Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sose feledd, amit ígértél!
Senki és semmi ne tehessen
nyomorékká!
ÉSZAK-FLORIDA - 1948.
Jól van!
45 perc pihenő! Mozgás, emberek!
Pontban 2.45-kor indulás!
Nem késhetünk!
Meleg étel és fürdő odabent.
Maguk a hátsó ablaknál
vehetnek szendvicset.
Javaslom a budi használatát.
Carolinában csak bokrok vannak.
Uram!
-Segíthetek?
-Igen, uram.
Seattle?
-Kivel vagy?
-Senkivel. Egyedül.
Nem vállalom,
hogy egy vak néger
3500 mérföldet utazzon egyedül.
Kifizettem a jegyet,
el kell vinnie Seattle-be.
Ne feleselj nekem, fiam!
Megbocsásson, megdolgoztam érte.
A szemem Omaha Beachen maradt,
de nem koldulok adományt.
Seattle-ben munka vár.
-Normandiában voltál?
-Szállítottam a katonákat.
Telibe találtak minket.
Sajnálom, fiam.
Magam tartom rajtad a szemem.
Foglalj helyet hátul!
SZÍNES BŐRÜEK
KÉT ÉVVEL KORÁBBAN
Til, mit művelsz?
Ne szívd fel magad!
Megismertem ezt a legényt,
és dögösen löki a dzsesszt
a zongorán.
Tőlem fütyülheti a Dixie-t is
a seggén,
de nem itt.
Uram!
-Vak vagy, negró?
-7 éves korom óta, uram.
Akkor segítek.
Ez egy country zenekar.
Mi nem játszunk bugivugit.
Imádom a country zenét.
Na jó. Mondd meg nekem,
mit imádsz a country zenében!
A történeteket.
Tudja, a szerelmi hányattatásokat,
meg azt, hogy úgy érzed,
a világ összenyom.
Kicsinek érzed magad.
Lelked Istennek ajánlod.
A segged már úgyis az övé.
-Biztos vak vagy?
-Múltkor még az voltam.
Szálljunk be!
Billy, azt hiszem, leszavaztunk.
A zűr legkisebb jelére
a vak négered repül.
Szentségit!
Nesze!
Teszek rá napszemüveget,
mielőtt még valakit halálra rémít.
Seattle, Washington!
Átszállás északi úti célok felé:
Bellingham, Mount Vernon,
Vancouver, Kanada.
Ez Dizzytől az Emanon.
Ja. Hogy van visszafelé?
Ugyan! Valami nehezebbet.
""No Name."" Névtelen.
-Mi a műszered, apukám?
-Zongora.
Most jöttem Floridából.
A társammal, Gossie McGee-vel
felhizlaljuk a stí***.
Levesszük a menőket.
Tudod, mit?
És ha én vinnélek be a klubba?
Körbevezetlek.
Rendben.
Szinte az otthonom.
-Mi a neved?
-Ray Robinson.
Az enyém Quincy Jones.
Gerry! Ő az emberem, Ray.
Gossie-hoz jött. Bekísérem.
Felejtős, Q! Ő jöhet, te nem.
A hekák rajtam vannak,
nem mehet be kiskorú.
-Tünés!
-De vak! Muszáj.
-Húzd a csíkot!
-Linkóci.
Ray Robinson! Mikor hallak játszani?
Pénzbe fog kerülni.
Köszöntöm a király kandúrokat
és a cifra cicákat.
Ez a hely, ahol a sok dzsessz-fej...
bebopot hesszel némi szesszel.
Úgyhogy bújjanak csak közelebb,
mert a Rocking Chairben
a tehetségkutató közeleg!
Nagy tapsot Táncos Alnek!
Gossie...
az egyik pincérnőmmel kavart.
De nem mondta,
hogy a társa egy vak alabamai alak.
Marlene! Demurs telefonált,
Thurmond beteg.
-És Sassy?
-Defekt.
Jól van, "Bama.
Menj fel, mutasd, mit tudsz!
Nem készültem arra,
hogy ma este fellépek.
Ez a meghallgatásod,
úgyhogy vagy felmész,
vagy elmész haza.
Szívj egy kicsit!
Ez nem dohány, haver.
Ez majd megnyugtat.
Na jó, Oberon.
Menj, és konferáld fel!
Igenis, hölgyem.
Jól van, "Bama. Gyerünk!
Van itt valami különleges nektek,
szaténbabák.
És nem Oberon mennydörgő gyíkjára
célzok.
Azt majd egy másik műsorban.
Itt egy kis új hús nektek.
Egyenesen a floridai buszról.
Itt van Ray
""Ne hívj Sugarnak"" Robinson!
-Hogy vannak?
-Jobban, mint te!
-Nyugi, Ray!
-Semmi gáz.
Mit akarnak hallani?
Egy kis Nat King Cole-t?
Szeretik Nat King Cole-t?
-"Bama nem is rossz.
-Ja, kihúzott a pácból.
Ray mit csinál fent?
Meghallgatása van.
Nélkülem nem szól jól.
Egy hetet adok itt nektek "Bamával".
Tudok egy jó basszert.
Egy jó dzsessz-trió feltörhetne...
megfelelő menedzserrel.
Menedzser?
Ne légy kicsinyes!
Adnod is kell, hogy kapj.
Mit kell adnom?
25%-ot.
De szerzek nektek más bulikat.
Következő kérdés: mit kapok én?
Mit kérsz?
Vezetőként dupla alapdíjat,
plusz 10%-ot.
És a "Bama?
Zöldfülű, mint a ma született béka.
Majd én intézem.
Ja, zöldfülű.
Ne aggódj "Bama hotelszobája miatt!
Hozzám behéderezhet.
Te sose változol.
SEATTLE-l KIKÖTŐ
Ray, visszajössz az ágyba?
Hozok vizet.
Azt látom,
de anyuci még nem végzett.
A világon most először halljuk
a The McSon Triót.
Karácsonykor is Fellép
a McSON TRIÓ.
-Mikor jössz ki?
-Egy perc!
Anyucinak van még egy kis
szedres pitéje a számodra.
A fenébe!
MINDEN JEGY ELKELT
JÚLIUS 4.
FELLÉP KEDVENCÜNK, A McSON
A PARTI MEGHOSSZABBÍTVA HÁLAADÁSIG
Ha turnézunk, a napi 5 dollár kevés.
Miért nem bulinként fizetsz?
Elvernétek mind.
Nekem küldik a csekket, én beváltom.
Utánanéznék a saját csekkemnek.
Hiába néznél, nem látsz.
Vak vagy. Elfelejtetted?
Kipróbálod, hogy megy szólóban?
-Marlene, Ray hol van?
-A hálóban.
Töröld meg a lábad!
Hat-kilenc! Hol vagy?
Lione Hampton
elhívott magával turnézni!
Na persze. Akkor miért vagy itt?
Ezt kapd ki!
A felesége kirúgott a turnébuszból.
Azt mondta, akkor jöjjek,
ha már borotválkozom.
Hét-nulla,
becsuknád nekem ezt a bőröndöt?
Van kezed. Csukd be magad!
Van lábam is. Becsukod?
Megcsinálom.
Elnézést, uram!
Öregem, el fogunk késni.
Saját hely kell nekem, Gossie.
Miért? Hiszen ingyen pecód van.
Ingyen egy frászt!
Ugyan, Ray!
Miért szúrnád el, ami jó?
Csak szuttyongasd Marlene-t,
és gazdaggá tesz minket.
Uram, legyen szíves!
Íme, a Yakima Valley-i
diadalmas turnéról hazatért...
McSon Trió
Ismét itt lesznek jövő héten,
ugyanekkor.
Bébi, jobban hozza Natet,
mint maga King.
-Hogy hívják?
-Ray Robinson.
Jack Lauderdale
a Swing Time lemezcégtől.
Üdv, Jack, hogy s mint?
Mit szólna egy lemezhez?
Az jó. Csináljuk!
-Segíthetek?
-Nem hinném.
Csak üzleti ügyben tárgyalunk.
Akkor beszéljen a menedzserével,
velem!
-Ha erről fúj a szél...
-De fúj ám!
Jack Lauderdale a Swing Time-tól.
Marlene Andres.
Gossie McGee.
Klassz koncert volt.
Beszélünk Mr. Lauderdale-lel.
-Jöjjön, én fizetek!
-Én is jövök.
Remekül csinálod!
Gossie, beszéljünk erről a lemezről!
Hadd intézze Marlene!
Oberon majd hív neked taxit.
Csúcs volt, Ray!
Jössz szívni, apukám?
Friss cuccom van,
tiszta és magtalan.
Hát, így állunk?
Te betépetsz, míg ők bizniszelnek?
Nem én verlek át, öreg.
Oberon, figyelj!
Marlene és Gossie
használnak ki téged.
Mi?
Már első este felvágták a tortát.
35%-ot lefölöznek.
És Gossie dupla jattját vezetőként.
Ha valaki vezeti a bandát,
az én vagyok!
Francba a taplókkal!
Egyedül nyomom tovább.
Ki szerzi majd a bulikat?
Marlene a markában tart.
Nem engedi el
az aranytojást tojó tyúkot.
Ray Robinson, fantasztikus vagy.
Ez az! Csapd bele a bőrt!
-Mi ez?
-Jack névjegye.
Megvan a száma a hotelben.
Rajta, Q! Nem olyan bonyolult.
Próbáld újra!
B, C hetes, felskálázol,
triola a végén.
Igen! Ez az.
Ray! Megmondtam,
hogy ne főzz sötétben!
Felgyújtod a házat!
Mire kéne nekem a fény?
Nem kell főznöd. Hoztunk kaját.
Kérd vissza a pénzt!
Van sült csirke.
-Hét-nulla, kóstold meg!
-Már ideje volt!
Házi sütés.
-Nem, kösz.
-Isteni ez a csirke!
Egy kis csípős szósz, és tökéletes.
Mit mondott Jack?
Már a rajtnál levettem,
hogy piti csaló.
Értem.
A Swing Time egyetlen sikere...
az Open the Door, Richard volt,
ami egy vicc.
Na és az én lemezem?
Lesz, ha mi fizetjük a fuvart.
Aki hazug, az lop is.
-Ezt hogy érted?
-Így.
Találkoztam ma Jackkel,
és adott 500 dollárt előre.
Lowell Fulsonnal fogok turnézni...
háromszor ennyiért.
Hazugság!
Nem fog egy vak embert turnéztatni.
Gondolj bele!
Rád vigyázni kell.
Nincs ideje, hogy
úgy gondoskodjon rólad, ahogy én.
Gondoskodsz rólam?
Ezért kapsz kétszer annyit, mint én?
-Ezt ki mondta?
-Igaz, nem?
Végig átvertetek.
-Figyelj!
-Nem kell figyelnem!
Akartam erről beszélni veled.
Akkor miért nem beszélsz?
Ne csinálj hülyeséget!
Vak vagyok, nem hülye!
Q, hozd a csomagomat!
-Mi?
-Hozzad!
-Most rögtön?
-Most.
Ray, együtt jutottunk idáig.
Várj! Mindent megmagyarázok.
-Gondold meg, mit csinálsz!
-Nagy hibát követsz el.
Ez a bohóc olyat ígér,
amit nem tud teljesíteni.
Ostobaság lenne bedőlni neki.
Új alkut kötünk! Ami megfelel neked!
Most már szuttyongasd te!
Ki akarod törni a nyakad,
hogy egyedül mész a lépcsőn?
Öregem, Ray, még sosem láttalak
ilyennek, haver. Soha!
Nem volt semmi, Hét-nulla.
Ne csalj, Ray!
George, úgyse kapsz el! Rajta!
Aretha!
Gyerünk, George!
Aretha Robinson, elment az eszed?
Azt mondtad,
minden kosarat felezünk!
-Feleztünk is!
-A fenéket!
Többet kérsz a fehérektől,
és kevesebbet adsz nekem.
-Ezt ki fogja kimosni?
-Majd te! Add ide a pénzem!
Itt a két dollárod,
de ne várj több munkát tőlem!
Elég is volt belőled.
Ray, George, gyerünk!
Bizony. Tünj az udvaromból,
vissza se gyere!
Meg kell tanulnotok jól írni,
olvasni,
hogy sose kelljen
ilyeneknek dolgoznotok.
Aki hazug, az lop is.
-Világos?
-Igen, mama.
Szagolj bele, Ray!
Érezd a siker szagát!
Ez itt LA, öreg,
ahol a négerek kibontakozhatnak.
A fülem nem csap be, tudom.
Ez Art Tatum?
Naná. Bemutassalak neki?
Nem lehet. Art Tatum a csúcs.
Nos, Ray, meg kell beszélnünk
a nevedet: Robinson.
Sugar Ray már lenyúlta
a Robinson-vonalat.
Szerintem használjuk
a második nevedet, a Charlest.
Vagyis Ray Charles?
Nem izgat, mi a nevem,
csak rajta legyen a lemezen!
Erre iszunk!
Mi a szitu?
-Ó, atyaég!
-Csapd bele a bört!
Mizujs, bébi? Hogy s mint?
Lowell Fulson, íme
az új zongoristád, Ray Charles.
Ray Charles, a vak szenzáció.
Szentségit!
Ezt felhasználom a lemezborítón.
Ő a szenzáció.
Imádom a zenéjét, Mr. Fulson.
Van ízlése.
És még sosem turnézott,
úgyhogy vigyázz rá!
Mint a testvéremre.
-Rögtön jövök.
-Jól van.
-Tiéd a bal oldali.
-Majd én dumálok.
Ne menj be oda!
Tudod, mama mit mondott.
Menj haza, ne szólj mamának!
Menj, George!
Tünj innét!
Szia, kölyök! Ki engedett be?
Biztos Aretha fia vagy.
Igen, uram. Ray Charles Robinson.
Láttalak már itt ólálkodni.
Tetszik neked a zongora?
Szeretnéd megtanulni? Gyere ide!
Megmutatom, hogy kell.
Megtanítalak játszani rajta.
Tanítok neked három hangot, jó?
Ez az első hang.
Játszd ezt!
És itt a második hang.
Játszd ezt!
Itt a harmadik.
Na, így kell ezt. Figyelj!
Játszd le!
Jó!
Próbáld a többit!
A "CHITLIN" HÁLÓZAT
Minden klubban a te dolgod,
hogy próbálj a bandával.
Lajhár egy bagázs,
úgyhogy figyelj, el ne tunyuljanak!
Készülj fel,
hogy te nyitod a műsort!
Lowell szeret szunyálni
fellépés előtt,
úgyhogy te csak csináld,
míg ki nem jön!
Mikor Lowell játszik,
te fogod össze a bandát.
-Csak egy dolog.
-Mi?
Jack szólt,
hogy egyesekben kérem a pénzt?
Csak csináld a dolgod,
és meglesz a pénz!
CSAK MA ESTE
Lowell Fulson ÉS ZENEKARA
Honnét kaptad a Hájfej nevet?
Miért hívnak Hájfejnek?
Ne érdekeljen!
Engem az érdekel,
hogy ilyenkor...
hol kapunk valami finom husikát,
hölgyeim.
Valami nagy, vastag,
szaftos harapnivalót?
Igen, pont erre gondoltam.
Hájfej, hová mentek, srá***?
Én nem őrzöm a vak csókát.
Bocs, Ray!
Csak hatan ülhetünk a taxiba.
Gyerünk, hölgyek, moccanjunk!
HALL
Fizess, bébi!
1 2 éves korom óta ***ázom.
Sose ***ázz fehér nő sírján!
-Miért?
-Balszerencsét hoz.
Élő zene
Ez, amiért lekésted a buszt.
-Te senkiházi...
-Inkább mozogj!
Mr. Egydolláros.
5, 10, 15, 20...
Megszámolod újra?
Jól van, a szentségit!
284, 285...
Figyelj, öreg!
Én nem vagyok vakvezető kutya.
Hé, Hájfej, nyisd ki!
Brunyálnom kell.
Mit csinálsz? Csukd be, Háj!
Ray, ez eltart egy darabig.
Menj a lotyó-klotyóba, jobbra!
Nem akarok a nőibe menni.
Erre.
Úristen!
Jól vagy?
Biztosan megcsúsztam.
Csőtörés van. Csupa víz minden.
Gyorsan! Csukd be az ajtót!
Ne játssz! Még itt leszünk
egy darabig. Na, menj már!
-Hová valósi vagy?
-Észak-floridai.
Észak-floridai öregfiú.
-Ott a családod?
-Nem.
Értem.
Bocs a kérdésért,
de hogy boldogulsz ilyen jól...
bot vagy kutya nélkül?
És te hogy boldogulsz ilyen jól
bot vagy kutya nélkül?
Bocs a kíváncsiskodásért.
A fülemmel kell látnom.
Mindennek más hangja van.
Kemény talpú a cipőm,
hogy a lépteim visszhangozzanak.
Ha elmegyek egy nyitott ajtó előtt,
más a hang.
Tyű, klassz!
Gyorsan tanulsz,
ha magad akarsz boldogulni.
Igen. Ha a háború alatt
nem tanulok gyorsan,
akkor most nem vagyok itt.
Annyi halál nem természetes.
Igen, halált látni nem természetes.
Fiúk, hess a lepárlótól!
Tudhatnátok!
Gyerünk, kapj el!
Tünés a tűztől!
Mossatok kezet vacsorához!
Hallod, Ray?
Elkaptalak.
-Nem kaptál el.
-Ne csalj, Ray!
Jó, elkaptál.
De én is téged.
Nem játszom többet.
Síró-pityogó!
Gyere, Ray! Ússzunk!
Ússzunk anya dézsájában!
Játssz velem!
Gyere le, mert mama meglátja!
Óriás vagyok!
Jó kis óriás.
Ne már, George! Nem játszom ilyet.
Ez nem vicces.
Fiúk, borsót és rizst főzök.
És van főtt kukorica tegnapról.
És ha jók vagytok,
lesz barackos pite is.
Ray, mondom, hogy gyertek!
Istenem, ne!
-Aretha fia!
-Lélegezz, kicsim!
Lélegezz, kicsim! Köpd ki!
Köpd ki!
-Lélegezz!
-Gyerünk, George!
Miért nem csináltál valamit?
Miért nem szóltál?
-Uram, segíts!
-Az Úr magához szólította.
Rendben.
Kaja és pisiszünet. Nyisd ki!
A kaja meleg. 45 percetek van.
-Egy ökröt is megennék. Hol van?
-Menj a szag után! Arra!
-Wilbur!
-Mi az?
45 perc nem lesz elég.
-Ennél több kell.
-Enni nem kell több.
Ha más dolgod van, válassz,
mert indulunk!
Gyere! Van hátul egy mosókonyha.
Te meg használd az orrod!
-Igen?
-Segítenél?
Persze.
Szia, Mercedes!
Szia, bébi! Remélem, töröltél lábat.
Tessék!
A mosdó előtted van.
Oké.
-Szedjek neked kaját?
-Nem, kösz.
Jól van.
Édes krumplis pite van.
Rajta!
Hosszú volt ez a buszút.
Hé, haver! A klotyó arrébb van.
Tudom. Mit csináltok?
Inkább menj ki!
Majd ha végeztem.
Hájfej, én is kérek.
Ez nem fű.
És nem is kokszot szippantunk.
Ez herka.
Ez csúnyán padlóra küld.
-Úgyhogy tűnj el!
-Padlón van az életem is.
Úgyhogy helyre tesz.
Nem érek rá ennyit.
Hadd temesse el magát!
-Együnk!
-Majd ha megkóstoltam.
A vonat nem vár, tesó.
Én ebben nem veszek részt.
-Figyelmeztettelek.
-Te szóltál.
Ülj le! Utazunk egy kicsit.
De nincs ingyen. Van zséd?
Ez megteszi?
Ez meg.
A többi bohóc?
Egyél, amíg meleg!
Egy kis szúrást fogsz érezni.
Nem mondok le rólad.
Érzed, bébi?
Add át magad neki!
Jobb a szexnél.
Semmi sem jobb a szexnél.
Végigsétálunk
a város utcáin
Ahol szeretteink
a mennybe szálltak
A folyó partján
fogunk állni
Ahol találkozunk
hogy együtt legyünk
az őrőkkévalóságig
KILENC HÓNAPPAL KÉSŐBB
Hadd kenjem ezt rá,
Dr. McLeodtól kaptam!
-Nem jó. Csíp!
-Gyere ide!
Kerek egy dollárt adtam érte.
Ajánlom, hogy hasson!
Tartsd fel a fejed!
Ettől jobb lesz neked.
Gyere vacsorázni!
És ne dörzsöld a szemed!
Nem köntörfalazok.
Meg fogsz vakulni.
Itt orvos nem segít,
nekünk kell megoldani.
-Tudom, de...
-Azonnal hagyd abba!
Nincs időnk a könnyekre.
Senki se fog sajnálni,
mert megvakulsz.
-Töröld meg a szemed!
-Jó, mama.
Egyszer megmutatom, hogy csináld.
Másodszor segítek, ha elrontod.
De harmadszorra egyedül leszel.
Ilyen a világ.
Na, kelj fel!
Ne feledd, vak leszel, de nem hülye!
Emlékszel, hány lépcső van?
Négy.
Jó. Meg kell tanulnod
használni a memóriádat.
Fordulj meg!
A kezed legyen a szemed,
úgy keresd meg az ajtót!
Jó. Nagyon jó, kicsim.
Csinál egy lemezt,
azt egyből ö a sztár.
De tud valamit, nem?
A bakelitje listás se lesz.
Még mindig te vagy az ász.
Nem volt olyan jó bőr.
De, haver, jó bőr. Szállj le róla!
Figyuzzátok Ray-t!
Látjátok?
A csuklóját tapogatva állapítja meg,
hogy csinos-e.
Egész este rajtad volt a szemem.
Most kifogta.
Látod, mi van,
ha Padlóarc híres lesz?
Nem láttátok azt a príma kis csajt
sárga ruciban?
-Halljátok?
-Ha késel, nő nélkül mész el.
Levonjuk a béredből.
Két dollár ugrik a buszfuvarból.
Ki jön?
Szégyen, Jimmy!
Ezt is felcseszed a karodba.
Ne mondd meg, mire költsem!
Tovább! Gyere,
egydolláros szenzáció!
Tovább számolsz még?
Mi a bajod? 50 dollár nem elég?
Ez nem 50. Számolj tovább!
Alamizsnát kérsz,
mert nem megy a lemezed.
Abbahagyni! Mi a franc van itt?
A vak szenzációnak
nem tetszik a fizu.
-Becsap engem! Felmondok!
-Hazug szemét!
Ne bunyózz olyannal, aki lát!
Nem gyüjtögetek neki egyeseket.
-Ez 50 dollár.
-Látod?
Kuss! Ray, én intézem a pénzed.
Elegem van! Megmondom Jacknek,
keressen mást!
Hideg lesz odakint.
Tudok vigyázni magamra.
-Francba, Wilbur!
-Hadd menjen!
Most mit csinálunk?
""Mózesnek halála után
szóla az Úr Józsuénak:
"""Mózes, az én szolgám meghalt;
"""most azért kelj fel,
menj át ezen a Jordánon.
"""Ne félj, mert veled lesz az Úr."""
Ki az?
A nevem Ahmet Ertegun.
Beszélhetnék önnel?
Mi az? Templomban vagyok.
Elnézést! Visszajövök késöbb.
Már itt van. Mit akar?
Cégem, az Atlantic Records...
megvette a szerződését
a Swing Time-tól.
Beszélhetnénk a jövőjéről?
Nem kell a vaker. Nem vagyok eladó.
Leülhetek?
Tudja, Mr. Charles,
Jack Lauderdale, hogy úgy mondjam,
kicsit túlköltekezett,
és túl kell adnia pár sztárján.
Mikor az ön neve felmerült,
kaptam a lehetőségen.
Nagy rajongója vagyok.
És ha nem akarom?
Van egy fickó, aki...
7 centet ígér lemezenként.
Ez magának is megy?
Én megígérhetek 15 centet is
lemezenként.
De csak úgy kapná meg,
mint attól a fickótól a hetet.
Én viszont ötöt ígérek lemezenként,
de azt ki is fizetem magának.
Ha aprópénzben gondolkodik,
azt fog kapni.
Ha dollárban gondolkodik,
dollárt kap.
Tetszik, ahogy előadja a dolgot.
Tudja, mit?
Maga bejön nekem.
-Milyen név ez?
-Török vagyok.
Azt hiszem, Jack Lauderdale pechje
az én szerencsém.
Tudom, hogy az Atlantic
nagyobb a Swing Time-nál.
Jó a zenéjük. Bírom az Atlanticot.
Majdnem bedőltem.
Vigyáznom kell a városi srácokkal.
Előadtam a vidéki fafejet.
Haver, ez nem is török.
Mit szólsz?
Kinek kell egy újabb Nat King Cole?
Ahmet! Ez tiszta Charlie Brown.
Oké, beszélek vele.
Jó, fiúk, leállunk.
Ennyi, fiúk. Fiúk!
-Szünet a bandának.
-Nem érti.
Vagy eredeti vagy,
vagy mit sem ér az egész.
Ahmet, mit szólsz?
Mondok valamit, de ne értsd félre!
Akkor szépen mondd!
Azért szerződtettelek,
mert a különlegességed kellett,
nem pedig Nat King
vagy Charles Brown.
Azt hittem, tetszik a zeném.
Imádjuk a hangszínedet,
a virtuozitásodat, az energiádat...
-De a zenémet nem.
-Nem ezt mondtam.
Figyu! Én ezt csinálom.
Élnem kell valamiből. Ezt veszik.
Másképp nem tudom.
Segítünk megtalálni a hangod.
Váltsunk tempót!
Tudsz stride-zongorázni?
Viccelsz? Egy stride-ostól
tanultam zongorázni.
Van egy dalom, a The Mess Around.
Helyes cím. Ki írta?
Én.
Á, te írtad!
-Hát énekeld el!
-Énekeljem?
Nem tudom elolvasni a szöveget.
Jól van. G-ben van.
G-ben. Igen.
De amolyan Peter Johnson-féleség.
Igen, ez az!
Gyerünk! Két, há, négy.
A grillezésről beszélhetünk
A banda csak úgy tombolt,
és a tömeg is
Nagy ricsajt csapnak
Nagy ricsajt csapnak
Nagy ricsajt csapnak
Ahogy mindenki
Hadd folytassam!
-Na, ez már valami!
-Bizony ám.
-Mit szólsz, Ahmet?
-Príma!
-Hihetetlen!
-Ki ez?
Az új társam, Jerry.
Mr. Ray Charles, Jerry Wexler.
Ne aggódjon! Csak figyelek,
tanulom a lemezkészítést, ámulok.
Hát ez oltári volt! Micsoda futamok!
Ettől dobsz egy hátast.
Ez az új felvétel, a Mess Around...
az Atlanticos Ray Charlestól.
És az úriember vendégünk itt
a KCOH stúdióban.
Ray, ha éppen nem zenél,
akkor mit hallgat?
Amit igazából szeretek, az a gospel.
Az egyik kedvenc bandám houstoni:
a Cecil Shaw Singers.
Hallották, Ray Charles
a mi Cecilünket támogatja.
Vasárnap csak gospelt játszunk,
de most még egy kis Mess Around
Ray Charlestól.
KB, egyes vonal.
King Bee.
Igen, itt van.
Miss Della Antwine
a Cecil Shaw Singersből.
Hello, Miss Antwine!
Ön a tenor
a Jesus Is My Shepherd-ben, igaz?
Igen.
Hogy tudta megállapítani?
Én úgy hallok, ahogyan maga lát.
Például a kolibrit az ablakban.
-Én nem hallom.
-Figyelnie kell.
Igen.
Mégis hallja.
-Hallotta?
-Mit?
Kihagyott a szíve.
Tetszett a lemezem?
Amit King Bee lejátszott?
Nagyon kellemes volt.
Más, mint a többi.
Sok zenéjét hallottam már.
Azok is kellemesek voltak?
Miss Antwine, ha nem tetszik,
ne köntörfalazzon!
Anyám sem tette.
Élvezetes zenét csinál,
csak ilyet már hallottam mástól.
De milyen az igazi Ray Charles?
Ray Charles? Az ki?
Ha nem tudja, akkor senki.
Bocsánat.
Nem kellett volna ezt mondanom.
Nem. Akkor nem lenne önmaga.
Nem mintha
ezt nem mondták volna már,
csak sose hallgattam rájuk,
ez minden.
Soha senki nem mondta ilyen édesen.
Miss Della Bea Antwine,
maga vidéki lány.
Igen. Honnét tudja?
Abból, ahogyan rendelt.
""Melaszt kérek
a kukoricakenyeremhez.""
Tanyán nőtt fel?
Anyám részes bérlő volt Floridában.
Még ott él?
Meghalt, mikor iskolás lettem.
Részvétem.
Sosem volt igazán egészséges.
Halálra dolgozta magát.
Ezért nem akarta,
hogy koldus legyek.
A srá*** az iskolámban kosarakat,
efféléket fontak vesszőből.
De maga nem. Mert volt tehetsége.
Mert volt fülem.
Szinte mindenkit tudok utánozni,
és prímán megélek ebből.
De ha stí*** váltok,
és az embereknek nem jön be,
mi marad nekem?
Ha valaki vak, Miss Antwine,
nem marad túl sok választása.
Szerintem azt választhat,
amit csak akar.
Isten tehetséget adott, hogy bárki
hangján szólhat, még a magáén is.
Megérkeztünk. Itt lakom.
A prédikátor beengedne?
Bűnös vagyok, de rám férne az ima.
A neje rosszalja,
ha férfi vendégem van.
Mondja, hogy
egy megmentésre váró lélek van kint.
Tudja, Miss Antwine,
tényleg elgondolkoztatott.
Miről?
Az életemről. A zenémről.
Mindenről.
Nem gondolja, hogy ez kicsit gyors?
Elmegyek New Yorkba két hétre,
és ha visszajövök,
lassíthatunk, ahogy csak akarja.
Rendben, Mr. Charles.
Rendben, Miss Antwine.
Két hét múlva találkozunk.
Várjon! Hívok taxit.
Tudom az utat. Három sarok
egyenesen, balra kettő, jobbra egy.
15 óriás lépés, és a Crystal White
hotelnél vagyok. Viszlát!
A Mess Around pozitív lépés volt.
Fejlődünk.
Ugyan, Ahmet!
Nem hoztam nektek egy sikert sem.
Ha valami különlegeset akartok,
kell nekem egy saját banda.
Jó ég! Bandával turnézni
egy vagyonba kerül.
Még Joe Morris is küszködik,
pedig volt slágerük.
Én nem vagyok Joe Morris.
Azt mondtad, ha aprópénzben mérek,
az jut. Legyen hát dollár!
Ruth Brownnak turnéja lesz
Georgiában.
-Banda kell neki.
-Vállalom!
Csinálom neki a hangszerelést,
kísérem, és fel is vezetem.
Rendben.
De anyagilag te felelsz érte.
Neked kell ezt összehoznod.
Összehozom,
ami összejöhet, bébi. Az ám!
Miss Antwine, megvolt a két hét.
Három volt.
Hol a prédikátor? És a neje?
Dallasban hétfőig.
Nahát, hallelúja!
Della Bea.
Bee, mint méhecske, ugye?
Hívhatlak Bea-nek?
Igen. Az jó lenne.
Életemben eddig mindössze
két emberben bíztam igazán.
Jeff Brownban,
aki a turnét menedzseli,
Hájfej Newmanban, aki a tenorszaxis,
és most benned.
De tedd meg azt,
hogy mindig megmondod az igazat,
ahogyan eddig is!
Ne sajnálj azért, mert vak vagyok!
Hogy sajnálhatnám azt, akit imádok?
-Játszhatok neked valamit?
-Most?
-Ne, Ray!
-De, most.
Itt van. Pont előtted.
Aha, ez jó lesz.
Játssz csak! Behúzom a függönyt.
Ne lássanak be a szomszédok.
Ray, ez szentségtörés.
Mi?
Ez egy gospel dal.
Tudom, mi ez. Én írtam.
Azt mondtad,
legyen saját hangom. Ez az.
De nem helyes
a gospel zenéből ilyet csinálni.
Ez ördögzene?
Gonosz zene?
Szerinted gonosz vagyok?
Világéletemben játszottam
gospelt meg bluest,
ez vagyok én.
Ha saját dolgot csinálok,
természetesnek kell lennem, igaz?
Az érzéseimről énekelek neked.
Arról, mennyire szeretlek.
Ennél mi lehet természetesebb?
Mondd meg!
Természetesebb kettőnknél?
Töröljük a turnét.
Mit mondunk Ray-nek?
Az igazat.
Ruth Brown terhes, így nincs turné.
Na és LaVern Baker?
Menjen ö turnézni!
Nincs promotálni való lemeze.
Te és Jesse írtok neki dalokat,
és felvesszük.
Az egy hónapig tart!
Valamit tennünk kell.
Ray-nek új bandája van.
Hogy szedte őket össze
ilyen gyorsan?
Főnök! Főnök, itt vannak.
Mutassuk meg nekik!
Te mondod el Ray-nek.
Nekem kell elmondanom?
-Miért?
-Mert Ruth Brown a te ötleted volt.
Ruth Brown jó ötlet volt.
Ruth Brown még most is jó ötlet.
Ezt bakelitre kell venni.
Bizony.
Hallod ezt, New York? A hang óriási!
De csak hét tag van a lemezen.
Ez az új Ray Charles, bébi,
és nincsen hozzá fogható!
És először
a Moondog Showban hallhatták!
A Shaw ügynökség
a legjobb a Chitlin" hálózatban...
szerintem.
Milt Shaw, bemutatom Ray Charlest.
Milt apja, Billy...
hívta fel a figyelmemet
egy bizonyos vak zongoristára,
mikor Lowell Fulsont képviselte.
Hiszünk a tehetségében. Benne
lehetnénk a Ray Charles bizniszben?
Lekötöttünk
egy tíz várost érintő turnét...
Roy Milton Solid Sendersével...
Imádom Roy Miltont.
...és Tangula egzotikus táncosnővel.
Felséges a nő.
Ray, meg kell mondjam,
valami nagyon nagyot csináltál.
Az R&B-t és a gospelt
még senki nem ötvözte.
Az I've Got A Woman nagy siker,
és nem szabad leállnod.
Texasba kell sietnem,
hogy elintézzek valamit,
aztán jövök.
Igyekezz! Kész vagyok eladni téged.
De csak ha Tangula elé osztasz be.
Della, várj! Hozom a fényképezőt!
Csak egy képet!
Maradjatok ott! Ray!
Della, hadd csináljak egy képet!
Csak egyet, Della! Kérlek!
Ray, ezek az utolsó szabad lépteid.
Ne nyisd ki azt az ajtót!
Ray, át kell vinned öt a küszöbön.
Egyenesen előre, Ray! Jobbra, Ray!
Jobbra! Ne segítsek?
Biztos tudod, mit kell csinálni?
Bejöhetek?
-Várjál!
-Mi van itt, Ray?
Nyisd ki az ajtót!
Miért zárkózol be előlem, Ray?
Kicsi a hely. Kell némi egyedüllét.
Több szoba kell.
Helyre lesz szükségünk,
ha családot alapítunk.
Tudod,
az év nagy részében turnén leszek.
Azon töprengek, mi van,
ha nem vagyok jó apa?
Az én apám sosem volt otthon.
Három családja volt.
Nos, neked...
csak egy lesz, mostantól kezdve.
Mostantól?
Na, mit gondolsz?
Most már tudom.
Állj! Elment az eszük? Hagyják abba!
-Elkárhoznak!
-Elég!
-Nem tűröm tovább!
-Várjon!
Vegye le rólam a kezét!
-Ez nem helyes!
-Hadd hallgassák az emberek a zenét!
Itt ülnek ebben a bárban,
és hallgatják ezt az ördögöt!
A Sátánnak adják a pénzüket!
Ezt teszik most!
-Valami gond van?
-Igen, gond van!
Gospelt énekel!
Szexet csinál lsten zenéjéből!
Hasznot húz az Úrból!
Ne mosolyogjanak!
Maguk is benne vannak!
Mind pokolra fognak jutni!
Igaza van.
Az egész nem helyes.
Semmi baj. Engedjétek elmenni.
Azt hisznek, amit akarnak.
Mehet egyedül a pokolba!
Be akarod fejezni a műsort?
Nem. Keressetek egy baritonszaxist!
Megkérném a jelenlévőket,
ha akarják, hogy játsszak,
mondják, hogy "Ámen"!
Ámen!
És hozzatok egy lányt...
templomi énektudással,
-De templomi manír nélkül!
-Rendben.
Rajta, játsszunk tovább! Mehet!
-Ray, megvan az órád?
-Meg.
Jó. Tessék, bébi, a kék ingek felül,
középen a nadrágok,
és a fehér ingek alul.
Itt a szemüveged. Tessék.
Bea, miért nem jössz velünk
a turnéra?
Mit csinálnék én ott?
Hát azt csinálnád, amit mondok.
Különben is kéne egy női hang
a bandába.
El tudsz képzelni,
amint a színpadon görgök,
mint egy bálna?
Elképzelni nem tudlak,
de mást tudok veled csinálni.
Ne kezdj olyanba, amit nem tudsz
befejezni! Jeff vár rád.
Nem mehetek veled turnézni...
babával a hasamban.
Hozom a borotvakészleted.
Bea, majd én.
Várjál!
Hadd hozzam én!
Mióta rejtegeted ezt előlem?
A feleséged vagyok!
Annyira izgatott voltam,
hogy látlak,
hogy elfelejtettem
a bandánál hagyni.
Ez csak egy kis gyógyszer.
Ez nem gyógyszer.
Ne hazudj magadnak!
Nem kereskedem vele.
Csak kóstolgatom.
Mérget nem kóstolgatsz, mert megöl.
Abba kell hagynod.
Semmit sem kell csinálnom!
Mi lesz velem? És a babáddal?
Nem most kezdtem a dolgot.
Ha veszélyt jelentene a zenémre
vagy rád...
vagy a babára,
leállnék, de nem jelent.
Ezt honnét tudod? Honnét?
Mondhatod a magadét,
míg be nem rekedsz,
de nem állok le.
-Akkor veled megyek.
-Nem.
-De most mondtad...
-Nem.
Tudod, mi a helyzet?
Azt hiszem, jól mondtad.
A turné nem való neked
meg a babának.
Mit akarsz ezzel?
Azt, hogy majd ha hazaérek, remélem,
itt leszel a házamban.
A te házadban?
-Jeff, vidd a cuccomat!
-Jól van, Ray.
Szia, Della Bea!
Minden rendben?
Ez jó. Köszönöm.
-Hogy néz ki?
-Nagyon csinos. Barna a bőre.
Jó, ez klassz.
Tényleg csípem a hangod.
Hogy is hívnak?
Mary Ann Fisher.
És ha azt kérném,
hogy énekelj egy szerelmes dalt...
gospel stílusban?
A gospel amúgy is szeretetről szól,
nem?
Bűnösnek éreznéd magad ettől?
Mr. Charles, szeretem az Urat,
az Úr is szeret,
de nem vagyok hipokrita.
Nocsak, szióka!
Tudod, engem nehéz átverni,
de a Mindenhatót lehetetlen, igaz?
Próbáljuk el kicsit a dalt!
Oké.
Főnök! Mennünk kell.
Egy perc, és megyek.
-Érzem benned a spirituszt.
-Főnök, biztos?
Gyerünk!
Elképesztő vagy.
Te is, bébi. Gyere, ülj ide mellém!
Na, mit gondolsz?
-Telefon.
-Vedd át az üzenetet!
Della Bea az.
Szentségit!
Mondd, hogy nem érek rá!
Nem hazudok neki.
-A feleséged?
-Fogd be!
Egy perc és jövök.
Ne szórakozz ezzel a cuccal!
Csak beteg leszel tőle.
Megvan minden ujja kezén, lábán?
Megvan.
És a...
Lát?
Igen.
-Meg akarod fogni?
-Nem tudom.
-Tessék.
-Nem tudom, mit csináljak.
Ezért jöttél ide.
Ezzel a kezeddel fogd a fejét!
Jól van. Így, ni.
Itt az apuci.
Nem nagyobb, mint egy vekni kenyér.
Köszönöm.
Ő nem ajándék tőlem.
Ő a fiad.
Gondoskodni fogok mindkettőtökről.
Tudod, igaz?
Szeretlek.
Én is szeretlek, Ray.
De valamit mondanom kell.
Tudom, hogy dolgozó zenész vagy,
de ezt többet ne hozd be
abba az otthonba,
amit neked és a gyerekeknek őrzök!
Megígérem, hogy nem teszem.
-Csak hát...
-Ne mondj többet!
Nem vagyok hülye.
Te vagy az egyetlen nő,
akit szeretek.
Mama, segíts!
Kérlek!
Szükségem van rád!
Mama, segíts!
Téged is hallak, mama. Ott vagy.
Igen, itt.
Miért sírsz, mama?
Mert boldog vagyok.
Jeff bácsi az!
Fényképezővel!
Sarah! Jöjjön be!
Tegye mögéjük a virágot!
Nagy mosolyt, mindenki!
Szia, fiatalúr!
Vigyük haza a fiút, hogy ehessen!
Van sütim, amit szeretsz.
A sápadtak traffipaxai miatt...
kicsit késni fogunk.
-Megengedett sebességgel hajts!
-Jó.
Miért nem vesszük meg
azt a memphisit?
Saját házunk lenne.
Nem megyek el Houstonból.
Ezt nem csinálja, fogadok.
Várj!
A búcsú nem örökre szól, oké?
Nem hagyom el a családom.
Oké, bébi. Ne kapd fel a vizet!
Mi lenne,
ha több szerepem lenne a műsorban?
Mondjuk egy szóló.
Te aztán nem adod fel.
New Yorkba megyek
egy kis reklámot csinálni.
Keress valami anyagot,
és ha visszajöttem,
beszélhetünk róla.
Oké.
New York klassz.
Itt mindenkinek saját hangja van.
Imádtak!
Megkapjuk a Billboard címlapját.
Szeretnék zenélni itt. Holnap lehet?
-Itt a banda?
-Igen.
Mindenki, Mary Ann kivéve.
Más vokál kell.
Úgy hallom ezt a fejemben,
mint egy táncot,
melyben egy férfi és három nő van.
Jól hangzik. Nézhetem?
Ez a hangok tánca.
Hogyhogy, három Mary Ann kell?
Nem, nem, nem. Az túl lágy, érted?
Valami nyersebb kéne.
A Cukik. Mit szólsz a Cukikhoz?
Aha, a Cukik édesek.
IKE és *** ÉRTED VANNAK!
ElSENHOWER - NIXON
Jesszus, de beindult!
Le kéne szerződtetni a lányokat.
Ray előtt nem lesz rá esélyünk.
-Ennél jobb nem lesz.
-Imádom!
Így fogjuk kinyomni.
Még sosem csináltam lemezt
egy szuszra.
Édes a Cukik hangja.
Amikor megy,
akkor nagyon a helyén van.
Tudom. Egész este borzongtam!
Mert nem fizetik a fűtésszámlát.
Van egy kérdésem:
szeretnétek velem turnézni?
Mennyit fizetsz?
-Ezt Ahmet intézi.
-Hát nem hallgat rád?
Dehogynem hallgat. Csak nyugi,
Ray bátyó gondoskodik rólatok.
Anyám arra tanított,
hogy gondoskodjak magamról, édes.
Anyád itt van?
-Nincs, de én vagyok a szóvivőnk.
-Nem te vagy.
Jó, Szóvivő,
mit szólsz heti 20 dollárhoz?
-Heti 20 az jó.
-40, és fejenként.
-Fejenként 40?
-Jól hallottad.
Nem, nem, nem. Legyen 25!
30-at kérünk.
Inkább belemegyek,
mielőtt ledumáljátok rólam a gatyát.
Heti 30 dollár!
Áll az alku?
Ó! Áll.
Margie, igaz?
Mostantól...
a nevetek az, hogy The Raelettes.
Vagyis a pasi számunkra ""Ray lesz""?
-Mit csináljak veled?
-Majd kitalálsz valamit.
Heti 30!
Mi leszünk a The Raelettes!
Hájfej, te pontos vagy.
Bob, te viszont késel.
Na jó, állj, Jeff! Figyeljetek!
Mostantól
négy szólamban fogunk énekelni.
Ethel, te leszel az alt.
Margie, te a tenor. Pat, szoprán.
Mary Ann, basszus.
Én szoprán vagyok, nem basszus.
Én leszek basszus. Mifelénk
bárki bármit el tud énekelni.
Énekelni kell,
nem a disznóknak kurjantani.
Ez durva.
Ki a disznó?
Lóg a szádból a kukoricacsutka.
Fogd be a pofád!
Mi ez a nagy kárálás?
Mary Ann,
írtam valamit kifejezetten neked.
Szólót?
Gyere ide, eljátszom!
Hé, Ethel!
Nézd csak Ray új zongoráját!
-Wurlitzer a neve.
-Mi?
Ezt látnod kell. Oltári penge.
Bébi, idehoztam az italod.
-Ne ezt játszd!
-Valami mást akar hallani.
Ez aztán a fasza járgány, uraim!
Ez már autó. Ez autó!
Olyan, mint egy virslikocsi!
Ezt figyu!
Vigyük el egy körre!
Én vagyok a főnök,
nekem kell vezetnem.
Ne üss el semmit!
-Jól vagy?
-Igen.
-Hányas a szobád?
-69.
De disznó vagy! Ezt szeretem benned.
De komolyan, hányas szobában vagy?
A 626-osban.
624.
Nem bírom ki, míg odaérünk.
Itt a 626-os.
-Jó. Hol a kulcs?
-Neked kell elővenned.
Keressem meg?
-Ez az?
-Lehet.
Még nem oldom ki a nadrágodat.
Menjünk be!
Miss Mary Ann Fisher, hölgyek, urak.
Nézd, mi van a bűvös batyuban!
Bűvös batyu?
Elrepít a holdra. Add a kezed!
Három van. Ez a tiéd.
Azt hittem, barát vagy. Ez könnyebb.
Ne kezdd, Ray!
-Ez könnyebb.
-Nem könnyebb.
Ha belőve szerzed be az árut,
a dílerek csúnyán átdobnak.
Légy fegyelmezettebb!
Tudod, mit? Nem cseszem el
a mai löketemet azzal,
hogy veled vitázom a semmin.
Hájfej, csak szoríts el!
Légyszi, Hájfej!
Ha ilyen nagy arc vagy,
akkor lásd is el magad!
Viszlát, Margie!
Szia, Hájfej!
A franc!
Ezen a világon
csak Jézus van ingyen.
Igen? Mit akarsz?
Légy oly kedves, és szedd össze!
Be kell, hogy lőjél.
Akkor, ha én is kapok.
Szivi, ez nem kislányoknak való.
Nem vagyok kislány!
Értem.
De ez a cucc olyan helyekre visz,
ahová nem akarsz menni.
Oszd meg az élményt!
Idehallgass!
Ha meghallom, hogy drogot nyomsz,
végeztünk, megértetted?
Ebben jobban hihetsz, mint Jézusban!
Ne mondj ilyet, Ray!
Minden este nézem a műsorod.
És minden este új nekem.
Talán mert neked is új.
Mintha átélnél minden egyes szót,
aztán hajlítasz valami örült hangot,
és megszakad a szívem.
Zseni vagy, bébi.
Szeretnék ennek a része lenni.
Csak szeretnék a része lenni.
Nézzétek! Nézzétek, hogy remeg
a térde! Rájött a drogos vakaródzás.
Totál fenn van a cuccon.
De hallgasd, briliáns!
Egy drogosban sose bízhatsz.
Mit csináljak? Hallgasd!
-Boldog szülinapot!
-Isten éltessen, Ray!
Tudod, mit kell tenned.
Végy nagy levegöt! Rajta!
-Elfújta?
-Mind egy szálig.
Annyira köszönöm önöknek.
Még egy nagy tapsot kérek
Miss Margie Hendricksnek.
Nagyon köszönöm, és jó éjt.
-Látja az órát?
-Mi a gond?
Hogy szerződésem van, az.
Még hátravan 20 perc.
Mit csináljak?
Követeli a szerződés betartását.
Te őrá figyelj! Ezt én elintézem.
Rendben van.
Van még némi dolgunk.
Ez volt az utolsó dal a listán.
Sosincs utolsó dal.
Banda, ti csak gyertek utánam.
Így fogjuk csinálni.
Hol kapható a lemez?
Még nem létezik.
Szólok Ray-nek, hogy vegye fel!
Ez az.
Gyönyörű. Eszméletlen. Sláger lesz.
Fantasztikus,
de mit csináljunk vele?
Baromi hosszú.
Amikor játszani fogjuk,
tuti bombasiker lesz.
Garantálom.
Tom, állítsd le!
Gyere ki!
Ray, biztos igazad van.
Sose hallottam még ilyet.
De hogy dobjuk piacra?
Kivághatjuk a második versszakot,
jönne a refrén.
Ha kivágod, félbeváglak.
Jól van.
Felezzük el,
legyen belőle A oldal és B oldal!
Volt már ilyen. Miért is ne, igaz?
Szexis. Túl szexis a kölyköknek.
Csináljuk!
Ez az, bébi! Ezért imádlak titeket.
Miért is ne? Ez az Atlantic.
Nyári megjelenés, kisebb a cenzúra.
Suliszünet, a kölykök vadulhatnak.
Tom, lássuk, félbe tudod-e vágni!
Mutasd be a géniuszodat!
Oké, főnök.
Az egyik fele az A oldal,
a másik a B oldal. Állati.
Hogy érzed magad?
Lazán, bébi.
A szerről beszélek.
Kezd látszani.
Vakarózol. Izegsz-mozogsz.
Volt, hogy késtem?
Nem, még soha.
Ki vesz fel lemezt egy szuszra?
Bárkinél jobban hozod a témát,
de most nem üzletemberként beszélek.
Figyelj rám!
Aggódom miattad.
Barátként mondom, kilóg a lóláb.
""Kilóg a lóláb.""
Túl sokat bandáztál
a vidéki fiúkkal.
Nyugi!
Ha hatalmába kerít a szörnyeteg,
szerzek egy szépséget,
aki elcsábítja.
Billboard 100-as toplista
1959. július 6.
""WHAT"D l SAY""
A legsikeresebb lemez
Kiszállt a Chitlin" hálózatból.
A Down Beat a legjobb férfi
dzsesszénekesnek választotta.
Nagyobb hely kell neki,
hogy itt tarthassuk.
What'd I Say.
Ray Charles a "What"d I Say" -jel
kitör az R&B-ből...
a poplisták élére
Dehogy előzenekar! Ray Charles
a fő szám, 1000 per koncert,
vagy nincs üzlet.
Óriási.
Ray, nem is tudom.
Nem ismerek senkit LA-ben.
Nem akarom
délen nevelni a gyerekeket.
LA az a hely,
ahol a négerek kibontakozhatnak.
-De az egész családom Texasban van.
-Ezért kőltözünk LA-be.
Jeff, szólj a fiúknak,
hogy indul a vakáció.
Oké, főnők. Ahogy bevittem.
Nézd az óriás kókuszfát!
Az pálmafa.
Itt van sok ezer.
Itt a vadiúj életed kulcsa.
Ó, Ray!
Ray, ez túlzás.
Mit látsz az étkezőben?
De bébi, október van.
Előre akartam hozni,
mert a banda játszani fog...
az ünnepek alatt.
-Hihetetlen vagy!
-Nézzétek az ajándékokat!
Na, mit hozott a Mikulás!
Biztos jó voltál.
Rajta! Korábban jött a karácsony!
Vesd rá magad!
-Mit vett el?
-A gitárt.
-Zenész, mint az apja.
-Tudsz játszani rajta?
-És még mit kaptál?
-Halló!
Honnét tudod ezt a számot?
Na, mit gondolsz? Add nekem Ray-t!
Ray, telefon!
Rendezd le!
Fontos hívás. Telefon.
-Rögtön jövök.
-Jól van.
Ki az?
Margie.
Fiam,
segíts átpelenkázni az öcsédet!
Ki akarom bontani az ajándékokat.
Nem megyek.
Ne mondjam még egyszer!
-Halló!
-Szia, bébi.
Meglepetés! LA-be jöttem.
Elment az eszed?
A családommal vagyok.
A turnén én vagyok a családod.
Az a turnén van.
Ugyan, bébi,
mindent előkészítettem magunknak!
Nem hallod, mit mondtam?
Bébi, itt egy üveg Bols, és...
Hallgass, hallgass.
Két hét múlva felvétel.
Viszlát akkor!
-Várj egy kicsit.
-Szia!
Várjunk, állj,
ennyi! Tudjátok, hogy hamis volt.
A három szólam hamis volt.
Kezdjük elölről a zenekarral!
Hé, cimbi! Ez mi volt?
Tudtam, hogy bejön. Nyolcsávos.
Minden részt külön rögzít.
Hú! Alig várom, hogy lássam!
-Mi olyan vicces?
-Semmi, ""cimbi.""
Margie részeg. Jeff?
Menj haza és aludd ki!
Hazaviszlek.
Majd megyek, ha végeztem!
Már végzett.
Akkor rakjál ki, balfék!
Tanulj meg úgy bánni velem,
mint egy darab hússal!
Nem fogom be!
-Bemenjünk?
-Ne!
-Vidd ki öket!
-Rakjon csak ki ö!
Vidd ki mindet!
Látod? Érzéketlen szemét vagy!
Eressz, Jeff!
Érzéketlen szemét vagy!
Akkor se köpne rám,
ha égne a seggem!
De nem ám, az hétszentség!
Tegyél le, Jeff! Francba!
Leesett a cipőd.
Folytassuk a munkát!
Tom, felvesszük az énekemet,
és befejezzük a vokálokat!
Hogyan? Hazaküldted a lányokat.
Tudom. Majd én megoldom.
Kapcsold be a nyolcsávost,
megcsinálom a lányok részét!
És keressetek egy "Ó, Johnny" lányt!
Egy perc.
Mi az az "Ó, Johnny" lány?
Van egy ötletem.
A PÁRATLAN RAY CHARLES
Határ a csillagos ég. 5000 dolláros
emelést szereztem neked.
15-öt kapsz egy estére.
Tíz perc múlva próba.
Jeff, hoznál nekem cigit?
Oké, főnök.
15 egy este?
Az Atlanticos szerződésed
négy hónap múlva lejár.
Megvan az új szerződés.
Megduplázzák a szerzői jogdíjamat.
Mielőtt visszaugrunk ebbe a tóba,
nézzünk körül másfelé is!
Nagyon eredményes csevelyem volt az
ABC-Paramounttal.
Ki mondta, hogy tárgyalj?
Az Atlantic egy család,
mint a Shaw ügynökség.
Nekem meg kell találnom a legjobb
ajánlatot. Az ABC nagyon érdeklődik.
Nem.
Mennyire érdeklődik?
Hogy hangzik évi 50 000,
évente előre, három évre?
Te leszel a producer.
Levonják a gyártási költséget,
és kapsz...
75 százalékot.
Ahmet és Jerry ma este repülnek ide,
rázd le öket,
amíg megbeszélem az ABC-vel!
Mama azt mondta,
a beszéd nem árthat.
Elég a formaságokból!
Menjünk vissza az irodába, Ray!
Remélem, hívhatom Ray-nek.
Szeretném, ha jól érezné magát.
Az ABC-nél minden jobb lesz.
Egy független kiadóhoz képest...
itt több lemezt adhat el,
és nagyobb tömegeket vonzhat,
fehéreket, négereket egyaránt.
Mr. Clark, tudja,
olyan sokáig voltam az Atlanticnál.
Szeretnék esélyt adni nekik,
hogy ráígérjenek az ajánlatra.
Hogyne.
De kétlem, hogy rá tudnak.
A legmodernebb szerződést kínáljuk.
Mivel én leszek
a lemezeim producere,
az enyémek lehetnek
a mesterszalagok?
Nos, Ray, ilyet még sosem
csináltunk. Egy lemezcég sem.
Erre lesz szükségem ahhoz,
hogy eljöjjek
az Atlantic Recordstól.
Ahmet és én szerintem az Atlantic
egy család. Szerinted nyilván nem!
Ahmet nem hiszi el.
Azt mondja,
sosem hagynál cserben minket.
San Clark a legnagyobb gagyigyáros!
Multicéges naplopó,
aki azt se tudja, mi a különbség
Earl Hines és Art Tatum között!
Hagytuk, hogy fejlődj.
Senki sem vitatja a tehetséged,
de mi tápláltuk is.
Hagytunk kibontakozni.
Szentségit, ennél többet érdemlünk!
Hálás vagyok mindenért,
amit tettetek értem.
Büszke vagyok a közös munkánkra.
De az Atlantic jól keresett
a lemezeimmel, nem?
Igen, nagyon jól mentek.
Tőletek tanultam,
hogy a lemez az üzlet,
és a legjobb ajánlat nyer.
75 cent minden dollárból,
és az enyém a mesterszalag.
Ez baromi jó kis ajánlat.
Tudtok jobbat?
Ray, bárcsak ráígérhetnénk,
de nem tehetjük.
Ilyen ajánlata Sinatrának sincs.
Nagyon büszke vagyok rád.
Úgy tűnik, ezek a fickók
ízelítőt kapnak a vidéki fafejből.
Majd megbékél.
Mindig megtaláljátok a legjobbat.
Hallgasd ezt a szart!
Azt mondtad,
az ABC nem kényszerít rá semmit.
Nem is.
Ez Ray ötlete volt.
Valami új.
Akkor mi mik vagyunk? Valami régi?
Igen, mi van velünk?
Nekünk is kell ennünk.
Siker a lemez. Mi a baj?
A kritikusok szerint túl kommersz.
Zenekar, kórus, The Perry Como Show?
Ha érzem a zenét, akkor az igazi.
Nem az. Ray Charles eladta magát.
A vak Liberace elszakad
a Rocking Chair-es gyökerektől.
Quincy Jones. Egy fotót!
-Hat-kilenc!
-Öregem!
Nézze, az interjúnak vége!
-Lekapnám önöket együtt.
-Majd máskor.
Nahát! Hogy vagy? Jól festesz.
Hadd nézzelek! Te is jól festesz.
Hallod, mit mondanak?
Azt mondják, kommersz lettem.
Hát csinálj új slágert!
Tudod, nem olyan egyszerű,
nem lehetsz mindig nagyszerű.
Honnan kerültél ide?
Párizsból.
-Bonjour.
-Aha. A franciáknál van a királyság.
Amiket mostanában játszol,
az nagyon baró.
Csináljunk egy közös lemezt!
Kajálnák a népek.
Hová mész a fesztivál után?
Van pár hely, DC, Richmond,
Virginia, Georgia.
Kijött a lemez, el kell adni.
Délre, haver?
Én már nem járok oda.
Ott van a lóvé.
Amikor eljöttem Seattle-böl Hamppel,
lementünk délre, és olyan volt,
mint egy börtöncella.
A fekete akkor is kis negró
Mississippiben,
ha már 80 éves.
Nem játszom Tamás bátyának. Soha.
Ha így érzed.
Ez komoly, Ray.
Tennünk kell valamit.
Tudod, mit, haver?
Akkor így sokkal több pénz marad
nekem a bizniszben.
Minden jót hozzá!
Kész vagy dolgozni?
Min?
Gyere ide!
Percy küldött valami új zenét.
Tudod, mit mondanak rólam?
Hogy a kommersz középutat
választottam.
Ezt mondhatnák rólad is.
Te voltál a banda a lelke.
Most folyton részeg vagy.
Egy vak drogos részeg lelke.
Milyen bájos pár!
Miért nem tűnsz el innét?
Nem részeg vagyok, Ray.
Hanem terhes.
Igen, így van. Babát várok tőled.
De ezt nem teheted.
Beszélj a dokival! El kell vetetned.
Jó ég! Miért,
mert nem a drágalátos Bea vagyok?
Nem vagyok elég jó egy babához?
Minden éjjel az ágyamban alszol.
Az én ágyamban!
Megszülöm a babát.
Ne, Ray! Ne!
Csak figyelj rám!
Tudod, hogy gondom lesz rád.
-Fizetek mindent.
-Nem!
Ez nem csak a pénzedbe fog kerülni.
Azt akarom, hogy hagyd el öt.
Legyél a babánkkal!
Megörültél. Tudtad a szabályokat,
mikor elkezdtük.
Rohadt jól tudod,
hogy nem hagyom el a családom.
Elhagyni a családod?
Átkozott bolond vagy, tudod?
A drogért, a zenéért és értem...
már rég elhagytad a családodat!
De ami a szomorú,
hogy észre sem vetted.
Tudod, mit?
Mostantól szigorúan
csak üzleti viszony lesz köztünk.
Ez az. Tartsd meg ezt a dühöt!
Ray, itt Sam.
Hallasz? Itt Sam!
A Hit the Road
a második listavezetőnk.
Igen.
Az ABC hirdeti a szakmai lapokban.
És gratulálok a Grammy-jelöléshez.
Tudom, hogy megnyered.
Jól érzed magad?
Rajta, bébi, örülj!
Jól megy a verkli.
Kösz, Sam. Tényleg nagyon örülök.
És igen.
Kifelé megállok Jeff szobájánál
a pénzemért.
Nem hagysz el.
Benne vagyok a slágeredben.
Ha szólózni akarok, itt az alkalom.
Nem akarom, hogy te.
Végre valamit magamért csinálok.
Emlékszel a kolibrire?
Mi?
A kolibrire, Bea.
De nem akarom, hogy elmenj.
Valaki várni fog St. Augustine-ban.
Ha odaérsz,
mondd,
hogy a neved Ray Charles Robinson!
Ne edd meg egyszerre
a szendvicseket!
Ne küldj el! Tartom a szintet
a normális gyerekekkel.
Jó leszek, mint George.
Ennek semmi köze George-hoz.
Tanítottalak, ameddig tudtalak.
A vakiskolában a tanárok
olyat tudnak, amit én nem.
Szükséged van a tanulásra.
-Nem akarok tanulni!
-Ne mondj ilyet!
Veled akarok maradni!
Elég! Nem fogod a fogadhoz verni
a garast, mint én, hallod?
Ha olyat akarsz csinálni,
amire a mamád büszke lesz,
ígérd meg, hogy senki sem csinálhat
belőled nyomorékot!
Nem szorulsz könyöradományra,
megállsz a saját lábadon.
Megígérem.
Szeretlek, kicsim.
Olyan büszke vagyok rád.
Elég a faji megkülőnbőztetésből.
EGYENLŐ JOGOKAT!
SZEGREGÁCIÓ, ÁLLJ!
Ray Charles és ZENEKARA
Jó újra Augustában látni önt, Ray!
Hisz a tiltakozásban, Ray?
Tünés innen!
Nagyon sajnálom. Siessünk be!
Várnak az üdítők.
Mr. Charles!
A mai műsor szegregált.
A táncparkett csak a fehéreké.
A négereknek marad az emelet.
Ez így van Georgiában.
Mi talán nem tudjuk ezt?
Ebben az államban
naponta zaklatják a négereket!
Nem tehetek semmit.
Én előadó vagyok.
Itt mi mind Tamás bátyák vagyunk.
Így van. Menj innét!
Nem kéne így lennie.
Maga változtathatna ezen!
Itt és most!
Nem tehetek semmit.
Hallod, kölyök? Ez a helyzet.
Húzd el innét a fekete segged,
és vidd magaddal a csőcseléket!
Várjunk, várjunk! Igaza van, Jeff.
Szálljunk vissza a buszra!
-Biztos?
-Szálljunk vissza!
Hallottátok Ray-t!
Vissza a buszra!
Mindenki vissza a buszra!
Ez komoly?
Szálljanak fel!
Nem tehetek itt semmit.
Ray,
nem fogok pénzt veszteni,
csak mert hirtelen vallásos lett.
Nem tehetek semmit.
Szerződése van, szétperelem!
-Nyerni fogok!
-Tegye, amit kell!
Enyém lesz mindene!
Köszönjük, Mr. Charles.
Maga lehet az első.
Nem, én köszönöm. Igaza van.
Többet nem lép fel Georgiában!
Pert indított,
és ez több lesz, mint bírság.
Elintézheti, hogy soha többet...
ne játszhass Georgiában.
De eláll a pertől,
ha bepótoljuk a bulit.
Csak ha nem szegregált.
Becsülöm, amit teszel,
de Georgia hozza
a legnagyobb bevételt.
Soha többé nem játszom
Tamás bátyás helyen, világos?
Igen. Világos.
Jeff, küldj be mindenkit!
AZ AMERIKAI JAZZ FŐPAP
POFONT AD
A FAJI MEGKÜLÖNBÖZTETÉSNEK
Ray Charles az első,
aki elutasítja a szegregációt
RAY CHARLEST MEGBÍRSÁGOLTÁK
GEORGIÁBAN
GEORGIA ÉLETFOGYTIG BETILTJA
RAY CHARLEST
Gyerünk, táncoljatok.
Mindenki táncoljon.
Táncoljunk.
-Jól vagy?
-Mi van?
Kölykök táncolnak a színpadon.
Táncoljanak!
Biztos úr, ne bántsa öket!
Táncoljanak!
Hadd menjen!
Mr. Charles, itt a Western Unión!
Táviratot hoztunk.
-Alá kell írnia, uram.
-Megyek.
Indianapolisi rendőrség, uram.
Jelentették...
Hová igyekszel, haver?
A mosdóba.
Bilincseld meg a rohadékot!
Felismeri? A *** bűncselekmény.
Nem kereskedek vele.
Nem bántok senkit.
Nem, mindenkit bánt.
A dzsungelzenéje mérgezi...
gyermekeink agyát.
Örökre lecsukom a fekete seggét.
Meg kell értenie.
Feleségem van, gyerekeim.
Felelek értük.
Ezt nekik mesélje. Hozzák be öket!
-Csőbe húzták?
-Mióta van rajta a heroinon?
Mivel vádolják?
-Szia, kicsim!
-David!
-Bea, maradhat.
-Nem. Gyere!
-Bea!
-Tessék?
-Mióta visszajöttem...
-Mióta kiszabadultál.
Mióta kijöttem,
két szót sem szóltál hozzám.
Mégis, mit mondjak?
A szavaim nem jelentenek neked
sokat. Talán sosem jelentettek.
-Bea, tudod, hogy szeretlek.
-Akkor abbahagyod?
Csak azt nem érted,
hogy egy csomó gonoszlelkű ember
van a világban.
Igen.
Ray!
Haza kellett hoznom a fiadat
az iskolából,
mert olyanokat mondanak a gyerekek.
Ezek gonosz gyerekek.
Beverly Hillsbe kéne költöznünk.
Nem, nem költözünk el.
Nem arról van szó, hol élünk.
Hanem hogy te mit csinálsz magaddal.
Ezek a fiúk imádnak téged.
Azt akarod, hogy ők is így végezzék?
Ez nem igazságos.
Mi nem az?
Ez övön aluli.
Ne linkelj, Milt! Ne linkelj nekem!
Tényleg? Jó, jó, jó.
Mondd Samnek, hogy köszönöm!
Jól van.
Mi? Mondd el, mi történt!
Az ABC elsimította az ügyet.
Nem volt házkutatási parancs.
Lefizették öket.
Azt akarod, hogy lesitteljenek?
Nem, csak hogy ne csapd be magad,
de ezt teszik lehetetlenné.
De nem érted.
Értesd meg velem!
Ha kimegyek az ajtón,
egyedül vagyok a sötétben!
Olyat próbálok,
amit még senki sem csinált...
a szakmában.
De nem megy,
ha egyedül vagyok mindenhol.
Itt nem akarok egyedül lenni.
A saját otthonomban nem.
Ha te sem értesz meg,
akkor ki fog?
Nem tudom.
David? Jövök már.
Jön a mama!
Ray, kihúzunk a tűzből,
és te country zenét akarsz?
Világéletemben énekeltem countryt.
Játszottam a Florida Playboysszal.
Nagy pénzt tettünk beléd,
ami szépen kifizetődik...
mindkettőnknek, mellesleg.
Ne veszítsük el a rajongóidat!
Mondasz valamit, de szerintem...
több a nyerni,
mint a veszteni valónk.
Ray, ez rossz ötlet.
Amikor idejöttem,
bekerült a szerződésbe,
hogy megválaszthatom a zenémet.
Felolvassam azt a részt?
Harmadik oldal.
Nem szükséges.
MINDENT ELSÖPRŐ KÖZKÍVÁNATRA
RAY CHARLES ÉS ZENEKARA
Jó estét, St. Louis!
Eljött a fő attrakció ideje.
Itt a soul feltalálója,
maga a géniusz:
Ray Charles!
Köszönöm. Tudják, mit?
Sokan nem tudják,
hogy délen nőttem fel.
Ott mindig, ha bekapcsolod a rádiót,
a Grand Ole Opry szól.
Úgy nőttem fel, hogy ezt énekeltem,
úgyhogy remélem, nem bánják,
ha olyat énekelek, ami ízelítőt ad
country gyökereimből.
Unchain My Heart.
Georgia On My Mind.
Tommy,
a fényeket fönt és az emeleten...
mind vedd le,
és add a fejgépet Ray-re!
Beszámolok.
És öt, négy...
Jeff itt van.
Apa, ha nem látsz,
hogy választod ki a zoknid színét?
Megmutatom. Mutatok valamit.
Látod? Itt.
A kettes vastag, hogy érezzem.
A kettes a barna.
Az egyes fekete. A hármas kék,
és hol a négy?
Sehol.
Négy nincs sehol. Igazad van.
Fiúk, tíz perc van kipakolni,
átöltözni a hotelben.
Tokkal, vonóval bezabálták
a country-maszlagot.
Ray, csodás vagy!
A country zenét tudod,
miért szeretik?
A történetek miatt. Jók a sztorik.
Szia, Joe!
Ray, ö Joe Adams. Hal Ziegler
vette fel Joe-t a turnéra...
konferansziénak.
Ismerlek, Melódia Mestere.
Hallgattam a műsorod
az 50-es években.
Azóta sokat fejlődtünk mindketten.
Igen. Mi volt az a beszámolás?
Levették a fényt.
Attól elhallgatott a közönség,
énekelhetted a balladát.
Ki kért erre?
Senki. Csak meg kellett csinálni.
Látod? Szeretem azt hallani,
hogy ""meg kellett csinálni"",
ahelyett, hogy ""nem az én dolgom"".
Mesélj a Central Avenue-ról!
Ismered Jack Lauderdale-t.
Helló, New York!
Helló, Boston!
Helló, St. Louis!
Jó estét, San Francisco!
RAY ALBUMA FELFELÉ HÚZ,
MINT A HIGANY NYÁRON...
Jó hírem van.
Miénk a Cash Box címlapja.
""Az ország legkelendőbb lemeze.""
-Menő vagy, mint az őrület.
-Azt mondják.
A lemez fogy,
koncertjeid teltházasak.
Gondolnod kell arra,
hogy adózz kevesebbet.
Ne izguljatok,
én hozom az összes hangszert!
Jeff, Joe szerepelt
a Carmen Jones filmben.
Ki rendezte?
Otto Preminger.
Játszott a Broadway-n
Lena Horne-nal.
Ő volt a sztár.
Én csak mellékszereplő.
Komolyan?
Készüljenek fel
egy különleges estére.
A legleleményesebb, legegyénibb,
legenergikusabb zenei hangra.
Köszöntsék a színpadon...
Örömmel jelentem be...
Fogadják szeretettel...
Bemutatom Ray Charlest! Ray Charles!
Van egy park az utca végén
a fiúknak.
Látszik az egész LA medence.
Beverly Hillsben sincs
ilyen kilátás.
Na, milyen, Bea? Tetszik, igaz?
-Még nem láttam, Ray.
-Biztos tetszik majd.
Voilá.
Ez a hall bárkit lenyűgöz,
aki belép ide.
Íves lépcső,
mint az Elfújta a szélben.
Megfestethetnénk a portrénk,
mint Rhett és Scarlett.
Bea, hozd be ide!
Na, és mi van a nappaliban?
Mi?
Építtettem egy márvány kandallót,
két emelet magas.
A mindenit! Hogy tetszik?
Szörnyű nagy.
-Bizony. 800 négyzetméter.
-A környék legnagyobb háza.
Jóváhagyod?
Ez egy palota.
Ezt nagynak találod?
Majd ha meglátod a 3000
négyzetméteres RPM Rt. épületét.
Főhadiszállás!
Az új stúdiód.
Mindennel, amit kértem?
Totál csúcstechnika.
Tom Dowd épített...
egy nyolcsávos keverőpultot,
két felvevőt, mindent.
Ez a terem nagyobb,
mint a legtöbb ház.
A privát mosdó balra.
Mögötted nyílik az én irodám.
A privát bár balra.
Bolsos üvegek középen.
Elég jól ismersz.
Ha kifogynál,
itt vagyok a szomszédban.
Ez klassz.
-Ez egy igazi Ray-lak.
-Bizony az.
Kis Ray, lassíts!
Ez nem baseball-pálya!
Charles-rezidencia.
Mr. Charles?
Della! Hozd ide azt a fiút, van itt
neki egy névre szóló hot dog!
Halló!
Igen, tudom, ki maga.
Tessék? Istenem, ne!
Gépre szállok.
Ott vagyok, amint tudok.
Mi történt?
Margie meghalt.
Istenem! Hogyan?
Túladagolt.
Nem én szoktattam rá.
Nem hagytam, hogy drogozzon.
Nem hagytam volna.
Na persze.
Biztos jó példával jártál elöl.
És a kisgyerek?
Tudtad?
A neve Charles Wayne.
Október 1-én született
New York Cityben. Három éves.
A gyerek jól van.
Margie nővérénél van.
Küldök nekik pénzt.
Ne, én minden hónapban küldök.
Öt perc, és Mr. Charles itt lesz,
munkára készen.
A táblázatokat, amiket Jeff kiad,
vissza kell adni...
Késtél. 50 dollár bírság.
Nem késtem.
Adtam nekik tíz perc előnyt.
Öt perccel múlt kettő. Késett.
50 dollár büntetés.
Mi? Tudod, mit? Hol van Ray?
Velem beszélsz, nem vele.
Azzal beszélek, akivel akarok,
és az tuti nem te leszel.
Linkóci!
Ray, ez a bohóc Joe Adams
meg akar bírságolni késésért.
Mikor értél ide?
Tessék? Most. A banda még készül.
-Jeff soha...
-Én nem Jeff vagyok.
Az tuti, haver!
Ray, azt mondtad, a banda az enyém.
Az is.
Akkor, Hájfej, menj próbálni!
Tudod, hogy van, ismered ezt.
Hájfej, ezt bízd rám!
Most menj!
Mi a franc ez?
Megkértek erre.
Ray viszi az üzletet.
Nincs ideje kifogásokat hallgatni.
Nem hozzád beszélek.
Ray-hez beszélek.
Tudom, azt hiszed,
puhány vagyok velük,
de ők megteszik, bármit kérek.
De ez az ""üzletet visz""
baromsággal...
elvesztesz pár jó embert.
Zenészek állnak sorba Ray-hez.
De csak ameddig
meg nem ismernek téged.
Te vagy a vezető. Légy is az!
Változtak a dolgok.
Ez már nem a Chitlin" hálózat.
Ha nem a bowlingpályádat építetted
volna, akkor feltűnt volna.
Hát tudtál róla?
Mindenről tudok.
Érdekel, hogy csináltad.
Azt hiszed, loptam?
Ha a Shaw ügynökség
részt ad a 10%-omból,
akár az én zsebemben is
maradhatna a pénz.
Hagyj magunkra! Beszélnünk kell.
Kimehetsz, Joe.
Az irodámban leszek.
Tudom, hogy ez a féltékeny tetű
hazudta tele a fejed,
de sosem loptam tőled,
és nem is fogok.
Üzleti kölcsönt vettem fel,
és Milt Shaw adott egy kis pluszt,
de nem vagyok tolvaj.
Akkor ez mi?
Egy szervező szerint megegyeztél
vele a többletbevétel felosztásáról!
Hogy tehetted ezt velem?
Szinte testvérek voltunk.
Tudod, mit?
Ha szinte testvérek voltunk,
akkor Joe miért kap többet nálam?
Hagyjuk ezt! Összetörted a szívem.
Tudod, mit?
Te az enyémet már rég összetörted!
Akkor ez van.
Tudod, Ray,
egy nap majd te is megkapod ezt.
És lsten irgalmazzon a lelkednek,
te rohadék!
Minden rendben?
Hogy lenne már rendben?
Menj, mondd meg neki! Mondd meg!
Apa, bekerültem a sztárcsapatba!
Csütörtökön van a meccs!
Remek! Szentségit! Nem leszek itt.
Turnéznom kell.
És ha vennék nektek új mezt?
Mondd az edzőnek,
hogy a pénz nem számít!
-Jó.
-Rendben.
Fiam, vidd be apád táskáját!
A gép 1 1-kor megy. Fél 9-re jövök.
Hallottad a kis Ray-t?
Tudod, mit jelent ez neki?
Teli van a fejem. Kirúgtuk Jeffet.
-Tessék?
-Lopott.
Jeff? Nem hiszem el.
Nélküle jobb lesz.
Elnézést, uraim!
Amerikai vámőrség!
Igazolják magukat, kérem!
-Most jöttek Montrealból?
-Gond van?
Úgy hisszük, drog van a gépen.
Ez elképesztő! Hívom az ügyvédet.
Nemzetközi ellenörzőponton
nincs ügyvéd.
Mindenkit megmotozunk.
Önnel kezdjük, ha nem bánja.
Megnézném a kabátját.
-Nem bánom, de...
-Ne mondj semmit!
Mi ez?
Ez nem valami indianai bíró.
Szövetségi ügy.
Csempészéssel vádolhatnak,
ami igazi börtönt jelenthet.
Az ügyvédeink mindent megtesznek,
de...
Halló!
Nem bujkálhatsz itt örökké.
Ez a házam.
Nem, ez az én házam.
Hat napot sem voltál itt,
mióta beköltöztünk.
Ne! A tű nem megoldás!
Csak lsten segíthet rajtad!
lsten? Ő tudja, milyen megvakulni,
mégis félni a sötétben?
Mindennap imádkozol egy kis
fényért, és nem kapsz semmit.
-Mert lsten nem figyel.
-Ne mondj ilyet!
Ami engem illet,
kvittek vagyunk Istennel.
Ha szúrni akarok, szúrok.
Akkor csak rajta!
Én meg megteszem,
amit már rég kellett volna.
Fogom a fiúkat, és elmegyek!
Nincs hová menned.
-Nincs hová?
-Nincs.
Azt hiszed, félek ezt elveszteni?
Az egyetlen, amit féltettem,
te voltál.
Mert hol találok
egy másik Ray Robinsont?
Úgyhogy elnéztem szörnyű dolgokat,
és ezért talán én is hibás vagyok,
de nem félek.
Mindennél jobban szeretlek titeket.
Ez hazugság, és ezt pontosan tudod!
Megnézted ezt valaha?
Nézd meg rendesen!
Az ifjabb Ray Charles
"Legértékesebb Játékos"-díja.
Annyira büszke volt aznap,
míg haza nem jöttél, túl benyomva
ahhoz, hogy elmenj a bankettre.
Nem, van valami,
amit jobban szeretsz nálunk,
jobban a nőknél, akikkel lefeküdtél,
és jobban a drognál.
-Miről beszélsz?
-A zenédről.
És ha nem teszed félre azt a tűt,
elveszik tőled a zenédet,
és börtönbe zárnak.
Megéri ez a méreg azt,
hogy mindent elveszíts?
ST. FRANCIS REHABILITÁCIÓS KLINIKA
Mr. Charles?
Mr. Charles!
Nem kell végigcsinálnia.
Van egy pótanyag,
ami segít leszokni a heroinról.
Egyedül kell megcsinálnom.
Képes vagyok rá.
Ne, ne érjen hozzám!
Rendben.
Úgy csináljuk, ahogy akarja.
Doktor?
Mr. Charles, jövök.
Nincs már benne folyadék.
Hozzon infúziót!
-Beszúrom a tűt.
-Tűt nem!
Nagyon fontos.
Menekül! Menekül a beteg!
Tegyék az ágyra!
Szíjazzák le!
Tűt ne!
George, hiányzol.
Hiányzol, George. Hiányzol.
Most aztán bajban van, dokikám.
A rosseb, már megint elpáholt!
Kétszer nem veszítek ugyanúgy.
Beszéltem a bíróval,
beleegyezik a próbaidőbe.
Az ügyvédje érvei lenyűgözték,
és úgy véli,
ön érdemel még egy esélyt.
Remek.
De végig kell csinálnia
a programunkat,
és időnként drogtesztet kell
elvégeznie.
Megcsinálom.
Tudom, nem hiszik el, hogy
leálltam a droggal, pedig tényleg.
Ki az a George?
Ray...
Túl van
a legrosszabb testi reakciókon.
El kell kezdenünk a pszichoterápiát.
Hagyjuk az agykurkászást! Megoldom.
Mr. Charles, nem ön az első
narkós híresség, akit kezelek.
Narkós?
-Engem senki nem tud átverni.
-Nem is akarom.
Ha pozitív jelentést akar a bírónak,
azt ki kell érdemelnie.
Doki?
Dr. Hacker?
Ray, gyere, játssz velem.
Nincs ott.
Beszélj hozzám, fiam!
Nem rossz álom vagyok,
hanem egy részed.
Még a narkó sem tudott elűzni.
Betartottam az ígéretem.
Tényleg erős lettél. Oly messzire
jutottál, amiről nem is álmodtam.
De mégis nyomorék lettél.
Gyere ide, kicsim! Gyere ide!
Ray!
Nem a te hibád volt.
Ígérd meg nekünk,
hogy soha senki és semmi nem
csinálhat újra nyomorékot belőled,
és hogy mindig megállsz
a saját lábadon!
Ígérem.
A következő 40 évben...
Ray sikeres lemezeket készített,
Grammy-díjakat nyert,
teltházas koncerteket adott,
a világ egyik legkedveltebb
előadóművésze lett.
De a legbüszkébb 1979-ben volt
Georgiában.
Ma egy 20 éves hibát hozunk helyre.
1961-ben...
Ray Charlest kitiltották...
Georgia államból,
mert nem játszott
szegregált közönség előtt.
Azóta szerencsére
sokat fejlődött a világ.
Volt, aki politikával küzdött
az egyenlőségért,
de Ray Charles átírta
az amerikai kultúrát,
mert az emberek szívére hatott.
Úgyhogy a mai napon,
1979. március 7-én...
mi, Georgia állam
választott képviselői...
egyfelől hivatalos állami dalunkká
nyilvánítjuk a Georgia On My Mindot,
másfelől nyilvánosan
bocsánatot kérünk Mr. Charlestól,
és szeretettel várjuk haza.
Bárcsak anyád itt lenne!
Itt van.
Ő sosem hagyott el.
Ray megtartotta ígéretét.
Soha többé nem nyúlt heroinhoz.
Bármilyen híres lett,
nem feledte gyökereit, több
mint 20 millió dollárral támogatta,
az afro-amerikai főiskolákat,
valamint a vakokat és süketeket.
Felirat: Cylon Raider
Időzítette: N0S