Tip:
Highlight text to annotate it
X
A 30.000 dolláros ösztöndíj
nyertese pedig
Miss Louisiana, Erika Schwarz.
Az új Miss Amerika pedig
Miss Kansas, Tara Dawn Holland.
.. ösztöndíj
pedig Miss Louisiana, Erika Schwarz.
Az új Miss Amerika pedig
Miss Kansas, Tara Dawn Holland.
Ebben a világban kétféle ember van:
Győztesek és vesztesek.
Mindegyikőtökben, kivétel nélkül,
a létetek legbelsejében
van egy nyerő én, aki arra vár, hogy
felébresszék és rászabadítsák a világra.
A kilenclépéses,
"Nem veszíthetek" programommal
megkapják a szükséges eszközöket,
rálátást és szakértelmet ahhoz, hogy
megváltoztassák elavult szokásaikat
és megvalósítsák álmaikat.
Habozás nélkül.
Panaszkodás nélkül.
És kifogások nélkül.
Most pedig menjenek ki a nagyvilágba
és legyenek győztesek!
Köszönöm.
Köszönöm.
Már úton vagyok.
Nem tudom, mikorra érek oda.
Nem tudom.
De Richard, nincs hova mennie.
Nem cigizem. Tényleg nem.
Már a kórháznál vagyok. Szia.
Ms Hoover? A testvére jól van.
Tartsák őt távol éles
késektőI, ollóktól.
Ha van otthon gyógyszer meg nyugtató,
tartsák lakat alatt.
- Jobb lenne, ha itt tarthatnánk, de...
- Tudom. A biztosítás.
Akarja látni?
Hello Frank.
Sheryl.
Nagyon örülök, hogy még köztünk vagy.
Ennek csak egyikünk örül.
.. ma éjszaka elvonul Új-Mexikó fölött
és a nedvesség kissé
lehűti majd a levegőt.
A hőmérséklet 5-10 fokot is csökkenhet
Albuquerque-ben.
Akarsz beszélgetni?
Nem.
Helló?
Van itthon valaki?
Itt fogsz aludni, Dwayne szobájában.
Szia Dwayne. Itt van
a nagybátyád, Frank.
Nem bánja. Megbeszéltük vele.
Tudom, de az orvos megmondta,
hogy nem alhatsz egyedül.
Sajnálom, de ragaszkodom hozzá.
Jól meglesztek együtt.
Dwayne nem szokott zajongani.
Itt a ágyad.
Kérlek, Frank.
Légyszíves.
Köszönöm.
Vacsorát kell csinálnom.
Addig te rendezkedj be.
De hagyd nyitva az ajtót.
Ez nagyon fontos.
Dwayne, kicsim. Van a kocsiban
egy adag csirke.
Behoznád? Addig csinálok salátát.
Olive?
Nagyapád ott van?
- Mit csináltok?
- Gyakorolunk.
Tíz perc múlva kész a vacsi.
Szia, itt van Frank.
Úristen. Telefonált Stan Grossman?
Hallgasd meg az üzenetrögzítőt.
Dwayne, hozd már be
a csirkét a kocsiból.
Teríts meg, de csak
papírtányérokat rakj.
.. a területi Little Miss Sunshine
verseny második helyezettje...
A nővéred hív.
A francba.
Jó napot. Richard Hoover vagyok,
Stan Grossmant kérném.
El lehetne valahogy érni, vagy...?
Csak érdekelne, hogy ezt a nyamvadt
könyvüzletet megcsináljuk-e vagy sem.
Igen.
Megkérné, hogy bármikor hívjon vissza?
Megvan neki a mobilszámom.
Csak annyit mondjon, hogy csináljuk-e.
Köszönöm. Viszlát.
- Mi van Stan Grossmannal?
- Scottsdale-ben van.
- Miért nem hívott?
- Ne aggódj már emiatt is, jó?
Dwayne, nézd meg Franket.
Szólj neki, hogy kész a vacsora.
Olive, vacsi.
Jövök.
Tessék? Vacsora?
Te már nem beszélsz?
Miért?
Tehát tudsz beszélni, csak nem akarsz?
Az Nietzsche?
Te Friedrich Nietzsche
miatt nem beszélsz.
Nem semmi.
Frank, te Dwayne mellé ülj.
Itt a saláta.
Megyek, hozok mindenkinek Sprite-ot.
Olive, gyere már. Kész a vacsi.
Kikkel szoktál lógni?
Senkivel?
MINDENKIT UTÁLOK
A családodat is?
- Richard.
- Örülök, hogy látlak.
Megyek Olive-ért.
Olive? Apa?
Fiúk, ti ne várjatok, lássatok neki.
Frank, kérsz Sprite-ot?
Egy kis salátát legalább
mindenkinek kell ennie.
Kösz, Sheryl.
Drágám?
Észrevettem, hogy Dwayne
egyáltalán nem beszél.
Némasági fogadalmat tett.
- Némasági fogadalmat?
- A Repülési Akadémiára akar menni,
mert tesztpilóta akar lenni.
Megfogadta, hogy amíg
ez nem sikerül, nem szólal meg.
Ez egy vicc?
- Szia Frank bácsi.
- Olive! Hűha!
Hogy megnőttél! Kész felnőtt vagy!
Mi történt a karoddal?
Egy kis baleset ért, semmiség.
- Hogy megy a gyakorlás, édesem?
- Jól.
- Mikor mutatod be nekünk is?
- Nem tudom. Nagyapától függ.
Még néhány napig dolgozni kell rajta.
Az meg mi? Csirke?
Minden este ez a rohadt csirke van!
Úristen.
Lehetne esetleg egyszer valami
mást is enni,
nemcsak ezt a rohadt kibaszott csirkét?
Apa! Ha esetleg szeretnél
magadnak főzni, bármikor megteheted.
- A Sunset Manorben...
- Ha olyan jó volt,
akkor talán nem kellett volna
kirúgatnod magad.
Mikor tetted le a némasági esküt?
Már kilenc hónapja, Frank.
Azóta egyetlenegy mukkot se szólt.
Szerintem ez nagy önfegyelemre utal.
Tanulhatnánk Dwayne-tőI. Neki van célja.
Van egy álma.
Lehet, hogy nem ugyanaz az álmunk,
de ő az övét óriási meggyőződéssel
és koncentrálással követi.
- Gondolkodtam a kilenc lépésen.
- Az isten szerelmére.
.. Dwayne legalább hetet használ
az önmegvalósításához vezető úton.
- Légyszíves.
- Csak mondom.
Szerintem, jól esne neki,
ha támogatnánk.
Hogy történt?
- Mi hogy történt?
- A baleseted.
- Édesem, ne most.
- Nem baj.
- Nem kell elmondanom, ha nem akarod.
- Én is igazság-párti vagyok.
De ez a te dolgod.
Inkább te mondd el neki.
Olive, Frank bácsinak tulajdonképpen
nem is balesete volt.
Hanem megpróbálta megölni magát.
Tényleg? De miért?
Szerintem ez a beszélgetés
nem igazán helyénvaló.
Hagyjuk Frank bácsit enni.
Miért akartad megölni magad?
Nem kell válaszolnod. Ne válaszolj.
- Azért, mert nagyon boldogtalan voltam.
- Ne figyelj rá. Dilis.
Szerintem ez nem egy
hétévesnek való téma.
Előbb-utóbb úgyis megtudja.
Folytasd csak, Frank.
Miért nem voltál boldog?
Sok oka volt.
De leginkább azért, mert beleszerettem
valakibe, aki nem szeretett engem.
- Kibe?
- Az egyik végzős diákomba.
Nagyon szerelmes lettem ebbe a fiúba.
Egy fiúba?
- Egy fiúba lettél szerelmes?
- Igen, nagyon is.
- Kész őrület.
- Az hát, tiszta dili.
Van erre más szó is.
És ezért akartad megölni magad?
A fiú, akibe beleszerettem, egy másik
férfit szeretett, Larry Sugarmant.
Az meg ki?
Az USA második legjobbnak tartott
Proust-kutatója.
- És ki az első?
- Az én lennék, Rich.
Komolyan?
Hát ezért?
Egy kicsit szomorú voltam
és olyan dolgokat mondtam meg tettem,
amiket nem kellett volna.
Kirúgtak az állásomból, a lakásomból,
és egy motelbe kellett költöznöm.
És akkor akartad...
Nem, ez még nem lett volna baj.
De két nappal ezelőtt,
a MacArthur Alapítvány nagy okosan
Larry Sugarmannek adta
a géniusz-díjat.
És én akkor...
Döntöttél úgy, hogy
hamarabb kicsekkelsz.
De még azt is elbaltáztam.
A lényeg az, ezt meg kell értened, hogy
Frank bácsi már nem hitt önmagában.
Egyre több rossz döntést hozott
és a végén feladta,
amit a győzni akarók soha nem tesznek.
Akkor talán be is fejezhetnénk.
Váltsunk témát...
Mindig ilyen az apád? Hogy bírod ki?
Mesélj neki a rutinodról, és hogy
miért gyakorolsz olyan sokat.
A Little Miss Chili Pepper
szépségverseny Albuquerque-ben,
amin hat és hét éves lányok
vehetnek részt.
- Ennek a nővérem az oka.
- Cindy.
Tavasszal Dwayne az
apjánál volt Floridában,
Olive meg a nővéremnél Lagunában.
A területi versenyen majdnem nyert.
- A második lettem.
- Szerinted most hányadik leszel?
Szerintem nyerhetek,
mert bár a többi lány
már régebben csinálja,
de én minden nap gyakorlok.
- Sok szerencsét.
- Nem a szerencsén múlik.
Azok is ezt mondják,
akik nem tudnak győzni.
Jobban kell akarnod nyerni,
mint bárki másnak.
- Én akarom.
- Akkor nyerni is fogsz.
Ez az igazság.
Cindy hagyott egy üzenetet a rögzítőn.
Valami Little Mrs Sunshine-ról...?
Mi? Little Miss Sunshine?
Micsoda?
Cindy vagyok.
Tudjátok, Olive második lett a területi
Little Miss Sunshine versenyen?
A nyertes kislánytól, valami fogyókúra
tabletták miatt visszavették a koronát,
Így Olive bekerült
a redondói állami versenybe...
- A szám...
- Győztem!
- Fejezd be a vacsidat!
- Mi történt?
Azért telefonálok... Cindy.
Most hallgattuk meg.
- Teljesen megbolondult.
- Győztem!
Nem hallottam a végét.
Kikapcsolt a rögzítő.
Redondo Beach. Most vasárnap? Ti mentek?
Mi biztos, hogy megyünk.
- Nem tudod elhalasztani?
- Muszáj nekik.
- Velünk akkor mi lesz?
- Azt nem tehetjük meg.
Én megértelek, Cindy.
Majd kitalálok valamit. Szia-szia.
- Vasárnap? Miért nem viszik ők el?
- Valami lovas izére mennek.
Minden hétvégén a lovakkal szarakodnak.
Az országos lesz most. Viszik mind
a két lovat, mert nagyon nagy esemény.
Mi lesz Olive-val?
Little Miss Sunshine! Nyertem!
Nyertem!
Megyek! Megyünk!
- Megígérted?
- Repülünk, hétfőn jövünk.
- És ott mit csináltok?
- Bérelek egy kocsit.
- Hol alszotok?
- Hotelben. Kifizethetjük.
- De hát ez lenne a kezdőtőkénk.
- Ha nem csak én keresném a pénzt...
- Minden a kilenc lépés miatt van.
- Beszélek Stan Grossmannel.
Megkötjük az üzletet
és végre elkezdhetek vele pénzt keresni.
- De addig is...
- Jó, akkor kocsival megyünk.
- Hosszú az út.
- Hogy fog nagyapa beférni a kocsiba?
- Nagyapa itt marad.
- Micsoda?
Én tanítottam be neki a rutint.
Ott a helyem.
- Miért nem mentek a mikrobusszal?
- Nem tudom a sebváltót kezelni.
- Akkor repülünk.
- Az túl drága!
Pedig az lesz, ha nincs jobb ötleted.
Tessék, itt a desszert.
Győztem!
Little Miss Sunshine.
Jól van. Majd én vezetem a mikrobuszt.
Egyértelmű, hogy Franket
nem hagyhatom magára. Ne haragudj.
- Nem haragszom.
- Dwayne itt lesz.
- Majd vigyáznak egymásra.
- Ha bármi történne, én...
Csak akkor tudunk menni,
ha Dwayne és Frank velünk jönnek.
Anyu, hol a fürdőruhám?
Megvan.
Én megyek.
Légyszíves. Gondolj a húgodra.
Biztosan tuti jól fogod érezni magad.
Lemehetsz a tengerpartra és...
"Ez nem igazságos. "
"Csak annyit szeretnék kérni,
hogy hagyjatok békén. "
Repülő suli.
Megengedem, hogy elmenj a repülősuliba.
Pakolnom kell. Győztem.
Hihetetlen. Nyertem!
Ezt is meg fogom nyerni.
"De egyáltalán nem fogom
jól érezni magam. "
- Ebben mindenki egyetért veled.
- Nagyapa!
- Nagyapa is jön Kaliforniába?
- Mindannyian megyünk, kicsim.
Gyere ide egy picit. Gyere. ÜIj le.
Nincs értelme versenyezni,
ha nem hiszel abban, hogy nyerni fogsz.
Szerinted meg fogod nyerni
a Little Miss Sunshine versenyt?
Nyerni fogsz?
Igen!
Akkor irány Kalifornia!
Jó éjt, Dwayne.
LEHETŐLEG NE MA ESTE ÖLD MEG MAGAD
Az orrod előtt semmiképp
sem tennék ilyet.
ÜDV A POKOLBAN
Kösz, Dwayne.
Tőled ez sokat jelent számomra.
Jó éjszakát.
Úristen, de rohadtul fáradt vagyok.
Tudod mennyire?
Annyira, hogy akkor se lenne erőm
kefélni, ha a lány könyörögne.
- Apa!
- Annyira fáradt vagyok.
- Vigyázz a nyelvedre.
- Úgyis zenét hallgat.
Olive, adok neked egy millió dollárt,
ha hátrafordulsz.
- Jó, jó. De a többieknek sem tetszik.
- Kit érdekel...
Adhatok egy jó tanácsot?
Mindegy, akkor is elmondom.
Ne kövesd el az én fiatalkori hibáimat.
- Na, ez jó lesz.
- Dwayne. Ugye így hívnak?
A tapasztalat hangját hallod most,
úgyhogy figyelj jól.
Nagyon sok nővel kefélj.
Ne csak eggyel, hanem nagyon sokkal.
- EbbőI elég, apa.
- Most van valakid? Nekem elmondhatod.
- Hagyd már abba, légyszíves. - Jézus!
Hány éves vagy, 15? Atyaég, fiam.
Ne szalaszd el a kiscsajokat,
fiatalon a legjobbak a világon.
- Elég legyen! Hagyd abba!
- Ne szakíts félbe!
Ők is kiskorúak, te is
az vagy, tökéletes.
De ha betöltöd a tizennyolcat...
Háromtól öt évig terjed.
- Azonnal leállítom ezt a vacakot.
- Én akkor se fogom be a számat.
Azt mondok, amit akarok.
A seggemben még mindig van náci lövedék.
Te is ugyanolyan béna vagy,
mint azok a hülyék a Sunset Manorben.
- Mi volt Sunset Manorben?
- Jaj, ne akard, hogy elmondja.
Megmondom én, hogy mi volt.
Odaadtam a pénzt, elvették.
- Gondoltam azt csinálok, amit akarok.
- Heroinozott.
- Heroinoztál?
- Már elég öreg vagyok.
- Bele lehet halni.
- Én is tudom.
Nehogy rászokj! Őrültség fiatalon
olyan baromságot csinálni.
- És te?
- Én már öreg vagyok.
- Hülye az, aki öregen nem csinálja.
- Próbáltuk leállítani, de nem sikerült.
- Rosszabb, mint egy kétéves.
- Nem beszélhetnénk valami másról?
Akkor nem érezhetted ott jól magad.
Viccelsz? Olyan volt,
mint a Paradicsom.
Van medence, lehet golfozni.
Most meg itt vagyok ezzel bezárva,
és a kibaszott rekamién alszom.
Tudom, hogy buzi vagy,
de talán megértesz engem.
Az ilyen helyeken
minden pasira négy nő jut.
- El tudod te azt képzelni?
- Biztos nem unatkoztál.
Másodfokú égési sérülések
voltak a tökömön.
- Na mindegy.
- Ti meg mirőI beszélgettek?
Politikáról.
Sok nővel kefélj, kölyök.
Én miért hazudnék neked?
Ne csak egyet, sokat.
Hallottad, hogy mit mondtam?
- Vagy elszállt a füled mellett?
- Értjük a lényeget.
Nem érdekel a hülye noteszod.
- Anyu, mennyiért vehetünk kaját?
- Kb. Négy dollárért fejenként.
Jó napot, rendelnek?
Az ötöst kérném kávéval.
A hetest kérném,
híg tükörtojást és grapefruit levet.
Gyümölcssalátát kérek és...
Kamillateájuk van?
Mézzel kérném.
A Favágó-tálat kérném kávéval
és extra szalonnával.
- Extrával?
- Nem kellene...
- Ne szólj bele.
- Tönkreteszi magát.
- A saját életével játszik.
- Kösz, Sheryl.
Vegyes salátát?
- És neked mi lesz?
- Bocsánat, de...
- Nem kell elsietni. - Ne kérj
bocsánatot. Az a gyengeség jele.
Akkor szeretnék...
Már tudom is, hogy mit fogok enni.
Gofrit kérek és...
- Mit jelent az, hogy "á lá móde"?
- Azt, hogy fagyival kapod.
- Akkor "á lá móde" kérném.
- Reggelire?
- Azt mondtad, hogy négy dollárért
lehet. - Teljesen igazad van.
Azonnal hozom.
Tulajdonképpen az "á la mode"
a franciából ered,
és szó szerint azt jelenti,
hogy "divatban van".
A mode szó a Latin modus-ból ered,
"illő, helyes mérték"- etjelent.
Fogd be Frank.
Mondhatok neked valamit a fagyiról?
A fagyit tejszínbőI csinálják,
amit tehéntejbőI vonnak ki.
A tejszínben nagyon sok zsír van.
- Richard.
- Mi van?
- Előbb-utóbb úgyis megtudja.
- Mit tudok meg?
Azt, hogy ha fagyit eszel, akkor a
fagyiban lévő zsír lerakódik benned.
- Esküszöm, hogy...
- Mi a baj?
- Semmi drágám.
- Tehát ha túl sok fagyit eszel,
akkor meghízhatsz.
Ha nem eszel, akkor szép sovány maradsz.
- Anyu...
- Richard teljesen lökött.
- Az a jó nő, akin van mit fogni.
- Miért szomorú mindenki?
Senki sem szomorú, édesem.
Csak meg kell értened,
hogy mindegy, ha sovány vagy
vagy duci, a fontos, hogy neked tetsz-
szen. Bármelyiket választod, jó lesz.
Figyi, Olive, mondd már meg nekem,
hogy azok a nők a Miss Amerika
szépségversenyen
soványak vagy kövérek?
Kicsim?
Hát...
Talán inkább soványak.
- Lehet azért, mert nem
esznek sok fagyit. - Kávét?
- Grapefruit.
- Köszönöm.
Kamillatea.
Itt a fagyid. Á la mode, jó?
Máris hozom a gofridat.
Kéri valaki a fagyimat?
Én kérek egy kicsit. Dwayne? Frank?
Olive nem kéri a fagyiját.
- Vehetek?
- Lássunk hozzá.
- Nagyon jól néz ki.
- Csak sajnálni tudom azokat, akik
ilyen korán reggel nem tudják
élvezni a fagyijukat.
Biztos nem kérsz? A gofrik nagyon
magányosak lesznek a fagyi nélkül.
- Idenézz.
- Várjatok, ne egyétek meg mind!
Rendben van, Olive...
Stan?
Itt megint Richard.
Tudom, elfoglalt, de szeretnénk tudni,
hogy milyen összegre gondoltak ott
Scottsdale-ben. Kérem, hívjon vissza.
- Beszéltél vele?
- Nem kaptam vonalat.
- Milyen messze vagyunk még?
- Nagyon messze.
Azt tudom. De milyen messze?
Ma még 965 kilométert kell mennünk,
holnap meg három húszat. Az nagyon sok.
- Átveszem a vezetést.
- Nem kell.
De igazad volt. Meg kell tanulnom.
Neked is megy, nem lehet nagyon nehéz.
- Jobban le kell nyomnod a sebváltót.
- De hát nyomom.
Na így. Most nyomd
a kuplungot a padlóig.
A padlón van.
De ott van.
Ez beragadt.
Nyomd erősebben.
Hát, ezzel gond lesz.
Bedöglött a kuplung.
- Nem tud egy újat berakni?
- Ilyen régi buszba meg kell rendelni.
- Az mennyi időbe telik?
- Hát, most hétvége van...
Így...
Talán csütörtökre itt lesz.
Nincs errefelé egy márkakereskedés?
Szerintem már bezártak. Hétvége van.
Igen, ezt mi is tudjuk.
De mondok maguknak valamit.
Ezekben a régi járgányokban
nem kell a kuplung ahhoz,
hogy hármasból négyesbe váltsanak.
Csak ahhoz kell,
hogy egyesbőI kettesbe tudjanak váltani.
Fontos, hogy hegyoldalban parkoljanak,
hogy le tudjanak gurulni
és 25-30-ra felgyorsulni,
majd hármasból indulni,
aztán bevágni négyesbe.
Mi van, ha nincs hegy? Mit csináljunk?
Akkor...
Olive? Apa?
Először ti másszatok be a kocsiba.
- Jó, jó, tudjuk.
- Akkor gyerünk.
Mindenki tolja. Egyszerre.
Toljátok.
Remélem mindenki tudja, hogy
az USA-ban én vagyok az egyik
legkiemelkedőbb Proust-tudós.
Sebességbe rakom.
- Menjél édesem.
- Szaladj Olive, gyorsan.
- Gyerünk már!
- Sheryl, igyekezz!
- Frank, gyere te is.
- Lehagyod őket. Lassíts egy kicsit.
- Indulj már be te romhalmaz.
- Nem tudok lelassítani.
- Gyerünk már.
- Siessetek.
Gyorsan, ugorjatok be!
Senkit nem fogunk itt hagyni.
Hát ez remek volt, barátom.
Nagyon remek.
Jól szórakoztál?
CAREFREE ÚT
LOS ANGELES, PHOENIX, FLAGSTAFF
KIJÁRAT
Csak ültem és azt mondtam magamnak, hogy
"Ez Stan Grossman. Lesz, ami lesz. "
Elkezdtem mondani a kilenc lépésemet.
Vagy két perc múlva félbeszakított, és
azt mondta, hogy "Ezt el lehet adni. "
- Érdekes. - Ő az, aki tudja,
hogy kell ezt csinálni.
Megírod a könyvet, reklámkörútra mész,
üzleti bulikba, DVD,
VHS sorozat készül -
egy egész, baromi izgalmas tudományág
foglalkozik a forgalmazással.
Ő most Scottsdale-ben van,
hogy reklámot csináljon
és elindítsa az egész cirkuszt.
A profik ezt "a ketyegő
óra aukciónak" hívják.
Komolyan?
Mintha egy kicsit szarkasztikus
lett volna a megjegyzésed.
- Szarkasztikus? Én nem hallottam...
- De mondok én neked valamit.
- Sajnállak.
- Tényleg? Akkor jó.
Tényleg. A vesztesek szoktak
szarkazmusba menekülni.
Ez igaz? Komoly?
A vesztesek szokták ezzel a nyerteseket
lehúzni a színvonalukra. Ez a 4. lépés.
Végre rádöbbentem,
hogy milyen balfasz vagyok. Mennyi lesz?
Ez a konzultáció ingyenes, barátom.
- Fiúk, elég.
- Ezért még nem kell fizetned.
- Ingyen volt?
- Teljesen.
- Álljatok le.
- Ő kezdte.
Várj egy picit.
Csend legyen. Most hívnak.
Halló?
Stan?
Stan Grossman. Richard Hoover.
Végre. Hogy van?
Tudom. Éppen úton voltunk és nem volt
térerő. Teljesen mindegy. Mi a helyzet?
Elmegyek a vécére. Neked nem kell menni?
Ott fogom a rutinomat gyakorolni.
Jó, de ne menj messzire.
Lehet, hogy csak beszélni kellene
vele egy kicsit. Nem, beszéljen...
Stan, figyeljen ide. Kérem, várjon.
Elmegyek innivalóért.
Neked hozzak valamit?
Egy ***óújságot.
De valami jó szaftosat.
Ne olyan szart, amit kiretusáltak.
Itt van 20 dolcsi. Vegyél magadnak is
valamit. Egy buzilapot, mondjuk.
Rendben, kösz.
Azt kérem, meg azt.
Meg azt is, nem, azt, ami alatta van.
Igen, azt.
És kérek még egy kék málnashake-et is.
Frank?
Úristen. Hogy vagy?
Azt hittem, hogy Santa Fében leszel
a konferencián. Kerestelek.
Neked nem kellene New Havenben lenned?
Hallottad, hogy Larry lett a "géniusz"?
- Most már teljesen hivatalos.
- Jó.
Egy hétre megyünk Sedonába egy
magán fürdőhelyre, aztán...
- Larry is itt van?
- Most tankol.
- Ott van.
- Hűha.
- Ezt nem akarom elhinni. Mi van veled?
- Semmi különös.
Jól van. Tudod, hallottam,
hogy kirúgtak.
Nem egészen.
Felmondtam, mert elegem lett, tudod?
Jó neked.
Mihez kezdesz majd most?
Még gondolkodom rajta.
Egy kicsit pihenek, aztán meg...
Jó neked.
19.79 lesz, uram.
Hát...
- Jó volt látni téged.
- Téged is.
- Vigyázz magadra.
- Te is. Viszlát.
Itt hagyta a málnalöttyét.
Most épp Scottsdale-ben van?
Be tudnék ugrani.
Arrafelé fogunk menni. Tehetnék
egy kitérőt. Esetleg...
Istenem, még mindig nem érti.
Beszéltél vele? Megpróbáltad?
Figyelj rám, én...
- Na mi van?
- Semmi. Húzzunk innen.
Nem azt mondtad, hogy már biztos üzlet?
- Ő is azt mondta nekem.
- Nem adott neked semmi pénzt?
- Akkor most mi lesz velünk?
- Baszhatjuk.
Nem akarom elhinni.
Próbáltál egyezkedni vele?
Persze. Csak nem gondolod, hogy én...?
Menjünk inkább. Gyere.
Gyere már!
Hol van Olive?
A francba. Frank?
Szaladj kicsim.
Ugorj, nem tudunk megállni.
Megvan!
Lesz, ami lesz,
te megpróbáltál valamit kezdeni egyedül,
amit nem mindenki, magamat is
beleértve, mondhat el magáról.
Nagy ***ázatot vállaltál, nagy mersz
kellett hozzá, és én büszke vagyok rád.
Jól van, apa. Kösz.
Köszönöm, apa.
Oké, itt a 11-es.
Frank, a tied a 12-es.
- Nagyapa a 13-ban van.
- Alhatok a nagyapa szobájában ma este?
Nagyapát kérdezd meg.
Van két ágy. Meg egy kicsit
még gyakorolnod is kellene.
Én is arra gondoltam.
Jól van. Holnap is hosszú napunk lesz,
úgyhogy hétkor ébresztő.
Nincs tökölés. 7.40-re
legyetek összepakolva, mert indulunk.
- Frank, ti jól vagytok?
- Mi megvagyunk.
- Jó éjt. Aludjatok jól.
- Jó éjszakát.
Ez egy kibaszott rémálom.
Richard, beszélnünk kell.
Légyszi, Sheryl,
csak ezen legyünk túl és menjünk haza.
- De beszélnünk kell.
- Mondtam, hogy nincs pénzünk az útra.
- Nem hittem, hogy a csőd szélén állunk.
- Nem állunk a csőd szélén.
Ne figyelj rájuk.
Kapcsoljuk be a tévét.
Megyek fogat mosni.
Rumsfeld külügyminiszterrel hosszan
gondolkodtunk ezen a fontos döntésen.
Azt mondtad, hogy az üzlet
már meg van kötve.
Stan Grossman is azt mondta nekem.
Én nem a Stan Grossman felesége vagyok.
Bíztam benne, hogy bennem is bízzon.
Ez a hatos lépés.
Baszd meg a kilenc lépést.
Egyik se válik be.
Felejtsd el, elegem volt! Nem akarok
többet hallani a kilenc lépésrőI!
Remek. Te tudsz
a világon a legjobban morogni.
Ideje a szépítő alvásnak. Bújj az ágyba.
Így ni.
Jó éjt.
Nagyapa?
- Nagyon félek a holnaptól.
- Most viccelsz?
Úgy le fogod őket venni a lábukról,
hogy még pislantani sem tudnak.
Nagyapa?
Én szép vagyok?
Te vagy a legszebb kislány
az egész világon.
- Azt csak úgy mondod.
- Nem.
Nem azért szeretlek, mert okos vagy,
meg vicces, hanem mert kívül és belül is
gyönyörű vagy.
- Nagyapa?
- Tessék?
- Én nem akarok vesztes lenni.
- Nem vagy az.
- Miért gondolod, hogy vesztes vagy?
- Mert apu utálja a veszteseket.
Ácsi meg egy percre.
Tudod te, ki a vesztes?
Az az igazi vesztes, aki annyira
fél attól, hogy veszít,
hogy meg sem próbál nyerni.
De te megpróbálod, nem?
Akkor nem vagy vesztes.
Holnap meg nagyon jól fogunk szórakozni.
A többiek meg mehetnek a fenébe.
Jó éjt, édesem. Szeretlek.
Mit csinálsz?
Meg fogom ezt oldani.
Nem hagyom annyiban a dolgot.
Akkor indulás.
SCOTTSDALE 37 KILOMÉTER
ÜDVÖZÖLJÜK A DINAMIKUS STRATÉGIA
KONFERENCIÁN
Stan Grossmant kérném.
Stan, itt Richard. Hol a francban van?
A szállodában vagyok. Hívjon.
Az irodám elé állt és azt mondta, hogy:
"Ez a könyv egy memoár. Az élet-
tapasztalatom van benne. " 20 éves volt.
Megkérdeztem,
hogy "Milyen élettapasztalata van?"
"Írtam róluk egy könyvet. "
Azt mondja nekem, hogy...
Hello Stan.
- Azt mondta, hogy el lehet adni.
- Akkor én is azt hittem.
A program nagyon jó.
Maga is megmondta. Nem értem.
Nem a programmal van baj, hanem magával.
Nem hallott még magáról senki.
Nem érdekel senkit.
- Mit lehet most tenni?
- Semmit. Megpróbáltunk mindent.
Nem kellett, továbblépünk.
Azt mondja, hogy adjuk fel?
Egy akadály és máris adjuk fel?
Figyeljen ide. Én mindent megpróbáltam.
Lenyomtam a kibaszott torkukon,
mégsem kellett senkinek.
Ideje továbbállni.
Ezzel már nem lehet mit kezdeni.
Tudja mit? Jó. Örülök neki. Tudja miért?
Mert pontosan errőI szól a kilenc lépés.
- Richard, kérem.
- Elbaltázta. Vége van.
Anyu?
Apu?
Mi van drágám?
Nagyapa nem akar felébredni.
Meg akarod vizsgáltatni a szemed?
Frank bácsi? Szemvizsgálat?
Gyere ide. Rakd el azokat.
Családi megbeszélést kell tartsunk.
Először is, az orvosok mindent
megtesznek, hogy nagyapán segítsenek.
Hosszú, sűrű élete volt és tudom,
hogy mindkettőtöket nagyon szeret.
De ha Isten el akarja venni,
akkor bele kell nyugodnunk.
Akármi legyen is, mi egy család vagyunk.
Nagyon fontos, hogy szeressük egymást.
Én nagyon szeretlek titeket.
Menj, öleld meg anyát
Önök Edwin Hoover családja?
Nagyon sajnálom.
Mindent megtettünk érte.
Ő... Hát, egy kicsit sok volt neki.
Valószínűleg csak elaludt
és már nem ébredt fel.
Mindjárt hívok valakit, aki meg-
beszéli önökkel a holttest kiadatását.
Köszönjük.
Linda.
Anyu?
- Nagyapa halott?
- Igen kicsim, meghalt.
Linda vagyok, a gyászügyi tanácsadó.
- Részvétem a veszteségük miatt.
- Köszönjük.
Ezeket a nyomtatványokat
kellene kitölteni.
Halotti anyakönyvi kivonat.
Orvosi jelentés.
Ezt a rózsaszínt próbálják annyira
részletesen kitölteni, amennyire lehet.
Ez a gyászolókat támogató
csoport prospektusa,
és ha akarják, tudok ajánlani
temetkezési vállalatot,
hogy elintézzék a temetést.
Már tettünk Albuquerque-ben
előkészületeket.
- Albuquerque-ben?
- Éppen Kaliforniába tartunk.
Holttest államhatáron akkor vihető át,
ha van temetési tranzit engedély.
Délután háromra
Redondo Beach-en kell lennünk.
Ma délután háromra?
Abból semmi nem lesz.
Lehetne...?
Tudom, hogy ez nem szokásos eset,
de ha esetleg elmehetnénk,
visszafelé jövet
kitöltenénk az összes űrlapot.
- Nem hagyhatják itt a holttestet.
- Senki nem akarja itt hagyni.
- Nem a kórház felelős érte.
- Visszajövünk érte.
- Vannak módszereink...
- Figyeljen rám.
Uram, maga nem az egyetlen itt ma,
akinek meghalt a hozzátartozója.
Megtekinthetnénk a holttestet?
Még nem volt időnk levinni.
Lehet, hogy mindjárt jön valaki,
hogy levigye az alagsorba.
- Mondják meg, hogy kik, várni fognak.
- Köszönöm.
Amikor kitöltöttek mindent,
hozzák az irodába, ott leszek.
Köszönjük.
A rohadt életbe, apa.
Hülye...
Majd jövőre elmegyünk
a Little Miss Sunshine-ra, jó édesem?
Már több, mint 1100
kilométert megtettünk.
Ha belehalok is, elmegyünk a versenyre.
Nem hagyhatjuk itt.
Nem is fogjuk.
Mi az eget csinálsz?
Bassza meg.
- Dwayne, menj ki.
- Mit akarsz csinálni?
- Magunkkal visszük.
- Az képtelenség.
Nálunk jobb helyen lesz, mint
itt ezekkel. Állj ide az ablak alá.
- Frank, menj vele.
- Ne mozdulj!
Te maradsz, mi elvisszük Olive-ot.
Frank majd vezet.
Két óra alatt ott leszünk. Figyelj!
Amint odaérünk, elintézem a temetést.
Az egyetlen, amit apám akart,
az volt, hogy lássa Olive-ot
szerepelni a versenyen.
Nagy tiszteletlenség lenne emléke iránt,
ha most feladnánk.
Ezen a földön kétfajta ember van -
nyertes és vesztes.
Tudod mi a különbség?
Aki nyerni akar, nem adja fel.
Mi mik vagyunk?
Nyertesek vagy vesztesek?
Gyerünk, lássunk hozzá.
Menjetek. Olive, te figyeld a függönyt.
Nincs okom feltételezni,
hogy máshogy lesz.
Figyelj. Fogd a végét.
Nyomás!
Ötkor.
Nagyon nehéz. Óvatosan.
Egy, kettő...
Három.
Várj, még ne.
Gyerünk.
- A térde...
- Megvan. Gyere.
Apu siess!
Elkaptad? Csúszós.
Megvan.
Óvatosan!
Siessetek már!
Őrködj, Olive.
Vigyázz, padka!
Fogd a fejét.
Hol a kulcs?
- Kicsit húzd erre.
- Olive, szállj be!
Indulás.
- Gyere Frank.
- Említettem már,
hogy én vagyok a legnagyobb
Proust-tudós az országban?
- Na végre.
- Minden oké?
- Apu?
- Igen kicsim?
Mi lesz most nagyapával?
Frank bácsi?
Szerinted van mennyország?
Ezt nehéz megmondani.
Szerintem biztosan senki nem tudja.
Azt tudom, de te mit gondolsz?
- Nos...
- Szerintem van.
Szerinted engem beengednek majd?
Megígéred?
- Kurva anyját.
- Mi történt?
Bevágott elém.
- Hagyd már.
- Beragadt vagy mi.
- Próbáld meg innen meghúzni.
- Hagyd a fenébe.
- Majd megnézem, ha odaérünk.
- Jó.
Francba.
Jézusom.
Úristen. Leállít a rendőr.
Már csak ez kell.
Mindenki tegyen úgy,
mintha normális lenne.
Mintha minden rendben lenne.
Hogy vannak?
Mi jól, csak...
- Kis baj van a dudával?
- Tessék?
Egy kis gond van a dudával?
Hát igen. Elnézést.
Kiszállna a kocsiból?
Erre legyen szíves.
- Tessék?
- Ne.
Mit ne?
- Mi van a csomagtartóban uram?
- Semmi. Csak ne nyissa ki.
Ezek után jó okom van rá,
hogy átkutassam a csomagtartóját.
- Azonnal tegye a kezét a kocsira.
- Én csak...
Ne mozduljon.
- Nincs semmi illegális nálunk.
- Tanácsolom, hogy fogja be a száját.
Úristen. Mit csinál?
- Nem illegális.
- A francba.
Jöjjön ide hátra, uram.
Imádom ezeket.
Az Isten áldja meg magukat.
- Ne féljen, nem fogom bemártani.
- Köszönöm.
Semmi vész.
- Aranyos a családja.
- Kösz.
Ez meg ugye a hátuk mögött.
Egy kis ez, egy kis az.
- Édes gyönyör.
- Az, tényleg édes.
- És szennyes.
- Ez az egyik kedvencem.
Remek.
SEGGEK ÉS TÖLTÉNYEK
Ez egy kicsit más ízlésre vall.
Nem?
Ezt inkább itt hagyom.
Viszlát.
Mi történt?
Majd elmondom, ha magamhoz tértem.
Frank, Dwayne,
szálljatok ki és toljatok be.
Itt van. Redondo Beach, 75 kilométer.
2:15 van. Egy kicsit lehet késni.
Megmondták, hogy háromig ott kell lenni.
Ne bosszantsuk fel őket.
- Anyu, Dwayne 20-ból 20-at eltalált.
- Jó látása van.
Most megnézzük, hogy nem vagy-e színvak.
Szarházi.
Milyen betű van a körben?
Nem, belül a körben.
Itt, ni. Látod?
Egy "A" betű. Nem látod? Itt van.
Világoszöld.
Atyaég.
MI VAN?
Azt hiszem, hogy színvak vagy.
Színvakok nem lehetnek vadászpilóták.
Van itt hátul egy is probléma.
- Mi van már megint?
- Húzódj le.
Nincs semmi baj.
- Húzódj már le. Nem viccelek.
- Jól van.
- Mondd már meg neki, hogy húzódjon le!
- Állj meg azonnal.
Megállunk.
ÜIj le, légyszíves.
De ha semmi okotok rá. Máris megállok.
- Jól van.
- Állítsd le a kocsit.
- Minden rendben lesz.
- Még ne nyisd ki az ajtót.
Bassza meg.
- Mi történt?
- Színvak. Nem repülhet.
Jézusom. Ez nem lehet.
Hagyd magára egy kicsit.
Drágám, annyira sajnálom.
- Gyere, mennünk kell.
- Én nem megyek.
Azt mondtam, hogy nem.
Nem érdekel. Arra a buszra
még egyszer nem szállok fel.
Mi vagyunk a családod, jóban, rosszban.
Ti nem vagytok a családom.
Nem is akarok az lenni.
Utállak titeket. Mindenkit utálok.
Elvált? Csődbe ment? Öngyilkos?
Mindannyian kibaszott
balfácánok vagytok.
Légyszi hagyjatok itt, anyu.
A kurva életbe.
Nem tudom, hogy most mi legyen.
El fogunk késni. Talán...
Ha valaki itt maradna vele?
- Én itt maradok.
- Azt nem lehet.
Jó. Akkor...
Csak félek, hogy elkésünk.
Olive? Akarsz vele beszélni?
Mit mondjak neki? Várnunk kell.
Drágám...
Akkor induljunk.
Ne haragudjatok azért, amit mondtam.
Nagyon felkavart a hír,
és nem gondoltam végig, amit mondtam.
Semmi baj. Gyere, menjünk.
Induljunk.
- 2:55 van. - Mindenki nézze,
hogy hol kell letérnünk.
- Itt ni.
- Látja valaki a szállodát?
Ott van. Little Miss Sunshine.
Mindjárt odaérünk, még időben vagyunk.
De hogy jutunk oda?
Elmentél mellette.
- Vissza kell fordulnod. - Elmentünk
mellette. Ott volt visszafelé.
Nem látjátok, hogy hol
tudok megfordulni?
Ez egyirányú utca.
- Parkolók a jobb oldalon.
- Kösd be magad, édesem.
- Mit csinálsz?
- Nem tudok lassítani.
- Mennyi az idő, Frank?
- 2:59.
- Apu.
- Innen már egyenes az út. Odaérünk.
- Ez zsákutca.
- Nem fordulok vissza.
Az meg egyirányú út.
Vissza fog minket vinni a főútra.
Te mondtad, hogy ott balra menjek.
Nem megyünk vissza.
Mit csinálsz? Erre nem lehet menni.
Itt a szálloda.
- Hol a bejárat?
- Itt ni.
- Elmentél mellette.
- Várjatok.
Na még egy kicsit. Pici döccenés.
Gyerünk!
LITTLE MISS SUNSHINE SZÉPSÉGVERSENY
2. EMELET
- Jó napot, szeretnénk bejelentkezni.
- Sajnálom, de elkéstek.
De itt van a szereplő.
Csak be akarunk jelentkezni.
- A regisztrációnak háromkor vége volt.
- Most van három óra.
Legyen szíve. Négy percet késtünk.
Albuquerque-bőI jöttünk.
Háromra itt kellett volna lenniük.
- Biztos nem lehet semmit tenni?
- Mindenki más itt volt három előtt.
- Nem lenne igazságos.
- Mi nem kivételezést akarunk,
- csak hogy ő felléphessen.
- Ne kiabáljon, uram.
Nem miattam késtek. Mindennek megvan
a menete, a számítógépet kikapcsoltuk.
A sorrend összeállítva,
meg kell néznem a frizurákat is.
Sajnálom, hogy elkéstek,
de nem tudok többet segíteni.
Kérem. Magának fogalma sincs,
hogy min mentünk keresztül.
Ms Jenkins? Én regisztrálom
őket szívesen.
- Kirby, nem muszáj megtennie.
- Nem gond. Öt perc az egész.
Hát, a saját idejét pazarolja
vele. Elnézést.
- Köszönjük, Kirby.
- Fogalma sincs, hogy mennyit jelent ez.
Semmi baj. Csak öt perc.
Jövőre biztosan nem fogok ezekkel még
egyszer együtt dolgozni. Kész diliház.
- Hogy hívnak?
- Olive-nak.
Nagyon szép neved van. Ön az édesapja?
- Ott van Miss Kalifornia. Biztosan
ő az. - Szeretnél odamenni hozzá?
Köszönöm.
- Szia. Hogy hívnak?
- Olive-nak.
- Te miben vagy tehetséges Olive?
- Szeretek táncolni.
Én nem nagyon tudok táncolni.
Én énekeltem.
- Te biztosan nagyon jól táncolsz.
- Igen, nagyon ügyes vagyok.
Azt el is hiszem.
Köszi, hogy idejöttél, Olive.
Sok szerencsét.
- Miss Kalifornia? Te szoktál fagyit
enni? - Imádom a fagyit.
A kedvencem a csokis-meggyes,
de próbálok úgy gondolni rá,
mintha fagyasztott joghurt lenne.
Köszönöm. Szia.
- Anyu, ő is szokott fagyit enni.
- Hallottam.
A borítékban vannak a jegyek
és a nevezési szám.
Segíthetek még valamiben?
Van errefelé egy temetkezési vállalat?
Vedd fel a fürdőrucidat.
Bemész oda a függöny mögé?
Mindenki fejezze be
az utolsó simításokat.
A MEGLEPETÉS BESTSELLER
AMERIKA 1. SZÁMÚ PROUST-KUTATÓJÁTÓL
PROUST MEGÉRTÉSE
- Várj.
- Megvárlak.
Gyerünk innen.
Te vagy Olive Hoover?
Kellene nekem a zenéd.
Zene. Megkeresem.
- Itt van.
- Ez?
- Te választottad?
- Nem, a nagyapám.
A nagyapád?
- Melyik szám?
- A 12-es.
Öt-hat órát mentünk...
Azt hittük, szunyókál.
Mire rájöttünk,
hogy valami nem stimmel, már tudja,...
Késő volt.
Hol a holttest?
- Itt van a tárcája.
- Köszönöm.
Viszlát.
Viszlát.
Hölgyeim, uraim, üdvözöljük önöket
a 24. Little Miss Sunshine versenyen.
Kérem tapsoljanak megint,
amikor a 12 gyönyörű versenyző bevonul.
Tapsoljuk meg az aranyos
versenyzőinket még egyszer.
Az este végén ezekbőI
a kislányokból egyet
Little Miss Sunshine-ná koronázunk.
- Olive, drágám? Jól vagy ott bent?
- Igen.
Mi van?
A maga gyereke is szerepel?
Most először.
Amerika! Olyan gyönyörű!
Néha szeretnék 18 éves koromig aludni,
és ezt a sok szart, mint a suli
meg egyebek, kihagyni az életembőI.
- Hallottál már Marcel Proustról?
- Ő az a fazon, akirőI tanítasz.
Francia író. Totál balfék.
Sose volt rendes munkája, a szerelmét se
viszonozták, ráadásul homokos volt.
20 évig írt egy könyvet,
amit szinte senki nem olvas,
de ennek ellenére ő talán a legjobb író
Shakespeare óta. Na mindegy, lényeg az,
hogy élete vége felé
elgondolkodott és rájött,
hogy a legjobb évei azok voltak,
amikor a legtöbbet szenvedett,
mert így lett ***á, amivé.
A boldog évek csak elfecsérlődtek,
nem tanult belőIük semmit.
Így, ha 18 éves korodig aludnál...
mennyi szenvedésbőI maradnál ki!
Középsuli?
Ott lehet a legjobban szenvedni.
Annál jobbat kívánni sem lehetne.
Tudod mit?
Egye a fene a szépségversenyeket.
Az élet is egy kibaszott szépségverseny
a másik után:
Iskola, egyetem, munka.
Szarok az egészre.
És szarok a Repülési Akadémiára is.
Ha repülni akarok, majd kitalálom,
hogy hogy tudom megoldani.
Azt kell csinálni, amit szeretsz,
a többit meg egye meg a fene.
Örülök, hogy megint beszélsz.
Fele olyan hülye se vagy,
mint amilyennek látszol.
- Vissza akarsz menni?
- Nem igazán.
Vissza kellene mennünk.
Most pedig, amire eddig vártunk:
A tehetség bemutató.
Miss Carly Nugent.
Hát ez nagyon jó volt.
Micsoda remek szereplést láttunk.
- Bemegyek az öltözőbe.
- Oké, később találkozunk.
Odanézz!
Ez a fellépőruhád?
Itt jó lesz.
- Mi van?
- Olive-nak akartam sok sikert kívánni.
- Hogy vagy kicsim?
- Jól.
- Egy kicsit félek.
- Tudom, hogy nagyon ügyes leszel.
Beszélhetnék veled?
Mi van?
Nem akarom, hogy szerepeljen.
- Van engedélye, hogy itt legyen?
- Hol vannak az öltözők?
- Neked itt lehet lenned? - Csak
mondd már meg, hogy hol az öltöző.
- Már nem Albuquerque-ben vagyunk.
- Hogy érzed magad?
- Jobban. Hol van Olive?
- Ott. Miért?
- Nem léphet fel.
- Ne kezdd már te is.
- Nézz körül ezen a kibaszott helyen.
- Igaza van.
Nem akarom, hogy ezek bírálják Olive-ot.
Rohadjon meg mind.
- Túl késő.
- Dehogyis. Te vagy az anyja,
a te dolgod, hogy vigyázz rá.
Mindenki rajta fog röhögni.
Ne hagyd, hogy fellépjen.
Olive Hoover, két perced van.
Ő nem egy szépségkirálynő.
Tudod, hogy nem az.
Megyek, megmondom neki.
Figyelj ide. Olive olyan, amilyen.
Annyira keményen dolgozott ezért,
minden erejét beleadta.
Nem tagadhatjuk meg ezt tőle.
Tudom, hogy óvni akarod. De hagynunk
kell, hogy megmutassa, hogy ki is ő.
Olive Hoover. Maguk a családja?
Olive, te jössz. Jól vagy?
- Gyere menjünk.
- Várj egy kicsit.
Olive, figyelj rám.
Nem muszáj fellépned, ha nem akarsz.
Nem lesz semmi baj,
ha itt maradsz az öltözőben.
- Mi nagyon büszkék vagyunk rád.
- Mennünk kell.
Azonnal.
Kész vagy? Gyere.
Ügyes legyél édesem.
Vétel. A 25-ös is kész a fellépésre,
már úton vagyunk.
Nagyon sietünk.
- Fellép?
- Igen.
Tiszta tündérmese varázslat.
Miss Charisma Whiteman.
Ez olyan volt, mint egy álom.
Köszönjük szépen.
Önök nagyon türelmesen várnak.
Még egy szereplőnk van hátra,
aztán megválasztjuk a győztest.
Kérem fogadják szeretettel
Miss Olive Hoovert.
Minden rendben van?
Ajánlom ezt a fellépést a nagyapámnak,
aki megtanította nekem a táncot.
Ah, de aranyos.
Itt van? Hol van a nagyapád?
A kocsink csomagtartójában.
Hát akkor, lássuk!
Tök béna vagy.
Azok a kis szarosok. Kinyírom őket.
Kétballábas.
Mit csinál a maguk lánya?
Sokkal jobban táncol, mint bárki más.
Jöjjön ide.
Szedjék le azt a redves kölyköt
a színpadról. Most azonnal.
- Azonnal.
- Hozzá ne nyúljon.
Kicsikém, vége a fellépésednek.
Hagyd abba. Drágám...
Hagyja békén a lányomat.
Úristen.
Csak hadd fejezze be.
Segítség. Hagyjon békén.
- Vedd a kezedbe az irányítást.
- Táncolj tovább. Apunak kutyabaja.
Azonnal hozza le a lányát a színpadról.
Most rögtön.
Drágám?
Ez az!
Szervezők, hívják a kettő-hármat.
Minden szabad ember
menjen a főbejárathoz.
Elmehetnek, de csak azzal a feltétellel,
hogy a kislányukat soha, de soha többet
nem fogják kaliforniai
szépségversenyre benevezni.
Soha többet.
Hát, az nem fog nehezünkre esni.
Oké, gyerünk haza.
Pakoljunk és induljunk.
A nagyapád nagyon büszke lett volna rád.
- Nagyon ügyes voltál.
- Sőt, több mint ügyes.
- Fantasztikus voltál.
- Köszi.
Gyerünk innen.
Sebességben van.
Ezek már megint mi az eget...?
REBECCA ANNITTO EMLÉKÉRE
SZERETETTEL
AKI KÍVÜL-BELÜL GYÖNYÖRŰ VOLT
Visiontext feliratok: Linda Walker