pont.)
(Maga igazán tökös fickó.)
(Ülj már le, Frédi.)
(Menetet vágsz a padlóba!)
(Nézz csak Vilmára!)
(Hogy lehet ilyen nyugodt,)
(amikor tudja, hogy
min megyek át?)
(Hogy vagy, Frédi?)
(Mégis mit gondolsz, hogy vagyok?)
(Irma, menj ki,)
(és mondd meg Vilmának, hogy
ha nem...)
Várjon. Richard!
Találkozni akarok az igazgatóval.
Ma nincs bent.
Kérem hagyja el az épületet.
Húzódjanak félre!
Engedjék át őket.
Gyerünk, húzódjanak már félre!
Odafent válaszolunk
a kérdéseikre.
Engedjék át őket.
Engedjék át őket.
Csak egy kérdést!
Kérem, ne.
Árulásra gyanakszik
az ügyben?
Mi lesz az igazgatósági
felügyeleti jogával?
A részvényei így befolyásoló
részesedést biztosítanak önnek?
Milyen biztosítása van?
Ez egy tisztességtelen kérdés.
Mire gondolsz?
Még nem tudom, mit vegyek
neki karácsonyra.
Már mindene megvan.
Semmi másra nincs már szüksége.
Úgy érzi, van egy ellensége
a vállalaton belül?
Nem árt senkinek.
Ahogy mi sem.
Ó, Istenem
...ittas vezetés?
Nem bírom ezt az egészet.
Többé már nem bírom.
Vedd el!
Vedd el!
Gondolod, hogy meg tudjuk csinálni?
Valamikor a héten,
talán vasárnap.
Mindenképp vasárnap.
Jack Tar Hotel.
3 óra.
773-as szoba.
Megölne minket, ha meglenne
rá az esélye.
Halló.
Halló.
Halló.
Halló.
Tudjuk, hogy tudja, Mr Caul.
A saját érdekében,
ne ártsa bele magát még jobban.
Hallgatni fogjuk.
Időzítette Gaben227