Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hé, Jerry. Ez látnod kéne.
A palomar most észlelte.
Olyasmi mint egy ufó és pont erre tart.
Hányszor mondjam még el neked?!
Ufók nem léteznek,
ezért nem is láthatunk...
Wáó! Masszív energiajeleket küld.
Szent Isten mit csináljunk? Soha nem
mondták, hogy ilyenkor mit kell tenni.
Azért vállaltam ezt állást, mert
sose kell semmit sem csinálni.
Jerry, állj le! Kiszámítjuk
a becsapódás helyét.
Úgy néz ki.
Modesto,Kalifornia.
Supenova: itt Vörös
Törpe. Tényleg itt van egy.
Nimoy Kód. Ismétlem, Nimoy Kód.
S Z Ö R N Y E K A Z
Ű R L É N Y E K E L L E N
Ti meg mit kerestek
itt? Hajnali 5 óra van.
Gyorsan kapcsold be a
TV-t. Kapcsold be, most!
...és aztán ki süt ám a napocska.
25 fok várható.
Tökéletes nap, hogy megnézzük
a kézműves kirakodóvásárt
vagy pedig, hogy feleségül
vegyük Susan Murphy-t.
Szeretlek, bébi.
Én is téged.
És jó reggelt Modesto...
172-es csatorna
Nagyon pazarul nézel ki drágám.
Kösz anya.
Óh az én kicsi lányom.
Apu!
Szeretném ha tudnád, noha
nemsokára férjhez adlak...
mindig itt leszek, hogy vigyázzak rád.
Ne sírj, mert akkor énis
elkenődöm, meg a szemfestékem is.
Muszáj sírnom.. Muszáj.
Helló, mindenki. Figyelem,
figyelem!. 30 perc múlva esküvő.
Itt is van az én gyönyörű menyem.
- Szia Dietl mama.
- Mint egy tündérmese.
Az időjós és az időjós felesége.
- Oh, romantikus.
- Ah, tudom.
Hiszen... holnap ilyenkor
már, Párizsban leszek...
és egy nap még visszatérünk
oda, és Derek hírolvasó lesz...
vagy külföldi tudósító,
és körbeutazzuk a Földet.
Oh édesem, szurkolok nektek.
A hüvelykujjam rövidebb mint
a többi. Ez egy családi vonás.
- Derek-nek nem rövidebb.
- Átugrik egy generációt.
A gyerekeiteknek rövidebb lesz.
Wáó! Gyönyörűen nézel ki!
Te úgyszintén...vagyis... vagyis jóképű.
Bocsi, csak ki vagyok purcanva.
Túl sok időt töltöttem a szüleimmel.
Ne aggódj, oké?
Hamarosan kettesben leszünk. Csak mi.
Hmmm... sajtot és bagettet
eszünk a napsütésben.
Tömjük egymásba a palacsintát.
- Mi az, baj van?
- Nem, csak tudod...
kicsit változott a terv.
Nem megyünk Párizsba.
Mi?
Miért nem?
Mert sokkal jobb helyre megyünk.
Jobb mint Párizs?
- Oh, igen.
- Hova?
- Tahiti?
- Nem!
Fresno.
Fresno!
Fresno?
Mondd csak... Fresno, melyik
világban jobb mint Párizs, Derek?
Nos...
a "meghallgatásom lesz, hogy a 23-as
csatorna hírolvasója legyek" világban.
Maga az igazgató hívott fel.
És azt akarja, hogy azonnal
utazzak oda. Hát nem csodálatos?
Derek.
Ez...
fantasztikus!
Ez fantasztikus. Fresno
benne van az első 50-ben, nem?
Jelenleg 55., de jól haladunk bébi.
Ami Párizst illeti...
Oh, semmi gond... nem baj!
Hiszen ha együtt vagyunk,
Fresno lesz a világ
legromantikusabb városa.
Olyan büszke vagyok rád.
Ránk... nem csak rám.
Vagyis jó, de most már egy csapat
vagyunk. Szóval "ránk" vagy büszke.
Most menj már. Balszerencsét
hoz, ha látsz előtte.
Oh, gyerünk! Tudod, hogy
nem hiszek az ilyenekben.
Akkor az oltárnál várlak.
A fess hírolvasó a szmokingban.
Szeretlek. Kimondtam.
Én is szeretlek.
Susan!
Hova tűnhetett?
Susan!
Hol vagy?
Susan. Hová tűntél?
Azt hiszem telibe kapott egy meteorit.
Oh, Susan... minden mennyasszony
ezt érzi a nagy nap előtt.
Istenem! Hogy te milyen koszos vagy!
Jó, hogy van kendőm.
Te... te ragyogsz.
Köszönöm.
Nem, nem Susan. Te ragyogsz. Zöld vagy!
Oh, ne!
Derek.
Nem.
Mi történik? Mi ez az egész?
Összementetek!
- Nemnem, te nősz meg.
- Állítsa meg valaki!
Hívják a kormányt!
Ez lehetetlen.
Nem. Ez nem történhet meg.
Várjatok, semmi baj. Minden oké.
Igyatok egy kis pezsgőt,
amíg ezt elrendezzük.
Rövid! Rövid!
Derek, segíts!
Toronymagas ara!
Oh, Carl. Az esküvőjén.
Derek! Derek!
Siess. Francba.
Mi történik velem?
Ne pánikolj, ne aggódj.
Bármi történik, ne...
Derek!
- Elnézést uram
- Kik ezek az emberek?
Mit csinálnak?
Elég.
Vigyázzanak!
Eresszék el a kezem!
Tudják ki vagyok én?
Kérem. Hagyjanak békén!
Mozogj, mozogj! Gyerünk mozogj!
Derek!
Tegyük buszra a kicsikét.
Édesem, nem nyomnád ki az ébresztőt?
Drágám, minek állítottad be?
Hiszen nászúton vagyunk.
Hello?
Mi történik?
Hello?
Csendben. Hall minket.
Hello?
Van itt valaki?
Meg tudná mondani hol vagyok?
Ez mi volt?
Hello.
Eeeewwww!
Abbahagyná?!
Kérem. Hölgyem ne... csinálja... ezt...
Bármilyen őrült tudós kreálta magát,
beleadott apait-anyait.
De te... beszélsz.
Hellóka!
Argg, a hátam!
Viccelek. Nincs is hátam.
Bocsásson meg neki, de
amint látja, nincsen agya.
Kiderült, hogy nem is kell.
Túl van értékelve. Ami azt illeti...
én még nem is...
Elfelejtettem, hogy kell levegőt venni.
Segítsen Dr. Csótány. Segítsen!
Szívd be Bob.
Kösz Doki. Te vagy a megmentőm.
Hűha, nézzenek oda. Tudom mire gondolsz.
Az első nap a sitten le akarod
nyomni a legkeményebb tagot.
Hát csak rajta, próbáld meg...
- Nézd! Ki ez a csaj?
- Csaj?
Igen Bob. Nem más van velünk mint
egy igen ritka női szörnyeteg.
Nemár. Ez fiú.
Nézd a cicijét!
- El kell beszélgetünk.
- Uraim!
Félek, hogy nem keltünk
túl jó első benyomást.
Én legalább beszélek. Évek óta az első
új szörny, miért nem farkasember vagy
vagy múmia akivel tudnék kártyázni.
Megtudhatnánk a nevét hölgyem?
- Susan. - Nem, nem, nem. A
szörnynevedet kérdeznénk.
Amikor sikítanak az emberek
ha meglátják, hogy jössz.
Tudod: " Vigyázat! Itt jön... "
Susan.
Tényleg?
Suuuusan.
Összeféltem magam. Félelmetes.
Végre! Zabaidő.
Ez visszataszító.
Óh egy ózsdi papucs!
Óh istenem! Kérlek
mondd, hogy ez nem igaz!
Kérlek mondd, hogy csak
idegösszeroppantam az esküvőn
és most egy diliházban vagyok és
csak a gyógyszerektől látok rémeket.
Ne ijeszd meg Rovaroszauruszt!
Összepisili magát,
- ...és akkor nagy szószban leszünk.
- Kell lenni egy ajtónak! Hol az ajtó?!
Semmi baj haver. Ne izgasd fel magad.
Ki a jó kukac?
Megmaszírozzam a pocikádat?
Kérem valaki! Engedjenek ki!
Hey, hey. Ez nem igazán jó ötlet.
Eresszenek ki!
Szörnyek. Nyomás vissza a cellákba!
Oh, hála az égnek. Egy élő ember!
Te egy élő ember vagy, ugye?
Nem egy olyan félig ember
- félig gép izé?!
Hogyishívják micsoda?
- Egy kiborg?
- Oh, nem!
Maga egy kiborg?
Hölgyem, biztosíthatom,
hogy nem vagyok kiborg.
Az én nevem H. Borgó Tábornok.
Én vezetem a létesítményt.
Kövessen! Tartok egy kis eligazítást.
1950-ben úgy döntöttek,
hogy az átlag Gipsz Jakab
nincs még felkészülve a szörnyekre,
és koncentráljanak inkább
az adók kifizetésére.
Így a kormány meggyőzte a világot,
hogy szörnyek csak a mesékben vannak.
Aztán bezárta őket ebbe az épületbe.
De én nem vagyok szörny.
Én egy szokványos ember vagyok.
Nem jelentek veszélyt
senkire, és semmire.
Ne engedje közel!
Bocsánat.
- Meddig leszek itt?
- A végtelenségig.
- Felhívhatom a szüleimet?
- Nem.
- Derek-et?
- Negatív.
- Tudják, hogy hol vagyok?
- Nem, és nem is fogják.
Ez a hely egy X-akta.
Vastagon eltussolva, és
paranoid összeesküvésben átsütve.
Magácskának zéró kapcsolata
lehet a külvilággal.
7, 8...
899, 1000...
Lenyomtam 10 sorozatot.
Ah, Susan.
Nincs magánál véletlenül egy kis urán?
Kell egy csipet.
Dr. Csótány játszóházi
jogait azonnal megvonni!
A börtönpszchiológussal
kidekoráltattuk a celláját.
Hogy megőrizze a nyugalmát.
De nekem nem egy poszter kell.
Hanem igazi cica.
Haza akarok menni..
Ugyan prüntyőke ne sírjon.
Belefájdul a térdem.
Ezt ne tekintse börtönnek.
Tekintse hotelnak, amelyet sosem
hagy el, mert kívülről be van zárva.
Oh és még valami.
A kormány átnevezte Önt Drabáliává.
Tetszhalálból ébresztés beindítva.
Ki mert felkelteni?
Quantonium-ot észleltünk egy távoli
bolygón az Omega Quadrant-ban.
Az Omega Quadrant-ban?
De tré.
A Quantonium meteor röppályája
a 72-4-es szektorba vezetett.
A Föld néven ismert bolygóra.
Micsoda nyomorúságos kis sárgombóc.
Küldj egy robotszondát.
Különös kegyetlenséggel nyerjük
ki belőlük a Quantonium-ot.
Mindet akarom!
A legutolsó cseppig.
Igen, Gallahxar.
Mostmár semmi sem állhat az utamba.
Elsőként tegnap éjjel fedezte fel,
egy romantikus
ölelkezésbe feledkező pár.
Senki sem tudja, hogy mi volt
ez, vagy hogy honnan jött..
Azonnal mozgósították a
hadsereg minden fegyvernemét.
- Hogy mondod?
- Oké.
Most kaptam a hírt, hogy
az USA elnöke megérkezett,
és megpróbál kapcsolatot létesíteni.
Egyedül kell odamennem.
Mert itt a békés kommunikáció a lényeg.
Igenis elnökúr.
Medve Papa célkeresztben. Minden tiszta.
Parancsnok. Valami erőszakosat.
Hallották az elnököt. Adjunk nekik.
Légi erősítést! Légi erősítést!
Hívjon... hmmm. Rendeljen
teljes visszavonulót.
Teljes visszavonulás,
teljes visszavonulás.
Medve Papa érkezik.
Ne, várj!
Így akarod lejátszani?
Egyél ólmot űrlényrobot.
- Tényleg eszi az ólmot.
- Tegyék a 'kopterbe.
Bátor vagyok. Bátor elnök vagyok.
...félre az útból.
Ha ez az izé lakott területre megy,
abból hatalmas katasztrófa lesz.
A legjobb tudósok kellenek
ide. Kapcsolják Indiát!
Vigyük Amerikát egy
biztonságosabb bolygóra...
Adjunk az űrlénynek zöld kártyát,
csináljunk belőle büszke amerikait.
Uram az ilyen szörnyű időkben azt
kérdezem magamtól: Mit tenne most Oprah?
Mi értelme?
Ez kész katasztrófa.
- Álljon uram.
- Álljon meg! Ne!
Az a gomb kilövi az összes atomrakétát.
Nos, akkor melyik
gombbal kapok egy kávét?
Ahh... Az a másik gomb lesz uram.
Melyik idióta tervezte ezt?
Ön, uram.
Wilson rúgjon ki valakit.
Figyelem!
Nem fogok úgy bevonulni a történelmbe,
mint az az elnök, aki alatt
kitört a világvége. Úgyhogy valaki
találjon ki valamit nagyon gyorsan.
Ez egy finom mokka-li.
Elnök úr.
Nem csak hogy van egy
ötletem, de tervem is van.
A hagyományos fegyverek
nem ártanak az izének,
és mint tudjuk, az atom nem megoldás.
- Dehogynem. Akkor én..
- Ne, ne, ne! Várjon!
Nem akarom becsapni elnök
úr. Sötét időket élünk.
Nem nekünk áll a meccs.
Még egy utolsó esély kell.
Nyers erő kell. Vagyis..
Szörnyek.
Szörnyek! Hát persze...
Milyen egyszerű.
Én... nem igazán tudom követni.
Az elmúlt 50 év során őrjöngő
szörnyeket gyűjtöttem össze
és bezártam őket egy létesítménybe...
Amely olyan titkos, hogy a
puszta említése is bűntény.
Ez az a körzet? Az 50...
Elnökúr, bemutatom Rovaroszauruszt.
Miss Ronson kérem.
A nukleáris sugárzás egy kis rovarból,
egy óriási szörnyet csinált,
amely megtámadta Tokiót.
Ez itt a " A Hiányzó Láncszem ".
20 ezer éves befagyott halember,
akit tudósok olvasztottak ki.
Megszökött...és törni-zúzni
kezdett a volt lakhelyén.
Ez a nyaklegény Dr. Csótány professzor.
A legbrilliánsabb ember a világon.
Feltalált egy mutációfokozó gépet,
ami az embereket a csótány
szívóságával látja el.
Sajnos volt egy mellékhatás.
Ezt itt úgy hívjuk, hogy BOB.
Valaki nem vinné ki innen?
Köszönöm.
Egy génmanipulált paradicsomot
egy vegyileg manipulált,
hagymás tejfölös mártással
kereszteztünk egy csipszüzemben.
A keletkező trutymó életre kelt,
és elpusztíthatatlan
zselés masszává változott.
És megújult szerzeményünk... Drabália!
Folytassa tábornok.
Az egész testéből nyers erő sugárzik,
és ettől hatalmas a mérete és az ereje.
Velük van a legtöbb esélyünk
arra, hogy legyőzzük a robotot.
Nincsen már amúgyis egy
űrlény problémánk tábornok?
Nem hinném, hogy kell
még egy szörnyprobléma is.
Van jobb ötleted?
Oké. Maradjon csak.
Tábornok javaslom hogy vessük be
a szörnyek az idegenek ellen izét...
Hall adjunk.
Van-e... nálad... mondjuk... néhány...
hármas?
Van, tényleg? Hogy csinálod? Te
egy nagyon szerencsés ember vagy.
A mázlinak ehhez semmi köze.
Mi a...? Hey.
Őrültnek mondanak,
de megmutatom mindenkinek.
Dr, az őrült tudós
röhögését kérem hanyagolja,
amíg én ezen a gépen tartózkodok.
Úgy van RovarO.
Régóta hagyod, hogy ez a
sarlatán kísérletezzen rajtad.
Nem sarlatán vagyok.
Hanem egy őrült tudós.
Nagy különbség.
Srá***. Nincs más választásom.
Ha vissza tud csinálni legalább
2 méteresre, akkor kijutok innét.
És visszatérhetek az
éltemebe. Ott kéne lennem.
- Kitalálom...
- Fresnoba?
Hát Fresno csak egy ugródeszka.
Aztán jön: Milwaukee, aztán
New York utána remélhetőleg...
Igen, tudjuk: Párizs.
Kapcsolja be Dr, de nevetés nélkül..
Most az agyában egy
aprócska szúrást fog érezni.
Bocs.
Susan! Yuuhuu!
Megint kicsi vagyok?
Félek, hogy nem, kedves.
Valójában,
lehet hogy még nőttél is pár métert.
Semmi gond Doki. Holnap
ismét megpróbáljuk.
Te tényleg nem érted?
Innen még soha, egy
szörny sem jutott ki.
Ez nem igaz. A láthatatlan
embernek sikerült.
Nem jutott ki. Csak azt mondtuk,
hogy ne borulj ki annyira.
Egy szívroham vitte el 25 évvel ezelőtt.
Nem!
De.
Abban a székben.
Most is ott ül?
Érted mit mondok? Senki
sem jut ki, soha innét.
Jó hír szörnyek! Kimentek innét.
Egészen máig.
Akkor tisztázzuk a szitut Monguer.
Le kell győznünk egy űrrobotot.
És cserébe az USA elnöke
jóváhagyta a szabadulásotokat.
Ah! Nem is hiszem el!
Végre Derek karjaiban
lehetek, vagy ő az enyéimben.
Végre tavaszi szünet
a tengerparton ahol...
a frászt hozom mindenkire.
Én meg visszatérek a laboromba,
és tovább kísérletezek.
Nem, nem. Az én vagyok.
Akkor egy... hatalmas nő lehetek.
Az meg Susan.
Rendben, akkor visszamegyek
Modestoba és Derek-kel leszek.
Igen...az szintén Susan, Bob.
Megérdemelnénk legalább
egy esélyt Derek-kel.
Rendben. Gyerünk.
Fegyelmezetten haladjanak.
Rendkívüli helyzet van.
Evakuáljuk a várost.
A pontosan kiszámolt készpénz
előny, de nem elengedhetetlen.
Kifelé!
Ez itt San Francisco! Nincs
is olyan távol az otthonom.
A szél borzolja a csápomat.
Hát nem csodálatos?
50 éve nem voltam a
külvilágban. Fantasztikus itt.
Mintha kicsit melegebb
lenne. Felmelegedett a Föld?
Ez lenne csak az
igazán kellemes igazság.
- Ez az a robot!
- Ez óriási.
Aztán ne tegyetek nagy kárt benne!
Jó lesz nekem otthon szuvenírnek!
Ne, ne, ne várjon! Azt egy szóval
nem mondta, hogy ilyen hatalmas.
Várjon. Ne hagyjon itt.
Azt hiszem észrevett.
Hello, hé! Hogy vagy?
Üdvözlünk. Jöttünk hogy elpusztítsunk.
Nem tudom legyőzni. Meg se tudom...
Én... Alig kapok levegőt.
Van egy óriási papírzacskó?
Nyugi.
Az Öreg Láncszem átveszi az irányítást.
Bújj el a városban
Susan, ott biztonságos.
De kerüld Tenderloin-t.
Az rázós környék.
Végre egy kis akció. Ebből a behemót
konzervdobozból csinálok egy...
...egy nagyon horpadt,
behemót konzervdobozt.
Oké. Tudja valaki hol
lehet Rovaroszaurusz?
Hű, ez aztán a hatalmas!
Elkaptam srá***, elkaptam...
Ne aggódjatok! Nem
eresztem el, kifárasztom...
Már egyre lassabb.
Menj a városba Lánc. Én is
megyek utá*** ahogy tudok.
De meglehet... Hogy
te futsz majd utánam.
Ne! Ne!
Jólvan menni fog.
Yeap. Nah ez fájt.
Szállj be. Van egy tervem.
Hot dog!
Jólvan Lánc. Én odamegyek
közvetlenül melléd.
Te meg felmászol, odamész
a központi egységéhez és...
Hé srá***. Kapjatok el!
Gyerünk, tovább, ne álljunk meg.
Hé, nem dudál.
Elnézést.
Nincs kormányom.
Oh, ne.
Oké. Minden Oké.
Kiszedem őket onnan. Várjon egy kicsit.
Le kell mennünk a hídról, mielőtt...
Segítség!
Ne, ne, ne!
Hagyj engem békén!
Utat kérünk. Vigyázz!
Szia szőrmók. Hol jártál?
Igen tudom. A papa nincsen kondiban.
Elnzést! Meg akar ölni! Ezt
miért csinálja? Miért kell...?
Váó!
Jó nézni ahogy csinálod!
Mindent én csinálok!
Nem sokáig. Gyerünk
srá***, zúzzuk le az arcát!
Energiapajzs. Tipikus.
Nem nyomod szét a csótányt.
Jó, oké. Nah gyerünk.
Rovaroszarurusz.
Rovaroszarurusz.
- BOB!
- Igen?
Segíts!
Bocs, csak néztem ott
azt a kis madárkát.
Le kell juttatnunk őket a hídról.
Értem.
Nem, Bob. Az útelválasztókat.
Oh igen, igazad van! Bocsi!
Menj, gyorsan, tűnés.
Lánc!
Oh, nem érzem jól magam.
Oké. Susan. Sikerülni fog.
Nah jó! Nyomjuk le ezt a bigyót!
Az akció kudarcot vallott.
Ne jöjjön dühbe. Ez bárkivel megeshet.
Ez a primitív életforma. El akarja
tőlem lopni a Quantonium-omat?
Tüstént küldjenek még egy szondát neki!
Egy robot nem tudja
visszaszerezni a Quantonium-t.
A helyi életforma most már túl erős.
Oh, csak mert azt hiszed,
hogy nagy és erős vagy...
...és legyőzted a robotszondámat,
rögtön megfutamodok és elbújom?
Azok az idők már rég elmúltak.
Számítógép, vegyük célba a Földet. Majd
magam szerzem vissza a Quantonium-t.
Még ha sejtenként is kell
kiszaggatnom a testéből.
Vigyázzon. Forró!
Ha 3 hete azt mondják, hogy
győzzek le egy űrrobotot
akkor azt mondom: Mit nem?
De sikerült! Nekem! Még mindig
pörgök. Láttátok milyen erős voltam?
Nincs befőtt amit ki ne tudnénk nyitni.
Drágám, határozottan hősies volt.
Főleg azt tetszett, amikor az
embereket megmentette a hídról.
Remek húzás volt. Igaz Lánc?
Nagyszerű volt. Tök király. Bírtam.
Szegény Lánc. A sok szöveg után
egy lány is szörnyűbb szörny nálad.
Nem csoda, hogy csüggedsz.
Hé nem csüggedek. Fáradt vagyok.
Miért vagy fáradt? Nem csináltál semmit.
Nos azért mert nem aludtam eleget oké?
Inso... inszomn...
Mindegy. Álmatlan állapot.
És ha Lánc már nem a
régi. Vagyis, álmatlan.
Egy kettőre a régi önmagad
leszel. Ahogy én is.
Mi lett azzal, hogy "Nincs olyan befőtt
amit ki nem tudnék nyitni" szöveggel?
Volt olyan amit nem tudtál
kinyitni? Mi volt benne? Savanyúság?
Hol van az óriás befőttesüveg?
Arra céloz a barátom,
hogy a mi Susan-ünk
egy nagyon óriási arc.
Bocsánat.
Kösz srá***. Cukik vagytok.
Csakhogy rám vár egy
normális élet. Tudjátok?
És hogyan képzeled a normális
életet, amikor ilyen óriási vagy?
Nem maradok örökké óriás.
Derek nem nyugszik amíg
gyógymódot nem talál...
...az állapotomra. Mellettem áll.
Mi is szeretnénk egy Derek-et.
Talán egy nap majd megismerjük.
Tényleg?
Találkoznátok vele?
Első megálló: Modesto.
Drabália. Felhívtam a családját,
hogy tudják mikor ér haza.
Felhívtam a helyi rendőrséget
is, hogy ne lőjjenek magukra.
Kösz tábornok.
Ne feledjétek, hogy ők nem
minden nap látnak olyant mint...
te... vagy te...
Legyetek...legyetek lazák.
Csináljátok azt amit én.
Állj! Ez csak véletlen
volt. Ne törjetek, zúzzatok.
Susan?
Susie?
Anya? Apa?
Kísérleteztek rajtad?
Nem, anya. Jól vagyok.
Semmi baj. Velem vannak.
Az új barátaim.
Oh, Derek. Úgy hiányoztál.
Vártam, hogy egy nap
majd újra együtt leszünk.
Csak ez tartott életben a
börtönben. Szeretlek. Szeretlek.
Ne, BOB. Ő az anyám.
Meg fog fulladni!
Édesem. Nem esett bajod?
Sonka íze van.
Bocs anya. Ölelős típus.
Hol van Derek?
Dolgozik szívem
Tudod, ő csak a karrierjének él.
Hát pedig nem fogunk nélküle ünnepelni.
Susan. Addig mit
csináljak a barátaiddal?
Adj nekik nasit. Bármit megesznek.
Oh, ambrosia!
Mi a szitu?
Nagyon jól csapatod RovarO.
Ki akar csobbani a Láncszemmel?
Hello, Benzoate Ostylezene
Biokarbonát vagyok.
De hívhatsz BOB-nak is,
amelyik kényelmesebb.
Túl rámenős vagyok? Bocsánat,
kijöttem a formámból.
Az egész életemet börtönben
töltöttem. Ezt minek mondtam el?
Nem akartalak megijeszteni.
Akkor most megyek.
Jajj de buta vagyok.
Mindenki maradjon nyugodt, és
semiképp se provokáljátok őket.
Érdekel valakit egy
atomkoktél? Ez rendesen...
Beüt.
Klór ment a szemembe.
Mindenki fusson az életéért.
Ezek mi elől menekülnek?
...ez fergetes, Jim.
Ez pont az a keresetlen humor
ami hiányozni fog Fresno-ban.
Derek Dietl voltam. Az
utolsó bejelentkezésemmel.
Jó éjszakát... Modesto!
172-es csatorna
És... ennyi!
Nah milyen volt a
lekomfom? Improvizáltam.
Atyaisten!
Várj, várj, várj!
Oh, Derek!
Képzeld milyen 3 hetem
volt, el sem fogod hinni.
Csak azért nem őrültem
meg, mert rád gondoltam.
Megfulladok!
Istenem, ne haragudj.
Oh istenem. Így már jobb?
OK. OK.
Még nem szoktam meg,
hogy milyen erős vagyok.
Hű, te óriás lettél.
Igen, de én vagyok az. Az
a lány akibe beleszerettél.
Csakhogy te most verted
szét a Golden Gate hidat.
Csak így tudtam megfékezni
azt az óriásrobotot.
Hitted volna, hogy
képes vagyok ilyesmire?
Nem, nem hittem volna.
Őszintén megmondom, ez soha, soha, soha
soha, soha, soha nem jutott eszembe.
Tudom, hogy ez kissé fura...
Oké nagyon fura. De meg fogjuk oldani.
Tudom, hogy együtt megtaláljuk
a módját, hogy visszaváltozzam.
Susan, próbáld meg az
én szemszögemből nézni.
A közönségem tőlem várja a híreket,
az időjárást, a sportot
és a megható pletykákat.
Azt akarod, hogy
megpróbáljam mindezt elfogadni
amíg te megpróbálod
visszacsinálni az egészet?
Amihez nekem semmi közöm nem volt?
Igen.
Pontosan ezt várom tőled.
Mi van azzal az élettel amit mindig
beszéltünk? Még mindig akarod?
Persze. Csakhogy...
Nem hinném, hogy veled lehetséges.
Derek kérlek...
Ne csináld ezt.
Szembe kell nézned a tényekkel.
És ne lapíts szét, hogy ezt mondom
de nem akarok megházasodni és az
életemet valaki más árnyékában leélni.
És te elég nagy árnyékot vetnél rám.
Sajnálom.
Vége van.
Sok szerencsét Susan!
Hű! Mekkora hepaj!
A szülei aztán nagyon tudnak mulatni.
Nagyon... jó buli volt. Az egyik
legjobb, mióta kijöttem a sittről.
Akkor én biztos másik buliban
voltam, mert nekem ez nem így jött le.
A szüleid nem kedveltek,
és a kis zselé kamutelefonszámot adott
De legalább ingyen volt a szemét...
Nem igaz?
Minden várost megmenthetnénk a Földön
akkoris úgy viselkednének
velünk, mint mindig.
Szörnyekként.
Igen, szörnyként.
Juteszembe... Hogy... hogy van Derek?
Derek egy önző balfék.
- Nem!
- De!
A sok duma, hogy "mi".
Büszke vagyunk ránk.
Állást kaptunk Fresno-ba.
Nincsen "mi". Csak Derek van.
Miért kellett egy meteorit,
hogy ezt észrevegyem?
Milyen ostoba voltam.
Miért hittem valaha is, hogy
az élet olyan jó lesz Derek-kel?
Hiszen mi mindent csináltam már nélküle.
Lenyomtam egy űrrobotot.
Én voltam, nem ő.
És fantasztikus volt.
És itt vagytok ti. Fantasztikus.
Itt van csótány, ő falra tud mászni
és számítógépet tud csinálni egy
pizzásdobozból, két flakon hajlakkból
és egy gemkapocsból.
Pontosan!
És te, te téged be sem kell
mutatni, te vagy a Láncszem!
Te risztottál el 250 embert a partról,
mégis volt erőd megküzdeni
a nemzeti gárdával.
És a parti őrséggel, és a vízimentőkkel.
Pontosan.
BOB, ki tud lezuhanni szédítő
magasságból egy karcolás nélkül?
Lánc?
- Te!
- Fantasztikus.
Jól mondod RovarO. Susan,
sose becsüld alá magad.
Oh, nem becsülöm alá
magam... Soha többé.
Susan!
Ügyes volt RovarO.
RovarO vigyázz!
Rovaroszaurusz! Nee!
Túl fogod élni. Nézz rám!
Ne zárd be a szemeid!
Ne merészeld becsukni a szemed!
Ne...
Anya?
Biztos meg vagy rémülve.
Egyszer furcsa ruhában
ébredsz fel, egy furcsa helyen.
Ahová bezárt egy furcsa lény, aki
egy furcsa lebegő masinán közeleg.
Furcsa. Nem igaz?
Aligha,
nem először történik.
Wáó! Nem vagy elveszett nő!
A kínzókamrába!
Figyelj, mi a nyavalyát akarsz tőlem?
Elloptad azt, ami az
én jogos tulajdonom.
Nem loptam én el tőled semmit.
A hatalmas groteszk
testedben Quantonium van.
A legerősebb anyag az univerzumban.
Azt hitted, hogy eldughatod előlem?
Hát erre megy ki a játék.
Elpusztítottad San Francisco-t. Több
millió embert rémisztettél halálra...
Megölted RovarO-t, mindezt miattam?
Csendet!
A hangod sérti a füldudoromat.
Kár, hogy már nem láthatod
mire képes a Quantonium ereje
annak a csápjaiban aki
tudja hogyan kell bánni vele.
Tudok én bánni vele.
Kár a gőzért, ez az
erőtér áthatolhatlan.
Mi a bruttyó?
Ez véget vet a béna...
Számítógép, 2-es hangárajtó zár!
3- as hangárajtó zár.
Zárd a 4-est.
Zárd be mind!
Kivonatolást elkezdeni!
Végre, megépítem az új
civilizációmat a planétán.
Mit gondolsz, hol nyissam meg a boltot?
A te bolygódon netán?
Vedd le a nyálas
csápjaidat a bolygómról.
Addig kellett volna megállítanod
amíg benned volt a Quantonium.
Már semmi vagy.
Ártatlan emberek élnek itt,
ők nem csináltak semmit.
Ártatlanok éltek az én
bolygómon is, mielőtt elpusztult.
Nézd, sajnálom, hogy
elpusztult a bolygód.
Ne sajnáld, hiszen én pusztítottam el.
Meglep?
Ha elmondom a történetem neked,
akkor minden kristálytiszta lesz.
Számítógép, indítsd be a klónozógépet!
Igen Gallahxar
Sok zentonnal ezelőtt,
ebi tintahal koromban
rájöttem, hogy a szüleim...
Egy gyereknek sem kívánom ezt a sorsot.
Így hát útnak indultam egy óriási...
És utána megnősültem.
Minden jól ment amíg
az asszony nem akart...
Én erre mondom "Azt már nem". Ő erre
mondja "Azt már de". Én erre mondom...
De már ígyis túl sokat mondtam.
Akkor hát szülessen meg
a bolygóm, amelynek neve...
Gallahxar Bolygója, kezdjük!
Már megint egy UFO száltt
le, itt nálunk Amerikában.
Az egyetlen országban ahol
UFO-k szoktak landolni.
Elnézést... Tessék Kenso? Okés-zsoké.
Most élőben látnak egy videóüzenetet,
amely az idegen űrhajóról érkezik.
Földi emberek
Békével jöttem. Nem kell tőlem félnetek.
Nem akarok rosszat nektek.
Ugyanakkor fontos leszögeznem,
hogy legtöbben nem éritek
meg a következő 24 órát.
És akik mégis túlélik, rabszolgák
lesznek és kísérletezünk rajtuk.
Ezt semmiképp se
tekintsétek személyesnek.
Ez csak: üzlet
Ami a lényeg, békével jöttem, nem
akarok rosszat és mind meg fogtok halni.
Gallahxar kilép.
Nah jó, akkor rendeljünk el barna színű
riadót, mivel gatyát kell cserélnem.
Most mihez kezdünk Doki?
Nem tudom.
Megmondom én mihez kezdünk.
Mert ennyit meg kell
tennünk RovarO miatt.
Felmegyünk oda, megkeressük Susan-t
és móresre tanítjuk azt az űrlényt.
Rendben uraim. Elég nafta van a
gatyótokban, hogy feljussatok oda
de a visszaútra nem elég.
Megyek értetek ha tudok.
Ha nem, akkor meghaltam.
Vagy kések.
Csaknem 50 évig voltam a börtönőrötök.
De már nem vagyok az.
Mert mostantól.
Ez nem szép! Mit csináltunk?
Nem BOB, ez nem csúnyát
jelent. Ez a tisztelet jele.
Tábornok, célba vett minket.
Erre számítunk hadnagy.
Tartsa az irányt.
Nyugi, nyugi.
Jobbra, jobbra!
Nem tudom lerázni. Nem megy.
Kapaszkodjon a gatyájába, ugrunk!
Ezért van nálam mindig
ejtőernyő, hadnagy.
Most már elengedhet hadnagy.
- Ezzel kinek jelzel? Mi itt vagyunk..
- Pofa be.
Hail, Gallahxar.
Nem, nem, nem mindenki! Te ott, te!
Ezt hogy csináljuk?
Harmadik! Nem, nem,
nem. Az ott melletted.
Akire mutatok.
Te az a... wáááhhh. Te, klón. Igen, te.
Vidd a foglyot a krematóriumba.
Már nem vesszük hasznát.
- Éljen, Gallahxar.
- Éljek.
Drabália már...
Nem annyira drabálos.
De hogyan jussunk oda
hozzá? Túl sok van belőlük.
Ez lehetetlen.
Lehet, hogy agyam nincs
uraim... De van egy ötletem.
Ez nem fog beválni.
Állj!
Én...
Gallahxar, parancsolom, hogy
add át a foglyot! Azonnal.
A te tökéletlenséged javíthatatlan.
Őrök, vigyétek a hibás
klónt a krematóriumba!
Nah mire vártok még? Te és te!
Ez most komoly?
Igen. Vigyétek a foglyot és ezt
a hibás klónt a krematóriumba.
Ah, hogyne uram.
Itt egy belépőkártya, hogyha kéne.
- Akartok pisztolyt?
- Szeretnénk.
Nézzétek!
El sem hiszem, hogy
eljöttetek értem. Köszönöm!
Semmiség. Mi szörnyek tartsunk össze.
De én már nem is vagyok
szörny. Csak egy...nő.
Óh drágám, lehet
akármekkora, nekem akkor is...
Egy mocskos szén alapú életforma.
Éljen, Gallahxar.
Ezek az álcák bombajók.
Ez az! Utánam!
Csak úgy menthetjük meg... -
Éljen Gallaxhar. - Éljen Gallahxar.
Csak úgy menthetjük... - Éljen
Gallaxhar. - Éljen Gallahxar.
Csak úgy menthetjük meg a Földet,
ha felrobbantjuk az űrhajót.
- Éljen Gallaxhar.
- Éljen Gallahxar. Még az invázió előtt.
- Ezt hogy csináljuk?
- Meg kell keresnünk az energiamagot.
Elnézést, megmondaná
merre van az energiamag?
Örömmel. Ott van ni, a
kivonatolókamra fölött.
Köszi és éljen Gallaxhar.
- Vigyázz!
- Hé, figyelj agyatlan.
Add ide ezt az izét.
Egy ilyen fegyver csak olyannak
a kezébe való, aki meg tudja...
Mi?
Éljen, Galaxar?
- Szörnyek.
- Szörnyek.
Szörnyek?
Figyelem minden űrlénynek!
Végezzetek a szörnyekkel!
Kértek egy ruhát?
Bántanátok őket? Csak
a testemen keresztül.
Oh ezaz!
Óriási siker!
Óhh! Mamma! Mia!
Sose jössz rá a színkódomra.
Egy hexadecimális színkódrendszer.
Csak egy perc és megfejtem.
Piros, zöld, kék,
citrom, narancs, babakék,
lila, rózsaszín,
barna, mokka, avokádó...
Doki gyerünk! Tánc!.
A béna táncolásod, nem nagy
ellenfél a protokollomnak..
Nem bírjuk túl sokáig..
Csak hogy valamit,
nem tudsz rólam drágám.
Hogy minek vagyok a
doktora! Tánc, tánc, tánc!
Megsérült a biztonsági rendszer.
Önmegsemmisítés bekapcsolva.
A teljes pusztulásig
még 6 perc van hátra.
- Akkor indítsd az inváziót.
- Az invázió már nem lehetséges.
Oh, az űrdögbe! Vezesd
a Quantonium-ot a hídra,
és készítsd a menekülőkapszulát!
Nézzétek csak hogy
iszkolnak! Győztek a szörnyek!
Szerintem nem ezért rohannak!
Az önmegsemmisítésig
még 5 perc van hátra.
Éljen Gallaxhar!
Nem fog sikerülni.
Kapaszkodj!
Menj tovább!
Meg se moccan. Ha Drabália
lennék ki tudnám nyitni!
Susan. Menj el, amíg van lehetőséged.
Nem, nem hagylak itt titeket.
Dehogynem. Találkozzon
Morgeu-val, itt várja kint.
Menjen amíg lehet!
Az önmegsemmísítésig
még 4 perc van hátra!
Ne foglalkozz velünk Susan. Most
végre visszakapod a régi életedet.
De nem akarom visszakapni.
Azt hiszik legyőztek?
Nem győztek le semmit.
Női szén alapú életforma azaz "Susan"...
Robotszondák figyelem! Zúzzátok szét!
Robotcsarnok megsemmisült!
A tüzelőágyúkat!
Megőrültél? Meg is ölhettél volna.
Akkor érted mi az ábra.
Nyisd ki a kaput és
ereszd el a barátaimat.
Különben?
Ugye nem hiszed, hogy
ellenfél vagy nekem?
Quantonium sikeresen átvezetve a hídra!
Menekülőkabin szállításra kész.
Mint már említettem a testedben a
Quantonium-mal kellett volna legyőznöd.
Kellemes felrobbanást!
Nyisd ki a kapukat!
Akkor sem tudnám, ha akarnám!
Ez van olyankor, ha
beindítod az önmegsemmísítőt.
Úgyhogy most mind meghalunk.
És már semmit sem tehetsz ellene.
Susan...
Erre ne vegyél mérget.
És a nevem Drabália.
A teljes pusztulásig
még 1 perc van hátra.
- Megtiszteltetés veled halni Doki.
- Az érzés kölcsönös, barátom.
Akkor holnap találkozunk. Ebédkor.
- Úgy bizony, BOB.
- És lesz cukorka, torta, meg lufi.
Cukorka és lufi ebédre?
Életem legszebb napja
lesz. Imádlak titeket!
Totális megsemmisülés 30 mp múlva!
Hol van Monguer?
Itt kéne lennie.
Azt mondta, ha nem lesz
itt időben, akkor meghalt.
Vagy késik.
Rovaroszaurusz. Hát te élsz?
És most már pillangó vagy.
8, 7, 6, 5, 4
- 3, 2, 1
- Gyerünk, gyerünk!
Hmm, nem történt semmi.
Lehet, hogy rossz a...
Oh, nagyszerű.
Oh, jóég!
Susie?
- Apa!
- Oh, Susan.
Csecsemőkorod óta tudtam, hogy egyszer,
te fogod megmenteni a
Földet egy űrlényinváziótól.
Köszönöm, de nem csak én voltam anya.
Elnézést. Hello. Szióka.
Susan!
Derek?
Édes, sokat rágódtam azon
mi is történt köztünk.
És arra jutottam, hogy megbocsájtok.
Megbocsájtasz?
Nem tehetsz róla, hogy eltalált egy
meteorit és tönkretettél
mindent. És tudod mit?
Lehet, hogy nem tettél tönkre mindent.
Az előbb hívtak fel New
York-ból. Egy országos TV-től.
Felvesznek, ha csinálok
egy exkluzív interjút veled.
Tényleg?
Igen, meglesz az álommelóm,
neked meg az álompasid.
És a Dietl-csapat biztos befutó.
Derek, ez óriási.
Ezt is veszitek?
Miazhogy...
Jó, mert remélem látják a rajongóid.
Susan Murhpy elköszön...
Viszlááááát Derek!
BOB, légyszi...
Derek tudd meg, hogy
egy önző balfék vagy.
És megismertem valaki mást. Neonzöld.
14 pici ananászdarabka van benne.
És ő minden amit megérdemlek az életben.
Boldog vagyok Derek nélküled. Végeztünk!
Szörnyek! Büszke vagyok rátok!
Sírnék, ha a könnyzacskóim
nem hagyom ott a háborúban.
De a sírás még ráér.
Új feladat vár rátok!
Mi történt tábornok?
Nos egy csiga beleesett
az új atomerőműbe.
És ez a GigaCsigaBiga szép
lassan Párizs felé mászik.
Hát én mindig is vágytam Párizsba.
Ki tart velem?
Mit szólsz Pillangószaurusz?
Megyünk.
- Én is!
- Jómagam szintén.
Aurvoir, édes. Jó repülést!
Igen, és kapaszkodj!
Viszlát Derek. Próbálj meg kiheverni.
Öhh, Bob. Engem kéne kihevernie.
Várjunkcsak. Ácsiácsi.
Te is jártál Derekkel?
Az a kétszínű szenya.
Feliratot készítette:
Darkerboy - gyu1991@gmail.com
~|~ A felirat a magyar szinkron és a nem
hivatalos angol fordítás nyomán készült!