Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Hogy is hívnak?
-Chrissy.
-Hová megyünk?
-Úszni.
Ne rohanj már!
Nem vagyok részeg. Lassabban!
Várj! Mindjárt jövök.
Már itt is vagyok.
Várj!
Tudok úszni.
Csak gyalogolni és vetkőzni nem tudok.
Ugorj már a vízbe!
Csak nyugi!
Segítség!
Jövök már.
Ez fáj!
Ó, egek!
Segítség!
Eddig miért nem sütött ide be a nap?
Ősszel vettük a házat, és most nyár van.
Meg kéne etetni a kutyákat.
Jó.
Látod a gyerekeket?
A hátsó udvarban lehetnek.
Itt a szigeten "údvárnak" ejtik.
Az "údvárban" vannak
nem messze az "áutótól".
-Milyen volt?
-New York-ias.
Anya, sebes a kezem.
Megharapott egy vámpír.
A hintán játszottál, igaz?
Veszélyes. Ne menj oda!
Még nem rögzítettem rendesen.
Azt hiszem, túléled.
-Láttam már szebbet is.
-Halló!
-Igen.
-Elmehetek úszni?
Először kitisztítom a sebed.
Mit történik a holttestekkel?
A partra sodródnak vagy lebegnek?
Tartsd ott őket! Kint leszek mintegy...
-15-20 perc múlva. Jó?
-Töröld meg! Hozz egy ragtapaszt!
Mennem kell. Eltűnt valaki.
Még nem kezdődött el a szezon.
Nincsenek turisták.
-Légy óvatos, jó?
-Ebben a városban?
Szia, apa!
Várj csak! Hadd szálljak fel!
-Hozd vissza a csészémet!
-Persze.
Integess! Szia!
ÜDVÖZÖLJÜK AMITY SZIGETÉN
Senki sem látta bemenni a vízbe?
De talán igen.
Én egy kissé pityókás voltam.
-Úgy érted, elfutott?
-Nem, uram.
Valószínűleg megfulladt.
Nézze, én jelentettem.
-Itt élsz?
-Nem. Hartfordban.
A Trinity-re járok.
A szüleim Greenwichben laknak.
-De itt születtek, igaz?
-Én idevalósi vagyok.
Amikor apám nyugdíjba ment, elköltöztek.
-Ön szigetlakó?
-Nem. New York-i.
Nyaralni jöttél ide?
Gyerünk!
Várj!
Egek!
Korán felkeltél. Bent van a főnök?
-Főnök, min dolgozik?
-Ha az új adatfeldolgozó rendszer beválik,
elrakhatja innen a régi anyagokat.
Csak az marad, amin dolgozunk.
Igenis, főnök.
Rengetegen hívták a karate iskola miatt.
Úgy tűnik, hogy a kilencéves növendékek...
a kerítéssel karatéztak.
Brody kapitány irodája. Az orvosi szakértő.
A HALÁL VALÓSZÍNŰSÍTHETŐ OKA
CÁPATÁMADÁS
A tűzoltóparancsnok arra kéri, menjen át...
Kérek egy listát a vízi programokról,
amit a városatyák...
mára terveznek.
Hendricks!
Hol vannak a "Strand ***árva" táblák?
Sohasem voltak.
Az üzletem előtt áll
egy New Hampshire-i rendszámú kamion.
Töltesd ki vele az űrlapot!
Nézd csak, mit műveltek a kerítésemmel.
Nyolc-, kilencéves kölykök...
-Szemüveges vagy?
-Igen.
Ígérem, később felhívlak.
Ezzel semmire sem megyek augusztusban.
A nyári hülyék júniusban érkeznek.
Semmi sincs itt abból, amit rendeltem.
Se napernyő, se nyugágy, se gumilabda.
Ha nem lesz kiszolgálás...
Polly üzeni, hogy egy csapat cserkész...
táborozik az Avril-öbölben,
akik kitüntetésért úsznak.
Nem tudtam felhívni őket,
mert ott nincs telefon.
Gyerünk, menjünk oda!
Vidd vissza ezt az irodába,
és állj neki a tábláknak!
"Strand ***árva. Fürödni tilos!
A szigeti rendőrség parancsára."
Polly majd ráírja.
-Miért nem jó, ha én csinálom?
-Hagyd Polly-ra!
Brody kapitány!
Mi történt?
Cápatámadás ma reggel a South Beach-en,
polgármester úr.
Halálos. Le kell zárnom a strandot.
Albert, mozgás! Emeld a karodat!
Charlie, vigyél oda a srácokhoz!
Saját magad felhatalmaztad
a strandok ***árására?
-Kitől kéne engedélyt kérnem?
-Kell egy városi rendelkezés...
-vagy bizottsági határozat.
-Ez a szabály.
Attól tartunk,
hogy komoly problémát okozol.
Tudod, ez az első nyarad itt.
Mit akarsz ezzel mondani?
Csak azt, hogy Amity üdülőhely.
Mi a nyárból élünk.
Ha itt nem úszhatnak,
örömmel úszkálnak Cape Cod, Hamptons...
vagy Long lsland partjainál.
Ezért még nem kínálunk nekik ingyen kaját.
De itt korábban sohasem volt ilyen gond.
Mi más tehette? Egy hajócsavar?
Szerintem valószínűleg hajóbaleset volt.
Nem ezt mondtad a telefonban.
Tévedtem. Helyesbítenünk kell a jelentést.
-Te is egyetértesz ezzel?
-Igen.
Egy turista úszni megy,
túl messze merészkedik.
-Elfárad, egy halászhajó arra jár...
-Már megtörtént máskor is.
Szerintem nem mérted fel
az emberek várható reakcióját.
De felmértem.
Csak arra reagálok, amit hallottam.
Az egész csak pszichológia.
Ha barracudát kiáltasz,
az emberek csak legyintenek.
Ha viszont cápát jelzel,
július 4-én kitör a teljes pánik.
Jó. Vigyél vissza minket!
Visszamegyek a vízbe,
csak kijöttem a matracomért.
Mutasd a kezed!
-Alex Kintner, teljesen kiázott.
-Hadd fürödjek még egy kicsit!
-Még 10 percet.
-Köszi.
Csak azt szeretném tudni...
Csak egy valamit szeretnék tudni:
Mikor leszek szigetlakó?
Sohasem, Ellen.
Nem itt születtél,
tehát nem vagy szigetlakó.
Ne zavard! Gyere vissza azonnal!
Tudom, hogy sok a gondod a városban,
de van egy-két probléma,
amit meg kéne oldanod.
Először is, néhányan a házam előtt
parkolnak és nem tudok kiállni...
Meg kéne tiltani a parkolást.
Ez neked semmibe sem kerülne.
Ide tudnál jönni?
Jól vagy?
Igen.
Ha aggaszt,
hogy a gyerekek a vízben játszanak,
ellesznek a parton is.
Semmi baj. Hadd menjenek!
Hideg van.
Mindent tudunk rólad, kapitány.
Ugye sohasem fürdesz?
Ronda a sapkád, Harry.
Brody kapitány, ideges vagy.
Ugyan már! Ez az!
Tippet!
Láttad ezt?
Vér!
Mindenki jöjjön ki!
Kifelé!
Michael, gyere ki a vízből!
Alex!
JUTALOM - 3000 DOLLÁR ANNAK,
AKI ELKAPJA
ÉS MEGÖLI A GYILKOS CÁPÁT
Nem is tudjuk, hogy van-e itt cápa.
Nem vitatkozhatok veled. Nem beszélhetek.
Mrs. Kintnerrel kell beszélnem.
Kezd vitává fajulni.
Nem csak a helyi Gazette-ről van szó.
Más újságokban is hirdet.
Át kéne mennünk a gyűlésterembe,
ahol több hely van.
Én felelek a közbiztonságért.
Akkor ügyelj,
hogy holnap senkinek se essen bántódása!
Jelentéktelen ügy. Majd én eltusolom.
A hirdetést a végére rakom,
az élelmiszer reklámok közé.
Erre tessék!
Kérem, fáradjanak be!
Miért játssza továbbra is a keményfiút?
Megvan a saját véleményem,
amivel itt sokan egyetértenek.
Nemcsak rólam, moteltulajdonosról
van szó. Ön mit gondol róla?
Egy kis figyelmet kérek!
Van különleges kérdés?
A 3000 dolláros jutalmat
készpénzben vagy csekken fizetik?
Egyáltalán nem tartom viccesnek.
Rendben van.
Ez a halászok és Mrs. Kintner
személyes ügye.
Martin, kérlek...
Brody kapitány!
Csak el szeretném mondani,
mire gondoltunk.
És mi lesz a strandokkal?
Nyári kisegítőket fogunk hozni
a lehető leghamarabb.
És cápafigyelőket állítunk fel
a tengerparton.
***árják a strandokat?
Igen.
Idehozunk egy pár szakértőt
az Óceánkutató lntézettől.
Csak 24 órára.
Ezzel nem értettem egyet.
Csak 24 órára.
24 óra olyan, mintha három hét lenne.
Mindenki ismer engem. Tudják, miből élek.
Elkapom ezt a gonosz dögöt.
Nem lesz könnyű.
Nem ugyanaz,
mint a tóban szelíd halacskákat horgászni.
Ez a cápa egészben nyel le egy embert.
Összerázza, megpuhítja,
majd lecsúszik a gyomrába.
Gyorsan kell cselekednünk!
Vissza kell csalogatnunk a turistákat,
akik a pénzt hozzák.
De nem lesz gyerekjáték.
Az életemet 3000 dollárnál többre tartom.
3000-ért megtalálom a cápát,
10 000-ért elkapom és elpusztítom.
A döntés az Önök kezében van.
Életben marad és ráfizet,
vagy kinyírom és egész télen jól élünk.
Nem kellenek önkéntesek. Társak sem.
Túl sok kapitány van ezen a szigeten.
Egyedül, csak nekem 10 000 dollárt.
Ezért megkapják az egészet
szőröstül-bőröstül.
Köszönjük, Mr. Quint.
Alaposan megfontoljuk.
Polgármester úr, Kapitány,
hölgyeim és uraim.
FÜRÖDNI TILOS ÉS ÉLETVESZÉLYES
STRAND ***ÁRVA
szigeti rendőrség
OLDALSÓ ÉRZÉKELŐ RENDSZER,
CÁPAREZGÉS DETEKTOR
EGYENETLEN IMPULZUSOK
HAL SZORULT HELYZETBEN
Egek, megijesztettél!
Még a cápák korát sem tudják.
Nem tudják,
vajon 2000 vagy 3000 évig élnek.
Elég volt. Nem fogsz tudni elaludni.
Tessék! Gyerünk!
Köszi.
Szeretnél berúgni és szórakozni?
Aha.
Mikey-nek nagyon tetszik az ajándéka.
Hol van?
Benne ücsörög.
Atyavilág!
Michael, szállj ki a csónakból!
De hiszen ki van kötve a mólóhoz!
Segítek Michaelnek.
-Szállj ki a csónakból!
-Szia, apa!
Csak még egy kicsit! Na!
-Holnap lesz a szülinapja.
-Ne legyen a vízben!
Nincs is a vízben. Csak a csónakban.
Nem fog belemenni.
Nem hiszem, hogy megint bemerészkedik
a tegnap történtek után.
Ne mondd ezt!
Te is tudod, hogy nem ezt akarom.
Azt szeretném,
ha elolvasná a hajózási szabályokat,
mielőtt egyedül megy ki.
Michael, hallottad apádat? Azonnal szállj ki!
Elfáradtam. Hagyjuk abba,
mielőtt valaki feljelent.
A kapitány a sziget másik felén lakik.
Jól haladok?
Csak evezz!
Kéne fogni valamit,
ez a feleségem ünnepi sültje.
Ne aggódj emiatt!
3000 dollárért jó sok sült húst vehetsz.
Kapd el!
Az ár kifelé sodorja.
Nem megyünk haza?
Ráharapott.
Menj csak!
Charlie, higgy nekem!
Ne nézz vissza! Csak ússzál!
Erre ússzál! Gyerünk!
-Nem bírok felállni.
-Add a kezed, Charlie!
-Segíts!
-Húzd ki a lábad a vízből!
Most már hazamehetünk?
AMITY KIKÖTŐ - KIKÖTŐMESTER
Így aztán Denherder és Charlie ott
ücsörögtek lélegzet visszafojtva és...
azon tűnődve, hogy mondják meg Charlie
nejének, mi történt a kajával teli hűtővel.
Ez egyáltalán nem vicces.
Mrs. Kintner hirdetett
a horgász magazinban is.
Vagy inkább egy pletykalapban.
Jó, hagyják abba!
-Szia!
-Isten hozta, fiam! Hogy van?
Ugye nem akar vízre szállni
azokkal a marhákkal?
Először a Weetock csónak indul el.
Ki kell állnotok, különben nem tud elindulni.
Ne húzzátok fel a vitorlát, csak oldalba
kapná a szél. Van evezőtök is, nem?
Biztos úr, várjon egy percet!
Hányan szálltok be abba a csónakba?
Amennyien biztonságos.
-Hát, ennyien nem az.
-Vigyázzon, ez dinamit!
-Hová megy azzal a kezében?
-Vízre szállok.
-Segítsen kiszállítani őket a csónakból!
-Persze.
Uraim, a rendőr szerint
túlterhelik a csónakot.
Menj a fenébe!
-Te nem jössz. Mit izgat?
-Meg tudják mondani,
hogy van-e itt egy jó étterem vagy hotel?
Csak menj egyenesen!
Mind meg fog halni.
Idehallgass!
Kiraktunk egy pár útlezáró táblát.
Keríteni kell valami segítséget!
Rakd ki azokat az útlezárókat
az országútra!
Nem bírunk az ideérkezett emberekkel.
Mit művelsz? Ezek a te embereid.
Beszélj velük!
Ez csak egy szedett-vedett banda.
Láttad a rendszámtáblákat?
Connecticut, Rhode lsland, New Jersey...
Teljesen egyedül vagyok.
Hol van a kisegítő?
Július 4-ig szó sincs róla.
Ismeri azokat a fickókat
a nagy motorcsónakban?
Egyikük sem jut ki élve a kikötőből.
Erről papolok. Te ismered őket.
Beszélj azokkal az idiótákkal!
-Ma mindenki jól szórakozik.
-Majd utánanézek. Visszahívlak.
Meg tudná mondani,
hol találom Brody kapitányt?
Ki maga?
Matt Hooper. Az Óceánkutató lntézettől.
Egek! Pont magát hívtuk. Brody vagyok.
-Örvendek.
-Én is.
Tudom, hogy most sok dolga van, de...
Legjobb lenne,
ha megnézhetném az áldozat holttestét.
A lányt a parton.
-Csak egy kis türelmet kérek.
-Persze.
Csaljuk el ezeket a tökfilkókat
a sziklás részre!
Muris lesz.
Azt kívánják majd,
bárcsak sohasem születtek volna meg,
amikor csónakjuk a sziklának ütközik
és darabokra törik.
EI onnan, te fajankó!
Mi van veled?
EI akarsz süllyeszteni minket, te marha?
Mit művelnek ezek itt?
-Mit művelnek ott hátul?
-Épp most etetnek be.
-Minek?
-Hogy idecsalogassák a cápát.
3000 dollár négy részre osztva, mennyi is?
Mutassuk meg Mr. Hoopernek a balesetet!
Az áldozat Christine Watkins, kaukázusi nő.
-Ennyi maradt belőle.
-Valószínűleg hajóbaleset.
Csak tippelni tudunk magasságára
és súlyára a megmaradt testrészekből.
A felsőtest kettészakadt a mellkas közepén.
Semmilyen főbb szerve nem maradt meg.
Kaphatnék egy pohár vizet?
A jobb karja leszakadt a könyöke felett
jelentős szövetveszteséggel...
a felső izomzatban.
Köszönöm.
Szinte csak a csupasz csontozat maradt.
Nem hajóbaleset volt.
-Értesítette erről a parti őrséget?
-Nem, helyi hatáskörbe tartozott.
A bal kar, a fej, a vállak, a szegycsont
és a bordák egy része érintetlen.
Kérem, itt ne dohányozzon! Köszönöm.
Ez a végeredmény.
Egy nagy squalus, valószínűleg longimanus
vagy isurus glaucus...
normális étkezésére utal.
A szövetveszteség miatt
lehetetlen a részletes vizsgálat,
de a támadó squalus nagyobbnak tűnik,
mint amit itt valaha is láttak.
Nem ellenőrizték a vizet hajóval?
Itt nem hajóbalesetről van szó.
Nem hajócsavar okozta.
És nem is korallzátony.
És nem Hasfelmetsző Jack tette.
Egy cápa volt.
Széles nyilvánosságot kap.
Az állami távírdát is értesítjük.
Próbáld meg Bostonnal terjeszteni!
Hívd fel Dave Axelrodot New Yorkban!
Tartozik nekem.
Le akarok fényképezni mindenkit
a hallal együtt.
Fiúk, odaállnátok?
Az újság számára akarok egy fotót.
-Ben Gardner fogta?
-Nem, mi voltunk.
-Ez klassz.
-Ugye gyönyörű?
Egy fényképet az újságba!
Húzódjanak félre!
Álljanak félkörbe azok, akik fogták!
Egy fotót készítek a fiúról a hallal.
Az újságba kell. Benn lehetne a tábla is?
Fiatalember, félrehúzódna egy kicsit?
Kész vagyunk.
-Fényképezne most?
-Na, milyen?
Larry, nem fogod elhinni.
-Milyen cápa ez?
-Nem tudom.
-Szerintem mako.
-Mély torka van, Frank.
-Igen, de akkor milyen?
-Tigriscápa.
Micsoda?
Most megnyugodhatunk.
-Ben csinált néhány fotót?
-Abban biztos lehetsz.
Mi a fenének méregeted a száját?
Idedugod a pofádat, fiacskám,
és kideríted, hogy emberevő-e.
Csak azt állítom, hogy talán nem az a cápa.
Bemutatom Mattet.
Ő Larry Vaughn, a polgármester.
-Matt az Óceánkutató lntézettől jött.
-Örvendek.
Mindenfajta cápa előfordul
ezekben a vizekben.
Kalapácsfejű, fehér, kék cápa, mako...
Az esély, hogy ezek
elkapják a keresett cápát...
-Itt nincsen több ilyen cápa.
-...100 az 1-hez.
Nem azt mondom, hogy nem ez a cápa.
Valószínűleg az.
Emberevő és nagyon ritka
ezekben a vizekben.
Az viszont tény,
hogy nem ez az állat harapta meg...
az áldozatot.
Biztos akarok lenni benne,
mint ahogy ön is.
Mindannyian biztosak akarunk lenni.
Csak egy valamit szeretnék.
Az állat emésztőrendszere nagyon lassú.
Vágjuk fel!
Bármit is evett az elmúlt 24 órában,
bent kell hogy legyen.
És akkor megbizonyosodhatunk.
Ez az egyetlen módja.
Emberek, lássuk be!
Nem ez a megfelelő hely és idő arra,
hogy esztelenül felboncoljunk egy halat.
Nem fogom itt végignézni,
ahogy felvágják...
és ahogy a kis Kintner fiú kiömlik a mólóra.
Most tudtam meg,
hogy a múlt héten egy lányt is megölt.
És maga tudta.
Tudta, hogy cápa van a vízben.
És hogy veszélyes.
Mégis engedte fürdeni az embereket.
Mindenről tudott,
és hagyta meghalni a fiamat.
Semmit sem tehet ellene.
A fiam halott.
Csak ezt akartam mondani.
Sajnálom, Martin. Nincs igaza.
De igaza van.
Nos, fiúk,
vágjuk fel ezt az ocsmányságot,
mielőtt a bűze elárasztja a szigetet.
Harve, te és Carl
dobjátok bele a tengerbe holnap!
Gyere ide!
Adj egy puszit!
Miért?
Mert szükségem van rá.
Menj ki!
Nyitva találtam az ajtót. Bejöhetek?
Matt Hooper vagyok.
Üdv! Ellen Brody vagyok.
Itthon van a férje? Szeretnék beszélni vele.
Én is.
Kér egy kávét?
Bor! Nagyon kedves.
Hogy telt a napja?
Klafán.
Hoztam vöröset és fehéret.
Nem tudtam, mit esznek.
Kedves öntől.
Senkinek sem kell ez?
A férjemtől tudom, hogy cápákban utazik.
Elnézést! lgen,
csak még nem fogalmazott így senki.
Szeretem a cápákat.
-Szereti a cápákat?
-Így igaz.
12 évesen kaptam apámtól egy csónakot,
amivel elmentem horgászni Cape Cod felé.
Fogtam egy halat, és a damil behúzásakor...
a horogra kapott
egy másfél méteres kis rókacápa,
amely megtámadta a csónakomat.
Megette az evezőt,
a horgokat és az üléspárnákat.
Kiszedte a belső motort. Halálra rémített,
és visszaúsztam a partra.
Amikor kiértem,
megfordultam és láttam,
amint széttépi a csónakomat.
Azóta cápákat tanulmányozok,
és ezért fogom holnap jelenteni
az lntézetnek,
hogy itt még mindig fennáll a cápaveszély.
-Miért kell közölni velük?
-Elnézést, de azt hittem...
Azt mondtad, hogy a cápát elfogták.
A rádiós hírekben hallottam.
Elfogtak egy cápát,
de nem amelyiket keressük.
Nem azt, amelyik megölte Chrissy Watkinst.
És valószínűleg nem azt,
amelyik megölte a kisfiút.
Ezt akartam bebizonyítani a boncolással...
Hagyja csak állni egy darabig! Semmi.
Az egyetlen józan ember maga lesz
ezen a szigeten, ha én elmegyek holnap.
Hova megy?
Az Aurórára.
-Mi az az Auróra?
-Úszó menedék cápafüggőknek.
Csak kutatómunka. 18 hónap a tengeren.
Martin utálja a hajókat. És a vizet is.
A kocsiban marad,
valahányszor kompra szállunk.
Gyerekkora óta.
Van valami tudományos neve is, igaz?
Vízbefulladás.
Igaz az, hogy az emberek nagy részét
1 méteres vízben támadják meg a cápák...
a parttól mintegy 3 méterre?
És mielőtt megkezdődött
a fürdőző turizmus,
vagyis mielőtt a cápák rájöttek,
mi hiányzik nekik,
ezeket a támadásokat nem is jelentették?
Így van.
Hogy is hívják
ezt a magányosan úszkáló cápát?
-Szemét.
-Ja, igen.
Addig köröz egy adott helyen,
ahol sok a táplálék,
-amíg talál ott élelmet. Igaz ez?
-Ezt területfoglalásnak hívják.
Ezzel az elmélettel én is egyetértek.
Akkor miért nem iszunk még egy pohárral,
és boncoljuk fel ezt cápát?
Megteheted?
Bármit megtehetek.
Én vagyok a rendőrfőnök.
Az emésztőcsatornával kezdjük,
felnyitjuk.
-Pont ezt gondoltam.
-Mit?
A Golf-árammal úszott fel a déli vizekről.
Csak nem evett meg egy autót?
A tigriscápa olyan, mint egy kuka.
Mindent felfal.
Biztos valaki beledobta a vízbe.
Ennyi lenne.
Felhívom a polgármestert,
hogy zárják le a strandot.
Ennél komolyabb gonddal kell
szembenézni.
Még mindig itt van ez a nagy dög...
a körülbelül ekkora szájával.
Hogyan bizonyítjuk be reggelig?
Ha igaz a területfoglalás elmélete,
akkor megtaláljuk
Cape Scott és South Beach között.
-Hová megy?
-Megkeresem. Éjszaka vadászik.
-A vízben?
-Biztos nem a szárazföldön.
Nem ittam eleget ehhez.
-Dehogynem!
-Nem!
-Nem tudom megtenni.
-De igen.
Szerintem a New York-i bűnözés
túl nagy arányokat öltött.
Annyi ott a probléma,
hogy sohasem jutsz egyről kettőre.
Erőszak, lopás, rablótámadás.
A gyerekeket az iskolába is kísérni kell.
De itt, Amityn, egy ember is sokat számít.
25 éve nem volt egyetlen lövöldözés
vagy gyilkosság sem a városban.
Komolyan? Kér egy kekszet?
Hol vagyunk?
Ott, ahol a cápa evett.
Bejön a ma esti tévé show is ezen?
Nem, ez egy zárt áramkörű tévérendszer.
Elöl és hátul víz alatti kamerák vannak.
Ki fizeti mindezt? A kormány? Az lntézet?
Ez a felszerelés jó sokba kerülhet.
-Majdnem mindent magam vettem.
-Viccel?
-Gazdag?
-Igen.
Mennyire?
Személy szerint vagy a családom?
Semmit nem értek. Azért fizetik,
hogy a cápákat bámulja?
Én sem értem, miért költözik szigetre
olyan ember, aki utálja a vizet.
Csak akkor sziget, ha a víz felől nézzük.
Így már értem.
Mi a fene ez?
Haljelző.
Valószínűleg csak egy csapat makréla.
Várjon egy kicsit!
-Van itt valami más is.
-Mi az?
Mintegy 100 méterre dél-délnyugatra.
-Ez Ben Gardner csónakja.
-Ismeri?
Meg van rongálva.
Persze hogy ismerem. Halász.
Mi történt?
Meg kell vizsgálnom a csónakot.
Várjon! Miért nem vontatjuk el?
Azt tesszük, de meg kell néznem valamit.
Hagyja égve a lámpákat!
Vontassuk el!
Ne aggódjon, Martin! Semmi baj nem lesz.
Mit tegyek, amíg ott lesz?
Egyáltalán semmit. Ne nyúljon semmihez!
Két perc múlva itt vagyok.
Ez egy nagy fehércápa.
Bármelyik cápaszakértő megmondaná,
hogy gyilkos. Emberevő.
Egy nagy fehércápa vette birtokba
az Amity sziget körüli vizeket.
Addig fog itt táplálkozni,
amíg talál élelmet a vízben.
Korlátlan pusztításra képes.
Már három baleset történt.
Egy hét alatt két ember. És megismétli.
1916-ban ugyanez volt a Jersey strandon.
-Öt ember halt meg...
-Egy hét alatt.
Meséljen a fürdőzőkről!
A cápát pont a pancsikolás és...
a fürdőzők mozgása vonzza.
Nem lehet megúszni.
Ha július 4-én megnyitjuk a strandot,
olyan, mintha vacsorázni hívnánk.
Egy csónakból kihúztam
egy kis pohár nagyságú fogat.
Egy fehércápa foga volt.
Gardner csónakját szétrágta.
Segítettem elvontatni. Látnod kellett volna.
Hol van ez a fog? Te láttad, Brody?
Nem láttam.
-Elejtette.
-Baleset volt.
Hogy is hívják ezt a cápát?
Carcharodon carcharias,
vagyis nagy fehércápa.
Nincs magánál a fog?
A nyári turistáktól függ az életünk...
Itt nem lesz semmiféle nyár,
hacsak nem oldják meg ezt a problémát.
Le kell zárnunk a strandokat,
és felbérelni valakit, hogy megölje.
Szólunk a parti őrségnek.
Kapcsolatba kell lépnie
a Cápakutató Bizottsággal.
Be kell keríteni az egész kikötőt.
Úgy tűnik,
nincsenek tudatában a problémánknak.
Tudom, hogy mindaddig nem érdekli,
amíg seggbe nem harapja magát.
Várjon! Két megoldás lenne a problémára.
Vagy megölik a cápát,
vagy elzárják előle a táplálékot.
Le kell zárnunk a strandokat.
Beteges vandalizmus.
Szándékosan megrongálták
a közszolgálati hirdetőtáblát.
Szeretném elkapni
ezeket a festőmániás hülyéket,
-és a cipőfűzőjüknél fogva felakasztani.
-Ennyi elég. Viszlát!
Nem vesztegetem az időmet olyasvalakivel,
aki önként vonul a cápa szájába.
Ne tegye ezt!
Itt egy tökéletes zabagéppel
kell szembenéznünk.
A fejlődés csodájával. Ez a gép csak úszik,
eszik és utódokat hoz létre. Ennyi az egész.
Miért nem nézi meg figyelmesen
ezt a táblát?
-Az arányok helyesek.
-Szeretné bebizonyítani, igaz?
Írjon a National Geographic-be!
Larry, ha ma ráállunk,
még megmenthetjük augusztust.
De hisz holnap július 4-e van!
És az üzlet miatt nyitva leszünk.
A legjobb nyarunk lesz.
Ha izgat a tengerpart biztonsága,
tedd a dolgodat!
De hétvégén a strandok nyitva lesznek.
Tudni szeretném, hány embert fog küldeni.
Nem kell Brisbane-be mennem,
amikor itt egy nagy fehércápa van.
A fürdőző területen kelljárőrözni.
Segítség kell. Bárki,
akinek fegyvere vagy csónakja van.
Hétfő!
Ott van Feldman szövetségi rendőrfőnök?
Alacsony, katonafrizurás.
Nincs egy telefon a szigeten?
Oda tudna kapcsolni?
Brody Gotchának, hallasz engem?
Megérkeztek a srá***
a szárazföldi tévéállomástól.
Jó, majd később foglalkozom velük.
Brody Scutbucketnak, válaszolj!
Brody Daisynek, hallasz engem?
Vonzó Ritmus, hall engem?
Hooper, válaszoljon! Mit lát?
Semmit, Martin.
És a hanglokátor sem jelez semmit.
Az Amity sziget régóta ismert
tiszta levegőjéről és vizéről,
gyönyörű fehér homokos partjáról.
De most...
felhő jelent meg e csodás üdülőhely egén.
Egy gyilkos cápa alakjában.
-Szia, Larry!
-Miért nem mész be a vízbe?
Most kentem be magam napolajjal,
és szeretném, ha megszáradna...
Senki sem mer fürdeni.
Kérlek, menj be a vízbe!
Megkérhetlek valamire?
Inkább a tóhoz vigyétek a csónakot!
De a tó az öregeknek való.
Tudom, de tedd meg az öreged kedvéért!
-Jó.
-Köszi.
Sean velem van.
Michael, várj!
Michael, nem szeretlek.
Daisy, itt Hendricks.
Mintha egy árnyék lett volna. Vétel.
Téves riadó. Biztos ez a vakító fény.
Örömmel ismétlem meg azt a hírt, hogy...
elfogtunk s megöltünk egy nagy ragadozót,
amely megtámadott néhány fürdőzőt.
Gyönyörű nap köszöntött ránk.
A strandokat megnyitottuk,
és az emberek jól érzik magukat.
Köztudott, hogy "Amity" azt jelenti:
barátság.
Egek!
Jézusom! Uszony! Cápa 350 fokra!
Martin, azonnal hívd ki őket a vízből!
Nem kell sípolni!
Mindenkijöjjön ki a vízből!
Kérlek, válaszolj! Mi folyik ott?
Ő kényszerített rá. Ő beszélt rá.
Kérem, húzódjanak félre!
Hadd kapjanak levegőt!
Martin, csak vicc az egész.
Két kölyök papíruszonnyal.
Mindenki jól van? Mindenki kijött a vízből?
Cápa! Cápa!
-A tó felé halad! Cápa a folyótorkolatban!
-Mi van?
Michael a tóban van.
Tegyenek már valamit! A tóban van!
-Igyekezz! Fejezd már be!
-Nem sikerül.
Húzzátok fel a vitorlát! Gyorsan!
Minden rendben nálatok?
A tóban!
Lője már le valaki! Senkinél nincs fegyver?
-Meghalt?
-Nem, sokkot kapott.
Az orvos szerint jól van. Enyhe sokk.
Reggel hazamehet.
-Hogy van a nagyfiam?
-Jól vagyok.
Hiányozni fogok ma este? Nézheted a tévét.
-Hozzak valamit otthonról?
-Az autóimat.
-Mit szólsz egy fagyihoz?
-Kávésat.
Hazavinnéd?
New Yorkba?
Nem, ide.
Nagyon sajnálom.
Van nálad toll, Larry?
Tudod, egy toll.
Csináld, amit a legjobban tudsz!
Aláírod ezt az utalványt,
amivel felbérelhetek valakit.
-Nem tudom, hogy megtehetem-e...
-Felbérelem Quintet, hogy megölje a cápát.
-Augusztusban?
-Micsoda?
Miről beszélsz?
A nyárnak annyi.
Te vagy Cápa Város polgármestere.
Azt hiszik,
miattad vannak nyitva a strandok.
A város érdekei szerint cselekedtem.
Ez így igaz.
Ezért fogod azt tenni, amit kell.
Ezért fogod ezt aláírni,
és kifizetjük a fickónak, amit kér.
Az én gyerekeim is a strandon voltak.
Írd alá, Larry!
10 000 dollár.
-Napi 200, akár elkapom, akár nem.
-Rendben van.
Szálljon le rólam a polgármester
a zóna rendszert illetően!
Rendben van.
Egy láda sárgabarack pálinka,
és állják az ebédemet.
Két láda. És vacsorát kapnak,
amikor visszajönnek.
Pezsgő, libamáj pástétom, iráni kaviár...
és ne feledkezzen meg a színes tévéről.
Kóstolja meg! Én csináltam. Nagyon finom.
Köszönöm.
Hogy Ó-lábú nőkkel ússzunk!
Elnézést, főnök.
Nem találni 60-nál fiatalabb ügyes srácokat.
Mind elment 35 évvel ezelőtt.
Ne igya meg!
Szüksége lesz segítségre.
-Ő Matt Hooper.
-Tudom.
-3 vitorlásversenyen voltam.
-Iskolain?
-Az Óceánkutató lntézettől jött.
-Az Amerikai Kupa versenyzője.
Mr. Hooper, itt nem
egy kellemes hajókirándulásról van szó,
hanem kenyérkeresésről. Cápavadászatról.
Én nem akármilyen kis tüskés cápáról
vagy macskacápáról beszélek.
Hanem egy nagy fehércápát kell elfogni.
Egy nagy hízódisznót?
Kössön egy kurtítóbogot!
Már régóta nem kellett
tengerészeti alapismeretekből vizsgáznom.
Nem mondta, milyen rövidre akarja.
Ez hogy tetszik?
Mutassa a kezét!
Macskacápa?
5000 dolláros hálója van
és 2000 dollárnyi hal van benne.
Ekkor jön Mr. Fehérke,
és mire végez a hálóval,
az úgy néz ki, mintha kisgyerekek
papírbabát akartak volna kivágni belőle.
Városi keze van, Mr. Hooper.
Egész életében pénzt számolt vele.
Nincs szükségem
erre a munka hőse szövegre.
Ugye nem fog így viselkedni a hajón,
Mr. Quint?
Talán egyedül kéne mennem.
Az én bulim. Az én különjáratom.
Ez így igaz. De az én hajóm.
A hajómon pedig én vagyok...
a másodkapitány, a kormányos...
és a kapitány.
Elviszem nehezéknek.
Rendben van.
Farkötél, csomóerősítő, fogó,
fegyver, vasak...
Üvegminták, festék,
világítórakéta, mentőcsónak...
hőmérő, szigonypuska, géppisztoly...
Mi maga? Valami idétlen űrhajós?
Tegye le azt a cuccot, és jól rögzítse le!
Szent Habakuk!
Sráckoromban minden kölyök
szigonyos vagy kardhalhalász akart lenni.
Mi a fene ez?
Hordozható zuhanyzó vagy majomketrec?
-Cápa elleni ketrec.
-Micsoda?
Bemegy a ketrecbe?
A ketrecet beeresztjük a vízbe?
Magával együtt? A cápa meg a vízben van.
A mi cápánk.
"lsten veletek szép spanyol hölgyek
"lsten veletek spanyol nők
"Mert vitorlát bontunk Boston felé
"És nem látjuk egymást soha többé"
-Elraktad a gyógyszert?
-Igen.
A fekete zoknidba dugtam
egy plusz szemüveget...
míg az orrkenőcs, a cink-oxid
és a Blistex az elsősegély ládában van.
A fenébe a mai nőkkel,
semmire sem képesek!
A fiatal lányok meg nem olyan csinosak,
mint nagyanyáik voltak.
Ez Quint.
Ugye eredeti?
Félek tőle.
-Ne használd a kandallót a dolgozóban!
-Mit mondjak a gyerekeknek?
Hogy halászni mentem.
Hagyja abba, főnök!
Ne vesztegessük az időt!
Az eleje: az orr. A vége: a tat.
Jobb tisztázni, haver,
különben kihajítalak a hajóablakon.
Ez nem cserkész piknik.
Látom, van gumicsizmád.
"ltt nyugszik
a 103 évesen elhunyt Mary Lee
"15 évig megőrizte szüzességét,
Ami ezen a környéken nagy dolog"
Na, biztos úr,
kapcsolja be a biztonsági övét!
Hooper, ha cápát lát, nyeljen egyet!
Fel a periszkópot!
Mélyrobbantást előkészíteni!
Hogy van a neje, főnök?
Ha nem örülnek, hogy elmegy,
örülni fognak, amikor visszatér.
Dobálja csak a csalit!
Hosszan be kell etetni.
-Ki kormányozza a hajót?
-Senki. Az áramlat.
Egyszer fogtam egy kb. 5 méteres cápát
Montauknál. Két hordónyit bedobtam.
Kettőt, hogy kifárasszam és felhúzzam.
Manapság ezek a srá*** mindent bevetnek.
Radart, hanglokátort, elektromos fogkefét.
Szent Habakuk!
Be kéne dobni még egy kapásjelzőt.
A francba, Martin!
Ez sűrített levegő.
-Milyen szar csomót kötött!
-Rosszat húzott meg.
Hülyéskedik itt ezekkel a tartályokkal,
és majd felrobbannak.
Szép, drága felszerelést hoztak!
Csak nem tudom,
mit fog vele kezdeni az a rohadék cápa.
Talán megeszi. Láttam egyet,
amint hintaszéket majszolt.
Legközelebb kérdezze meg,
melyiket kell meghúzni!
Egy kis angolna jön ki a barlangból,
a lyukba úszik,
kijön a lyukból,
és megint a barlangba úszik.
Nem túl jó, igaz?
Semmi sem olyan egyszerű, igaz?
Na, még egyszer.
Sikerült!
-Mi van?
-Jöjjön mögém!
Hooper, fordítsa meg a hajót!
Jó sok zsinórt elvisz.
A merítőkanalat a vödörből!
Aztán, vizezze be az orsót!
Fordítsa meg a hajót!
Húzza le a fejét! Megfordulunk.
Jöjjön mögém!
Nem kell több víz. Még megfulladok.
Hooper, maga marha, jobbra! Alszik?
Hooper, üresjárat!
Hova tűnt?
Nem fog átverni.
Most meg mit húz?
Gyerünk!
Kapitány, nem tudom,
ez a cápa okos vagy ostoba-e.
Alattunk van.
A hajó alá ment. Azt hiszem, alattunk van.
Igen, túl könnyű.
Ez egy nagy, ravasz hal. A hajó alá úszott.
Tartsa mozdulatlanul! Nagy fogás lesz.
Nem hiszem.
Kapitány, vegye fel a kesztyűjét!
Mindketten vegyék fel a kesztyűjüket!
Ismét meg fog lódulni.
Quint, hagyja elmenni!
Lehet, hogy profi a laborban,
de itt csak nehezék.
Ha nem akar hazáig háton úszni,
jobb ha leszáll onnan.
Ha nem hallgat rám, a maga baja.
-Ez nem cápa.
-A drót jelez.
Csatoljon ki!
-Menjen a másik oldalra!
-Ez tonhal vagy kardhal.
Tartsa a botot!
-Segítsen a kapitánynak!
-Jó.
Nyársorrú hal vagy mérges rája,
de mindenképp versenyhal.
Versenyző hal?
Nyársorrú hal, mérges rája harapta volna el
ezt a vaskos zsinórt?
Nehogy már jobban tudja, mint én!
-Menjen vissza a hajóhídra!
-Quint, ez semmit sem bizonyít.
De egyvalamit igen.
Azt, hogy maguk okos, gazdag fiúk
nem eléggé műveltek ahhoz,
hogy beismerjék, amikor tévednek.
Mi az értelme? Horgok meg zsinórok?
Ha elveszítünk egyet, újat készítünk.
12 percre délre, délkeletre. Teljes gőzzel!
Igenis, uram.
Látja, hogy csinálom, kapitány:
a felszínre csalom őket.
És aztán leszúrom.
Nem húzom ki őket,
mint a pásztás farkashalat.
Teljes gőzzel!
Nem tűröm tovább ezt a dirigálást.
Véres a feje. Ott az elsősegély láda.
Kezdjen megint beetetni!
Most Hooperen a sor.
Hooper a hajót kormányozza.
Ne játsszon már, Hooper!
Lassan előre, ha lehet!
Hallotta. Lassan előre!
Majd én kormányzok.
Jöjjön le és dobálja ezeket a szarokat!
Nagyobb hajóra van szükség.
Kapcsolja ki a motort!
-Ez hatméteres.
-Hét és fél.
Három tonnányi.
Ugye hogy nagyobb hajó kell?
Munkára fel!
Hogy birkózunk meg ezzel?
Martin, jöjjön előre!
Szükségem van magára.
Köröz a hajó körül.
Amity világítótorony Orcának.
Orca, válaszoljon!
-Itt Orca.
-Mrs. Martin Brody a vonalban.
Kapcsolja!
-Mozgás, Martin!
-Nem megyek oda ki!
Túl a hordók szélén!
Menjen kijjebb a hordók szélénél!
-Még kijjebb!
-Miért?
-Menjen kijjebb!
-Minek?
Menjen ki a deszka végére!
-Tessék?
-Menjen ki a deszka végére!
Szükségem van elöl valamire,
ami egyensúlyba hozza.
A nagy szart!
A férje jól van. Halászik.
Éppen most fogott néhány halat.
Hazavisszük estére. Nem maradunk sokáig.
Még semmit sem láttunk. Vétel.
-Nem maradok itt!
-Könyörgöm!
A francba!
Gyere ide, drágám!
Menjen fel a hídra, és tartsa egyenesben!
-Még sohasem kormányoztam.
-Csak figyelje a kezemet, tartsa szilárdan!
Kösse ennek a zsinórnak a végét
az első hordóhoz!
Jól kell céloznom,
hogy eltaláljam a disznó fejét.
Tűnjön el a hajóorrból!
-Igyekezzen!
-Magán a sor, Quint.
Hooper, hol a fenében van?
Igyekezzen, kösse már meg!
Egyenesen felénk tart! Nehogy elszúrja!
Ne várjon rám!
Gyerünk, Hooper!
lgyekezzen! Rögzítse már!
Most!
Ölje meg!
Most!
Lőjön!
Itt az idő!
Mi a francot művelt?
Nem sikerült pont a fejét eltalálnom.
Nézzük csak,
mikor hozza a felszínre az a hordó.
Lazítson ki még egy hordót!
lsmét megkerülöm.
Most mi lesz? Ugye feladjuk?
Az egyik hordónk rajta van.
Addig itt maradunk, míg meg nem találjuk.
Kérhetnénk rádión egy nagyobb hajót...
Ne aggódjon, kapitány!
Nem fog meglátszani.
Akar valami maradandót látni?
Meg akarja fogni?
Nyúljon be a sapkám alá!
Érzi ezt a kis púpot?
Knocko Nolans, Szent Patrik napja, Boston.
Az semmi ehhez képest.
Egy tengeri angolna tette.
Keresztülharapta a búvárruhámat.
Erről nem tudok,
de részt vettem egy szkanderbajnokságon...
egy oaklandi bárban. Látja ezt?
Nem tudom kinyújtani. Tudja, miért?
Mert az elődöntőben...
a harmadik feleségem halálát ünnepelve...
egy nagy kínai fickó teljesen ledöntötte.
Ezt nézze meg!
Egy bikacápa.
Megsebesített, amikor mintát vettem.
Mutatok valamit.
Ez egy rókacápa volt.
Látja? Egy rókacápa farka.
-Rókacápa?
-Egy nagy cápa.
-Iszik valamit? Koccintsunk a lábára!
-Az ön lábára!
Koccintsunk a lábaink egészségére!
Ez pedig a hab a tortán. Pont itt. Várjon!
Látja ezt?
Pulcsi van magán.
Pont itt. Mary Ellen Moffit.
Összetörte a szívem.
És az micsoda?
-Melyik?
-Az ott a karján.
Egy tetoválás. Leszedettem.
Ne mondja, hogy "Anya" volt odaírva!
Mi az?
Ez az lndianapolis hajó.
Rajta volt az lndianapolison?
Mi történt?
Egy ***án tengeralattjáró
két torpedót lőtt az oldalába.
Hazafelé tartottam Leytébe
Tinian szigetéről...
a hiroshimai bombát vittük el.
1 100-an estünk vízbe.
A hajó 12 perc alatt elsüllyedt.
Kb. fél óráig
nem vettük észre az első cápát.
Mintegy 4 méteres tigriscápa volt.
Tudja, honnan tudja ezt,
amikor a vízben van?
Ha ránéz a hátuszonyától a farkáig.
Mi nem tudtuk ezt.
Mert a bombaküldetésünk olyan titkos volt,
hogy nem küldtek semmiféle vészjelzést.
Észre sem vették, hogy egy hete eltűntünk.
Hajnalban megérkeztek lassan a cápák,
így szorosan összekapaszkodtunk.
Mint régen az ütközetek alatt,
ahogy az a naptárakban is látható,
mint a Waterloo-i csatában.
Az volt a terv,
hogy amikor a cápa megközelít valakit,
az elkezd csapkodni, kiabálni és üvölteni.
Néha a cápák elmennek,
de néha nem.
Néha a cápa egyenest rád néz,
pont a szemedbe.
Tudja, a cápáknak...
élettelen szemük van.
Fekete bábszemük.
Amikor rád támad, nem is tűnik élőnek,
mindaddig míg meg nem harap.
Azok a kis fekete szemek
fehérre változnak, és aztán...
meghallod azt a szörnyű, magas sikítást.
Az óceán vörös lesz,
a csapkodás és üvöltözés ellenére
mind odajönnek.
Darabokra tépnek.
Tudják, az első hajnal végére...
100 embert vesztettünk el.
Nem tudom, mennyi cápa volt ott.
Talán 1000.
Nem tudom, hány ember halt meg,
óránként átlagban hat.
Csütörtök reggel megláttam egy barátomat,
Herbie Robinsont Clevelandből.
Baseball játékos, fedélzetmester.
Azt hittem, alszik.
Odanyúltam, hogy felébresszem.
Hánykolódott a vízen,
mint egy keljfeljancsi.
Felborult.
Félbeharapták a dereka alatt.
Az ötödik nap délben
egy repülő észrevett minket.
Alacsonyan repült és meglátott.
Fiatal pilóta volt.
Mr. Hoopernél is fiatalabb. Meglátott,
Iejjebb szállt, és három órával később...
egy nagy bombázó érkezett,
amely elkezdett felszedni minket.
Ekkor féltem a leginkább.
Amikor a soromra vártam.
Soha többé nem veszek fel mentőmellényt.
1 100-an kerültünk a vízbe,
és 316-an jöttünk ki.
A többieket a cápák elintézték
1945. június 29-én.
Amúgy a bombát elszállítottuk.
Mi ez?
Bálna.
"lsten veletek szép spanyol hölgyek
"lsten veletek spanyol nők"
"Mutasd meg az utat hazafelé
"Fáradt vagyok, s lefeküdnék
"Egy órája ittam egy keveset
"És a fejembe szállt egyenest
"Bármerre is járok
"Földön, vízen vagy tajtékon
"Mutasd meg az utat hazafelé
"Fáradt vagyok, s lefeküdnék
"Egy órája ittam egy keveset
"És a fejembe szállt egyenest
"Bármerre is járok
"Földön, vízen vagy tajtékon
"Mindig ezt a dalt dúlolom..."
Motort elindítani!
Robbantsuk fel!
Oltsa el a tüzet!
-Pumpálja ki!
-Kész.
-Mindenki a fedélzetre!
-Megette a világítást.
-Csodás.
-Elnézést.
Quint, mit művel? Ne pazarolja az idejét!
Mi baj van ezzel?
Hooper, fogja a kormányt!
Brody, kövesse azt! Figyelje!
Jól van?
Jól van?
Balra a kormánylapátot!
Húzza le a bal kezét!
Nem tudom. Csak tíz centit megy.
Az összes injektorunk megrepedt
az üzemanyagban lévő sós víztől.
Hallani lehet, hogy meggörbült a motorház.
Próbálja meg még egyszer
a bal kormánylapátot! Jó. Most megint!
Itt van.
Mit mond, kapitány?
A hordó a felszínen van, a hajófarnál.
Azt hiszem, pont a hordó alatt van.
Fogja a hajóhorgot!
Ha elég közel tudunk menni,
-van itt a fedélzeten anyag, ami megöli.
-Csak provokálni akarom. Gyerünk!
Ha megindul, dobja el a kötelet,
különben ottmarad a keze.
Láttam tőből kitépett ujjakat.
Az egész tenger tele van csontokkal.
Adja ide egy pillanatra!
Abban a vonalban húzza,
vagy belecsavarodunk.
Indítsa el a motort!
-Hová megy?
-Telefonálok egyet.
Halló, az Orca veszélyben van. Parti őrség?
Parti őrség, itt az Orca. Hall engem?
Parti őrség, itt az Orca. Hall...
Elnézést, kapitány.
Hát ez aztán csodás!
Most hol a francban vagyunk?
Quint, maga megőrült. Ez egyértelmű.
-Teljesen elment az esze!
-Fiúk!
Azt hiszem, visszajött ebédelni.
Akasszon rá még egy hordót!
Csak utána a hajóval!
Teljes gőzzel! Hadd kerüljek az oldalába!
Nem tudom tartani a sebességet,
a hajó nem bírja ki.
Öt fokkal balra!
Jó, tartsa az irányt!
Öt fokkal balra!
Tartsa az irányt!
-Gyors ez a hal.
-Figyelje a kezem!
Mindenképp figyelje a kezem! Kövessen!
Most figyeljen, fiam! Jobbra!
Kapjuk el!
Balra!
Figyelje!
Jobbra!
Nem tudom elhinni.
Két hordó és megint lebukik.
Hihetetlen!
-Megint fent vannak!
-És most mi lesz?
Miért nem visszük mi a cápát a part felé,
ahelyett hogy a nyílt tengerig követnénk?
Fogjanak meg egy pár rudat!
Várjanak, körbehajózzuk.
Finoman jobbra!
Lassan hátra megyek. Fiúk, figyeljék!
Jól van, uraim, rajtaütni!
Rögzítsék a tatnál lévő ékekhez!
Brody, tekerje a végét az ék köré!
Jól van, majd magától megfeszül.
Ne legyen túl szoros!
Álljanak távol a kötéltől!
Figyeljék! Álljanak félre!
Álljanak félre az ékektől!
Otthon kitömetjük.
Az állatkitömő infarktust kap,
amikor meglátja, mit hoztam neki.
Tolasson! Kiesnek az ékek.
Egek! Ez is kilazult.
-A kötél segítségével halad.
-Egyenest felénk tart.
Gyerünk, Quint! Mozgás!
EI az utamból!
Figyeljék!
Engedje el! Kihúzza a keresztgerendát!
Gyorsan!
Nem tudom. Kicsúszik a kezemből.
Húzz, te rohadt dög!
Menj már! Húzz, míg ki nem purcansz!
Lehetetlen!
Szétzúzza a hajót! Vágja el!
Vigyázzon a kezére!
Vágja el gyorsan! Nem bírom tartani!
Nem tud lent maradni három hordóval.
Az biztos.
És velünk mi lesz?
Vegye ki a szivattyút a szekrényből!
Ugye el fogunk süllyedni?
Tartsa szemmel a hordókat!
Pumpáljon, kapitány!
Kezd lemerülni.
Nem tud három hordóval.
Látott már ilyet?
Nem.
Üldöz minket. Nem tudom elhinni.
A sekély vízbe csalogatom.
A sekély vízbe csalogatom és ott megfullad.
-Jó úton haladunk, Brody.
-Hála az égnek!
-Látott már nagy fehércápát így viselkedni?
-Nem.
Milyen messze kell mennünk?
Csökkentse a nyomást!
-A francba!
-Pofa be! Menjen vissza oda!
Várjon!
"lsten veletek szép spanyol hölgyek
"lsten veletek spanyol nők
"Mert vitorlát bontunk Boston felé"
Maga idióta, kiégette a csapágyakat.
Állítsa meg a hajót!
Pontosan mit is tud a vackaival csinálni?
Azt hiszem,
20 köbcenti mérget tudok belélőni.
Ha elég közel kerülök hozzá.
Átlőné a bőrét ezzel a kis tűvel?
Azt nem.
Ha közel csalogatom a ketrechez,
a szájába tudom lőni.
-Ez a cápa darabokra tépi a ketrecet.
-Van valami jobb ötlete?
Lassan!
Felemelni!
Már nyálam sincs.
Tartsák távol tőlem, míg lent vagyok.
Jó, kész vagyok.
A fenébe is, húzza fel! Azonnal húzza fel!
Húzza már!
Gyerünk, Quint, húzza be!
Eltörik.
Találjunk ki valamit!
Megvan?
Már látom.
Lassabban!
Mutasd a bombát!
Robbanj fel!
Mosolyogj, te szemét!
Quint?
Nem.
Hazajutunk azokkal?
Milyen nap van ma?
Szerda. Vagy talán kedd.
Az áramlat kisodor minket.
Járjon a lába!
Valaha utáltam a vizet.
Nem is értem, miért.
Subtitles by SOFTITLER