Tip:
Highlight text to annotate it
X
...akkor, és csak akkor,
ha a számláló mindkét oldala...
osztható a két független változó
négyzetgyökének ellentettjével.
Jó. Kivéve, ha az "x" koordináta értéke...
kisebb vagy egyenlő egynél.
- Igen, Isaac?
- Mi van azzal a problémával?
Ja, azzal?
Azzal ne foglalkozz.
- Az "M"...
- Várjon. Miért?
Azt csak viccnek írtam föl. Valószínűleg
a világ legnehezebb geometriai egyenlete.
Mennyi pluszpontot ér?
Nos, mivel még senkit sem láttam
aki megoldotta volna,
beleértve a mentoromat,
Dr. Leaky-t az M.I.T.-n,
úgy gondolom, ha bárki itt
meg tudja oldani a problémát,
annak biztosan nem kell többé
egy matekkönyvet sem kinyitnia...
a hátralévő életében.
Max? Megpróbálod?
Bocsánat,
szólított valaki?
Megcsináltad.
Fischer! Fischer!
Fischer! Fischer! Fischer!
Köszönöm.
Nektek, fiúk, elég könnyű dolgotok van itt.
Nekem sosem volt ilyenben részem
ott, ahol én nőttem fel.
De ide küldöm a gyerekeimet,
mert tény,
hogy az ország egyik legjobb
iskolájába jártok:
A Rushmore-ba.
Néhányotoknak
ez nem számít.
Gazdagnak születtetek,
és gazdagok is maradtok.
De a tanácsom a többieknek:
Vadásszátok le a gazdag fiúkat.
Fogjátok be őket
a célkereszttel...
és szedjétek le őket.
Jegyezzétek meg:
megvehetnek bármit,
de gerincet nem tudnak venni.
Ne engedjétek, hogy
ezt elfelejtsék.
Köszönöm.
Ráér a diplomaosztón is, Herman?
Talán adhatna egy kis ráadást.
- Nicholas! Copernicus!
- Leszarom.
Én fizettem az egész rohadt uszodát.
A legkevesebb amit ezek a kis pöcsök
megtehetnek, hogy végighallgatnak.
- Üdv, Dr. Guggenheim.
- Helló, Max.
Helló, Max Fischer vagyok.
Csak azt akarom mondani, hogy mélyen
egyetértek a nézeteivel a Rushmore-t illetően.
A beszéde kiválló volt.
- Köszönöm.
- Én köszönöm.
- Köszönöm.
- Helló.
Ó, Mr. Blume, ő itt a templomi
társam, Dirk Calloway.
Örülök hogy megismertelek, Dirk.
Nos, kösz.
Tudja...
Tényleg úgy gondolom, hogy
igaza van Rushmore-ról.
Gyerünk, Dirk.
- Hogy is hívják?
- Max Fischer.
Okos kis srác.
Ő az egyik legroszabb diákunk.
Yankee Review
kiadó
Francia Klub
elnök
Minta-ENSZ
Oroszosrszág
Bélyeg-és Érme Klub
alelnök
Vita-csapat
kapitány
Lacrosse csapat
menedzser
Kalligráfia Klub
elnök
Asztronómia Társaság
alapító
Vívó Csapat
kapitány
Atlétika
junior öttusa
Második Kórus
Kórusvezető
Kidobós Társaság alapító Te!
Kiestél!
Kung-fu Klub
sárga öv
Vadász-és Agyaggalamblövész Klub
alapító
Rushmore-i Méhtatrók
elnök
Yankee Versenyzők
alapító
Yankee Versenyzők
alapító
Max Fischer Társulat
rendező
"Piper Cub" Klub
4,5 bejegyzett óra
A "hirtelen halál akadémiai próbaidőre"
bocsátunk téged.
És ez mit takar?
Azt takarja, hogyha még egy
tárgyat nem teljesítesz,
meg kell kérnünk, hogy
hagyd el Rushmore-t.
Más szóval kicsapnak.
Úgy van.
Láthatnám a dokumentációt, kérem?
Túl sok iskolán kívüli tevékenység, Max.
Túl kevés tanulás.
Dr. Guggenheim, nem akarok beleszólni
hogy végzi a munkáját,
de a tény az, hogy
bárhogyan is próbálkozzak,
lehet hogy megbukom még egy tárgyból.
Ha ez azt jelenti, hogy itt kell maradnom még
egy év posztgraduációra, ám legyen, de...
Itt nincs posztgraduáció.
Nos... Még nincs ilyen szolgáltatásuk.
Csak javíts a jegyeiden.
Emlékszik, hogyan jutottam
be ebbe az iskolába?
- Igen. Írtál egy színdarabot.
- Így igaz.
Másodikban.
Egy kis egyfelvonásosat a Watergate ügyről.
És az édesanyám elolvasta és úgy érezte,
nekem a Rushmore-ba kéne járnom.
És maga elolvasta, és adott nekem
egy ösztöndíjat, ugye?
- Visszavonja?
- Nem, nem vonom vissza.
De még mindig el kell téged bocsátanom.
Nem lehetne...
Nem lehetne hagyni, hogy megússzam?
A régi idők emlékére?
Nem lehet, Max.
- Ki akarnak rúgni.
- Ó, ne, már megint..
- Mit fogsz csinálni?
- Csak egyet tehetek:
megpróbálok néhány
adminisztrációs szálat megmozgatni.
Ostábla Klub
csendet kérünk
Hallottad, hogy jövőre ***ánt tanítanak?
Ez a pletyka.
És törlik a latint.
Mi?
Öt éve próbálom töröltetni a latint.
"Ez egy halott nyelv,"
ahogy mondani szoktam.
Hát, gondolom végre meghallottak.
"Ha valakinek, bármilyen okból, megvan a lehetősége hogy rendkívüli életet élhessen, nincs joga azt magában tartani.
- Jacques-Yves Cousteau -"
Bocsáss meg.
Láthatnák egy listát mindenkiről,...
aki az elmúlt évben kivette ezt a könyvet?
Miért?
Nézze.
"Láttam már bűnösöket és bolondokat,
rengeteget mindkettőből;"
"és azt hiszem a végén mind megfizettek."
"De a bolondok előbb."
15. fejezet: A hölgy az ezüst gombbal
- Találkozzunk a sarkon tíz perc múlva.
- Hová mész?
A kocsiban elmondom.
Ó, és Willie,
tévedtél Enrique Sanchezről.
Álmában halt meg.
Kiváló. Kiváló volt.
Nagyszerű volt.
Nagyszerű volt.
Irving... Adnál néhány üdítőt annak, aki kér?
- Én nem kérek, oké?
- Oké.
Rendben, következő jelenet.
Frank, belépsz a színpadra
egy zacskó kokainnal.
Épp a minap mondtam Mr. Calloway-nek,
milyen szerencsések vagyunk...
- hogy egy ilyen ember foglalkozik Dirk-kel, mint te.
- Ó, ne vicceljen.
Dirk remek gyerek,
és én csak próbálom...
néhány tapasztalatomat megosztani
vele, hogy segítsem.
Ezen rajta van a számom,
ha fel akarna hívni...
vagy segítség kell Dirk-kel,
vagy bármi ilyesmi.
Nos, nagyon köszönöm.
Szia, Dirk.
- Szia, anya.
- Hogy vagy, csillagom?
- Jól.
- Viszlát.
Öröm volt veled találkozni.
- Hé, Dirk. Hogy ment a matekdoga?
- Milyen matekdoga?
- Azt hitem matekdogát írtál ma.
- Nem.
Beadtad a tanulmányt a berlini légihídról?
Igen, kiegészítéssel.
- Szia, George.
- Hogy ment Mrs. Calloway-jel?
- Kezet fogtunk.
- Nagy dolog.
És odaadtam neki a telefonszámomat.
Buchan azt mondta, ő már megdöngette volna.
Mi?
Mond meg annak a nyomorék skót
gorillának, hogy fogja be a pofáját.
A legjobb barátom mamájáról beszél.
Mindig azt hittem, ezért szúrtad ki
Dirk-et templomi társnak.
Mi vagy te, ügyvéd?
Hé, Mr. Blume.
Hé, Max Fischer vagyok.
- Ó, szia.
- Hé, Max, itt van a mamám.
Jó ha korán végzünk? Vége.
Persze, Charlie.
Mi a titok, Max?
- "A titok"?
- Igen.
Nos, úgy tűnik te rájöttél.
A titok.
Nem tudom.
Azt hiszem csak találnunk kell
valamit, amit szeretünk csinálni,
és utána csináljuk azt
egész életünkben.
Számomra ez Rushmore-ba járni.
Stipstopp.
- Szia, Ronny. Szia, Donny. Hogy vagytok srá***...
- Húzzál hátra. Mondtam, hogy stippstopp.
Húzzál hátra, Donny.
Gyerünk.
Meghívtátok ezt a srácot
a bulitokba?
- Max Fischert?
- Na de Apa. Lányok is lesznek.
- Inkább meghalnék.
- Húzd ki a fejed a seggedből.
- Jó éjt, Mr. Littlejeans.
- Jó éjt, Max.
Találkozunk holnap.
Láthatnám hátulról, kérem?
Persze.
Milyen?
Köszönöm.
Mellesleg alá kell írnod ezt
a geometria dolgozatot.
Nézzük csak.
- Hmm.
- Tudom, tudom.
37 pont.
Ó, már nem tudom mit csináljak.
Lehetett volna rosszabb is.
Majdnem ötöst kaptál.
"Majdnem ötöst kaptam?"
Apa, mit írsz?
Talán túl sok időt töltök klubokkal...
és színdarabokkal.
Az lehet.
Talán többet kéne lányok
felszedésével foglalkoznom.
Ez az egyetlen dolog
ami bárkit is érdekel.
Ez nem éppen az erősségem, sajnos.
Meg fog történni, Max. Olyan...
Mintha egy flottakapitány volnál.
Szerelmes vagy a tengerbe.
Igen, ez igaz.
De már túl sok ideje
vagyok kint a tengeren.
- Helló.
- Szia.
Tetszik a sapkád.
Ó, köszönöm.
Maga itt tanít, ugye?
És lefogadom, hogy ez az
első éve itt a Rushmore-ban.
És mióta dohányzik, ha nem bánja hogy megkérdezem?
Nos, nézzük csak.
Hány éves vagy?
Tizenöt.
- Ennyi idős korom óta.
- Viccel.
Abba kéne hagynia.
Igazad van.
És nekem a saját dolgommal kéne törődnöm.
Hova járt iskolába, mellesleg?
- A Harvardra.
- Tényleg?
Micsoda véletlen.
Én az Oxfordra és a Sorbonne-ra
akarok első sorban jelentkezni.
A biztonsági megoldásom a Harvard.
- Nagyon ambíciózus.
- Köszönöm.
Mit akarsz tanulni?
Nos... Még nem döntöttem el biztosan,
de főtárgynak valószínűleg
matematikát és orvostudományt.
Magának mi volt a főtárgya?
Nem volt főtárgyam, de a szakdolgozatomat
latin-amerikai gazdaságtörténetből írtam.
Ó, az érdekes. Hallotta, hogy már
nem fognak itt latint tanítani?
Ez valójában inkább
Közép-Amerikát jelenti.
Ó, Közép-Amerikát meg ilyesmit. Hmm.
De ott tartottam: törlik a latint.
Kell a hely a ***án nyelvnek.
Kár, mert minden szerelmes
regény a latinon alapult.
Igen, azon, ugye?
Nihilo sanctum estne?
Ez mi? Ó, latin, ugye?
Mit jelent?
"Semmi sem szent?"
Sic transit gloria.
A dicsőség elmúlik.
Max Fischer vagyok.
- Üdv.
- Üdv.
- Gyerünk, gyerünk. Töltsétek ki.
- Itt írd alá, kérlek.
- Sic transit gloria.
- Rendben, rendben.
Összegzésül,
csak egy kérdésem van:
A latin halott?
A 10. osztályos Max Fisher fáradozásainak köszönhetően, a
latin mostantól kötelező tantágy, 7.-től 12. osztályig.
Miért nem kopsz le, Fischer,
te pattanásos keréknyom?
Ez latinul volt?
Soha a legvadabb
álmomban sem...
gondoltam hogy ilyen
fiaim lesznek.
A te apád mit csinál, Max?
Idegsebész...
A St. Joseph kórházban.
Személy szerint, én nem tudnám magam
elképzelni valakinek az agyát vágva,
de úgy tűnik, ő élvezi.
Ó, ne ne ne. Ez én fizetem.
- Szóval maga Vietnámban szolgált, ha nem tévedek?
- Igen.
A szar részén?
Igen, a szar részén.
Találkozunk vasárnap, Mr. Blume.
- Rendben.
- Mi lesz vasárnap?
Ó, ja tényleg. Az ikrek
születésnapi partija.
El akarsz jönni?
Szeretnék, de sajnos egy korábbi
meghívásnak kell eleget tennem.
Igen, Azért köszönöm a meghívást.
Dolgozz nekem.
- Hogy érti?
- Úgy értem, kéne nekem valaki olyan, mint te.
Nézze, én nem vagyok gazdag, Mr. Blume.
Az apám csak egy orvos,
éppen hogy megélünk.
- Egy-tizenkettes!
- Bocsásson meg, Mr. Blume. Jó volt beszélni önnel.
Te is a csapatban vagy?
Tartalék vagyok.
Hogy vagy? Jó hogy látlak.
Miss Cross?
Gondoltam tudatom, hogy amiről
a minap beszélgettünk...
- A latinról?
- Igen. A szerelmes regények nyelvéről.
- Nos, tartottam egy kisebb beszédet.
- Hallottam róla.
Ó, tényleg?
Úgy hallottam, nagyon
meggyőzően érveltél.
Gondoltam örülni fog, ha megtudja,
hogy folytatják a latin programot.
Le vagyok nyűgözve.
Nos, nagyon köszönöm.
Hé, kell egy asszisztens?
- Találunk itt valahol egyet?
- Nem, kétlem.
Viszont én ösztöndíjas vagyok...
akadémiai ösztöndíjas...
úgyhogy szokatlan munkákat
is meg kell csinálnom...
Mondja, miért döntött úgy hogy
a Rushmore-ban fog tanítani?
A férjem ide járt.
Én... Én nem tudtam, hogy házas.
Hát, ő már meghalt.
Úgyhogy valójában már nem vagyok.
Mikor halt meg?
Tavaly.
Nekem a mamám halt meg.
Sajnálattal hallom.
Hét éves koromban halt meg.
Úgy látom, mindkettőnknek
van halott a családjában.
Mi történik itt?
Ezek csak most születtek.
Nem akarok ötvözeteket.
Acélt akarok.
Lószart sem érdekel hogy mit mond.
Acél, Harry.
- Szóval meggondoltad magad, és mégis kell az állás?
- Nem.
De van egy ötletem,
és kell némi pénz.
Amire Rushmore-nak szüksége
van, az egy akvárium...
egy első osztályú akvárium...
ahol a tudósok előadhatnak...
és a diákok tanulmányozhatják a tengeri
életet természetes valójában.
- Nem tudom. Te mit gondolsz, Earnie?
- Egy akvárium?
- Milyen halak?
- Barrakudák, ráják, elektromos angolna, lazac,
pörölyfejű cápák, piranják,
óriás tintahalak, polipok...
- Piranják? Tényleg?
- Igen, beszéltem egy fickóval Dél-Amerikában.
- Mit mondott Guggenheim?
- Semmit. Önhöz jöttem először.
Miért?
Mert pillanatnyilag úgy érzem,
a legjobb stratégia a rejtőrködés.
Minél több előkészítő munkát végzek,
annál erősebb lesz az ügyünk...
- mikor az adminisztrációhoz kerül.
- Mennyi pénzt akarsz?
35 ezer dollárt,
a kezdeti tervekre.
Adok 2500-at.
Oké.
- Köszönöm.
- Szívesen.
- Kérdezhetek valamit?
- Persze.
Átfutott már az agyadon, hogy
túl fiatal vagy hozzám?
Átfutott az agyamon, hogy maga
így tekintheti a dolgot. Igen.
Túl azon a tényen,
hogy te egy diák vagy...
Nem akarom semmibe
belekényszeríteni, Miss Cross.
- Meglepő, hogy ilyen nyersen felhozta a témát.
- Csak biztos akarok lenni benne...
- Barátok lettünk, ugye?
- Igen.
Jó.
És...
az... az igazság az, hogy
egyikünknek sincs fogalma sem...
merre tart ez a kapcsolat.
- Nem láthatjuk a jövőt.
- Nincs kapcsolatunk, Max.
- De barátok vagyunk.
- Igen, és azok is maradunk.
Csak ennyit értettem "kapcsolat" alatt.
Adjak egy szótárt?
Nem, csak meg akartam győződni
arról, hogy értjük egymást.
Én értem.
Nem vonzódik hozzám.
C'est la vie.
Max, 15 éves vagy.
Szóba sem kerül a vonzalom.
Ha maga mondja.
Nézze, oda akarok kilyukadni...
hogy még soha nem találkoztam
magához hasonlóval.
Ezt vegye úgy ahogy csak akarja.
Azt hiszem, biztosan mondhatom, hogy
én sem találkoztam még hozzád hasonlóval.
Nem, ugye?
Fogjunk kezet?
Hálás vagyok, hogy ezt megbeszéltük.
Én is.
Nem lehetek bedrótozva.
Minden nap megmotoznak.
Ugyan már, Frank.
Teljes körű védelmet kap.
Igen, ezt már hallottam.
- Be kell dobnom egy tízcentest a parkolóórába.
- Üljön le, Frank.
Joe, menj és dobj be egy egy tízcentest
a parkolóórába Serpico rendőrtisztnek.
- Nézze, Serpico, ha beleegyezik hogy tanúskodik...
- Nem!
- Mit nem?
- Nem, nem fogok tanúskodni.
Gyerünk, gyerünk, gyerünk.
Hagyja a fegyverét és a jelvényét az asztalomon...
- Ígérjen meg valamit, O'Reilly.
- Mondja.
Hogy felgöngyölíti ezt
az ügyet egészen...
a végéig... bárhol legyen is.
Isten segítsen meg.
- Valaki kijön az épületből.
- Kapásom van!
- Várjon. Lehet, hogy ez az.
- Akció van az utca túloldalán.
- Igen, ez ő.
- Ez Hóember.
- Fölszáll a magasvasútra!
- Kapjátok el!
- Mi van a cannoli-s sorral?
- Max...
Azt kellett volna mondanod: "Felejtsd el,
Sanchez. Az öreg szereti a cannolit".
Nézd, tévedtem, rendben?
Úgysem változtatott semmin.
Hé, megbocsátom, de ne
mondd, hogy nem számít.
- Minden sor számít.
- Húzz a hátam mögül!
Ne szarozz a darabommal!
- Te rohadt faszszopó...
- Hé, hagyjátok abba. Hagyjátok abba.
Megöllek.
Max. Max.
- Szerintem kitűnő volt a ma esti előadás.
- Köszönöm.
Nos, a próbákon jobb volt.
Majd később találkozunk, apa.
Egy vacsorára kell mennem.
- Ó, tényleg?
- Igen. Csak a társulatnak.
- Ó. Kell pénz?
- Nem, apa.
- Na, hogy fogadták?
- Jól.
- Itt van. Max, ez nagyszerű volt.
- Úgy örülök, hogy eljött.
Szeretném, ha megismernél valakit.
Peter Flynn, Max Fischer.
- Üdv.
- Ki ez a fickó?
- Peter.
- Tetszett a színdarabod. Tényleg jó volt.
- Igen.
- Mi történt az orroddal?
- Pofán vertek.
- Ó, haver.
- Miért mentegetődzik?
- Hé, szerző.
- Hogy van?
- Szép munka.
- Köszönöm.
- Megismerhetem ma este az apádat?
Ó, nem. Az öreget behívták.
Mr. Blume, szeretném
bemutatni Miss Cross-t...
és a fiatalember nevét
sajnos nem értettem.
Tetszik a nővér-egyenruhája.
Ez műtős ruha.
Műtős?
Nos, egyáltalán nem
illik az alkalomhoz.
Hát, nem tudtam hogy
vacsorázni megyünk.
Mert nem hívták meg.
- Nyugi, Max.
- Maga rendelt neki whiskey-t szódával.
És mi a baj ezzel?
Sikerdarabot írtam. Miért ne
ihatnék egy kicsit, hogy ellazuljak?
Szóval mondd csak, fürtös,
honnan ismered Miss Cross-t?
- Együtt jártunk a Harvardra.
- Ó, az nagyszerű.
Én írtam egy sikerdarabot
és megrendeztem...
úgyhogy én sem izzadok meg a dologtól.
Kérhetném a számlát?
- Mi a fenét csinál?
- Kérem a számlát.
Nem, nem kéri. Bocsásson meg.
Szeretném megköszönni, hogy
a rendelkezésünkre állt.
Tudja, azt hittük hogy
csak hárman leszünk,
de valaki még meghívta magát,
úgyhogy elnézést kérek.
- Rendben van, uram.
- Oké.
Durva vagy, Max.
- Nem, nem vagyok.
- De, az vagy.
Nem, nem vagyok. Csak próbálom kitalálni hogy
miért hozta el ezt az úriembert a színdarabomra...
és a vacsorámra, ahová csak
a meghívottak jöhettek.
- Szeretné hogy odaadjam a tejszínt, doki?
- Igen, kérem.
- Mi a bajod?
- Magának mi a baja?
Megsértette az érzéseimet!
Ez az este fontos volt nekem!
Mivel sértettem meg az érzéseidet?
Ó, istenem!
Sikerdarabot írtam!
És szeretem magát.
Tegyél egy kicsit oda.
- Üdv.
- Ott bujkált?
Nem akartam megzavarni az óráját.
Mi ez amit festesz?
Ez egy... egy medúza.
Mit tehetek önért Mr. Blume?
Max beszélni akar magával.
- Minek?
- Gondolom, hogy bocsánatot kérjen.
Beszélhetnénk itt?
Ő küldte?
Igen.
Maga a küldönce?
Nem, a barátja vagyok.
Igaza volt. Nem lett volna szabad
engednem, hogy igyon.
Nem hiszem, hogy találkoznom
kéne többet Max-szal.
Hát, nem fog örülni
ha ezt meghallja.
Nem. Nem, tudom, de...
Azt hiszem túl közel engedtem.
Maga mit gondol?
Hát, szerintem maga
megtett mindent.
Mondja meg, hogy sajnálom.
Oké.
Mi a keresztneve?
Rosemary. És a magáé?
Herman.
Írt magának egy levelet.
Kedves Miss Cross,
szeretném megragadni a lehetőséget
hogy hivatalosan bocsánatot kérjek...
a 23-a estéjén történt
események miatt.
Nem szoktam hozzá,
hogy alkoholt igyak.
Kérem, tegye meg azt a szívességet, hogy eljön legújabb
vállalkozásom leleplezésére, amit én szervezek.
Remélem hogy részt vesz,
ha lehetséges.
Maradok barátja, Max Fischer.
Elég a zenéből és nem kell több kép.
- Mennyi az idő, Alan?
- 1:15.
Bocsánat, uraim.
Hé, tedd le a chipset, Buchan.
Láttad?
- Nincs itt.
- Nos, menj és nézd meg az osztályában.
- Kezdhetem ezzel a fával?
- Várjunk még pár percet.
- Mi folyik itt, Maxie?
- Ó, helló, Beck edző. Jó hogy látom.
Ide tesszük az új akváriumunkat.
Én vagyok a bizottság
ügyintézője, ha hiszi, ha nem.
Ez a baseball-pályám.
Igen, tudom, és azt hiszem
néhány yarddal odébb kerül.
Igaz, hogy az akváriumban
piranják lesznek?
- Ezt hol hallottad?
- A forrásom jelezte, hogy felmerült.
Igen, igaz, de a piranja
nagyon trükkös faj.
- Max?
- Bocsáss meg, George.
- Rossz hír.
- Mi újság?
- Helyettesítő tanárt kért mára.
- Miért?
- Gondolom, megbetegedett.
- Tudod, hogy nem beteg. Add oda a telefont.
Janet, itt Max Fischer.
Mr. Blume ott van?
Hát akkor hol?
Az isten verje meg. Itt kéne lennie.
Leszarom a barrakudákat,
de, bazdmeg, csak azért is felépítem.
Max!
Honnan jönnek ezek az
istenverte láncfűrészek?
- Ott van!
- Max!
- Max!
- Ó, helló, Dr. Guggenheim.
- Mit képzelsz, mi a fenét csinálsz?
- Adománygyűjtő eseményt tartunk a...
Kapcsolja azt ki!
Mondd, hogy ez most
nem történik meg.
Dr. Guggenheim, örülnék ha ezt nem
a csapatom előtt beszélnénk meg.
...hetedik fejezet.
Még valami.
Egy új diák van ma velünk.
A neve Max Fischer,
és azt kérte...
hogy szólhasson néhány
szót az osztályhoz.
Max, most megfelel?
Persze. Nagyon köszönöm.
Csak be akartam mutatkozni.
Max Fischer vagyok.
A Rushmore Akadémia
volt tanulója vagyok,
ahonnan nemrég elbocsátottak.
Ez az első alkalom, hogy
nyilvános iskolába járok.
Tudom, hogy valószínűleg azt gondoljátok
hogy ezüstkanállal a számban születtem,
de nem vagyok elitista.
Szerintem kitűnő intézményetek van,
és én megpróbálom a legtöbbet
hozzáadni, itt Grover Cleveland-ben.
Még valami.
Láttam hogy nincs vívócsapatotok.
Nos, én mindent megpróbálok,
hogy alakítsak nektek egyet.
- Max?
- Igen?
Szia, én Margaret Yang vagyok.
Mrs. Whitney osztályába járok.
- Csak meg akartam mondani, hogy tetszett a beszéded.
- Köszönöm.
Nem hiszem, hogy hallottam volna bárkiről,
aki beszédet akart tartani az osztály előtt.
Nem? Sajnálatos.
Az ezüst kanalas utalás többeket
rossz irányba indíthat,
- de azt hiszem én tudom...
- Hogy érted?
- Nos...
- Tudod mit?
Be kell mennem az órára.
Majd találkozunk, Mrs. Chang.
Janet, itt Max Fischer. Bent van?
Igen?
Oké.
Hé, Max, hogy vagy?
Szörnyen. Mondjon meg valamit.
Amikor Miss Cross-szal beszélt a minap...
Van telefon-engedélye?
- Bocsásson meg. Van telefon-engedélye?
- Egy pillanat.
Meg kell mondanom, nem tudom mit látsz benne.
Nem hiszem, hogy ő számodra az igazi.
Mit akar ezzel mondani?
Úgy értem, nem olyan szép.
Sőt nem is olyan érdekes.
Úgy értem, van benne valami,
amit nehéz észrevenni, de...
Nézze, Mr. Blume, köszönöm a
megjegyzéseit, de térjünk a tárgyra.
- Fiam?
- Fog velem találkozni, igen vagy nem?
- Nem.
- Tartsa.
Épp telefonálok.
Ó, ne már.
Ez durva.
A tantestület tagjai bármikor
megmotozhatják a tanulókat
Hé, Fischer.
Jobb ha lekopsz, haver.
Tudod, Fischer, figyellek.
Előadások. Mindig beszélsz.
Olyan gyerekkel lógsz, mint Dirk, mert az
anyja jó nő, aztán nem jutsz semeddig.
Mint mindenben amit csinálsz.
Nagy show. Semmi eredmény.
Mit szólsz egy kis kézimunkához
Mrs. Calloway-től a Jaguarja hátsó ülésén?
Hogy egy kibaszott hazugság.
Azt hiszed hogy csak az
akvárium miatt rúgtak ki? Nem.
A kézimunka volt.
Akarsz tudni még valamit?
Megérte.
Sajnálom, hogy kínos
helyzetbe hoztam a vacsoránál.
És szeretném ha bocsánatot kérne
a nevemben hogyishívjáktól.
Jó. Te rendben vagy?
Igen, jól vagyok, de
hiányzik Rushmore.
Hiányoznak az évszakok.
Nézni, ahogy lehullanak a levelek.
Mellesleg, mikor
zár a könyvtár?
Vissza kell vinnem
egy lejárt könyvet.
Ez a maga kézírása, ugye?
A férjemtől kaptam
ezt a könyvet...
amikor Angliába látogatott, mikor 13
éves voltam és ő a Rushmore-ba ment.
Úgyhogy amikor meghalt, odaajándékoztam
az itteni könyvtárnak.
Rá emlékeztetsz, tudod?
Igen?
Hogyan?
Hát...
Tagja voltál a Rushmore-i
Méhtartóknak, ugye?
Igen. Az elnökük voltam.
Ő alapította a klubot.
Gondolja, hogy újra barátok
lehetnénk, Miss Cross?
- Szigorúan plátói módon?
- Természetesen.
Gondolod, hogy be tudsz illeszkedni
Grover Cleveland-ben?
Igen, de kell egy magántanár.
Harcos Baglyok, hajrá!
Gyerünk!
- Oké, mink van még?
- Alan beszerezte a madarakat a jóváhagyásoddal.
- Legyen a zöld.
- És itt a kés.
- Nem elég igazi.
- Szia, Max.
- Helló.
Hogy is hívnak?
- Margaret Yang.
- Margaret Yang.
Mit csinálsz a hetedik órában,
Margaret Yang?
- Gitárórám van.
- Klasszikus gitár, vagy... Milyen iskolában?
- Rock.
- Ro... Az jó. Arról elszabadíthatunk.
Megnézheznélek
szemüveg nélkül?
Tedd be Margaretet 3:30-ra
az előadóba, ***.
Köszönöm.
És fejlövéssel gyere, kérlek.
Helló, Herman.
- Hogy van, Rosemary?
- Jól, köszönöm.
Épp most értem haza,
és nassolok egy kicsit.
- Egy kis sárgarépát?
- Azt.
Szép ház.
Igen. Nem az enyém.
Csak én vigyázok rá.
A környéken volt?
Tervezett valamit
Max nekünk mára?
Múzeumlátogatást,
vagy ilyesmit?
Nem, nem hiszem.
Azt hiszem, próbán van.
Ó, persze.
Az új színdaradját csinálja.
Igen, igazán belehúzott
ott a Grover Cleveland-ben.
Igen, nagyon jól csinálja, ugye?
Kér egy répát?
Igen, veszek egyet.
Köszönöm.
Hát, valószínűleg
hamarosan találkozunk.
Vagy sétálhatnánk
egyet, ha szeretné.
Persze.
Szép az idő, ugye?
Egy kicsit hűvös.
Felkapok egy pullóvert.
Mindjárt jövök.
Dirk?
Tudok rólad és a tanárról.
- Max tudja?
- Nem, és nem akarom hogy valaha megtudja.
Azt akarom, hogy hagyják abba.
Maga házas, Blume,
és azt hittem Max barátja.
Nézd, Dirk, tényleg a barátja vagyok.
Ó, hogyne. És ilyen baráttal,
kinek kellenek barátok?
Nyisd ki!
Kis Calloway.
Rossz srácért állsz ki.
Fischer nem a haverod.
Miről beszélsz, Buchan?
Azt hiszi, a mamádat
meg lehet dugni.
Csak ezért szúrt ki téged
templomi társnak.
- Ki adta be neked ezt a baromságot?
- Ő maga mondta.
Azt mondta, anyád kézimunkázott
neki a rohadt Jaguarja hátsó ülésén.
- Max sosem mondana ilyet.
- Ja.
Biztos igazad van.
Végül is, egy agysebész fia miért
akarna bárkit is lenyűgözni?
Véget kell érnie a mészárlásnak, esse.
Már túl loco.
- Nincs több fegyver.
- ***, te megőrültél.
Csomóan próbálnak kinyírni. Arról
beszélsz, hogy eleged van a fegyveredből?
Itt az idő, kicsim.
Csókolj meg, Kicsi Juan.
Rendben, akkor megcsókolja,
és kész vagyunk. Oké.
Az nekem jött?
Kedves Max, sajnálattal
értesítelek hogy rájöttem...
hogy Mr. Blume-nak viszonya
van Miss Cross-szal.
Akkor támadt bennem az első gyanú,
amikor láttam őket franciázni a háza előtt,
és már biztosan tudtam, amikor meztelenül
fürödni mentek Mr. Blume medencéjébe,
kézimunkázva egymáson,
amíg te szundítottál a tornácon.
Hogy miért mondom ezt el neked?
Mert te olyan jó barát vagy.
Vigyázz magadra, pajtás.
Szeretettel, Dirk Calloway.
Istenem.
Milyen volt, Herman?
Jézus Krisztus.
Jó volt? Lefogadom hogy az.
Bár, nem tudom mert én
soha nem dugtam meg.
Meztelenül fürdeni,
amíg én szundítok.
"Kényelmes, Max?
Mindjárt visszamegyek, meztelenül,
miközben a szerelmed
kézimunkázik rajtam."
Sosem úsztunk meztelenül.
Persze hogy nem.
Mindjárt azt mondja nekem...
hogy nem épp most jött ki
a házából hajnali kettőkor.
Szeretem őt.
Hát, én előbb szerettem.
És az a szarság,
"nem hiszem hogy olyan nagyszerű.
nem hiszem hogy ő lenne
számodra az igazi, Max."
Mind lószar volt, ugye?
Gondolja hogy szereti magát?
Nem tudom.
Nos, garantálom hogy
nem, és soha nem is fogja.
Max.
Én megementettem a latint.
Mit csinált maga?
Azon a bolygón ahonnan én jövök...
a nap évente csak egyszer süt.
- Ezért van, hogy a bőröm...
- Bocsánat.
Ó, elnézést.
Csak azért jöttem hogy megköszönjem
hogy tönkretette az életemet.
Max, mit csinálsz?
Üdv, Mrs. Blume.
Itt Max Fischer. Van némi
információm a férjével kapcsolatban.
Kérem válaszoljon a hangpostámon:
Grover Cleveland Középiskola, 23-as mellék.
Nagyon köszönöm.
Köszönöm, hogy találkozott velem.
Szívesen.
Kér egy szendvicset?
Rendben.
Van egy tonhalas, és egy
mogyoróvajas-zselés.
Elnézést hogy nem túl egzotikusak.
- A tonhalasat kérném.
- Rendben.
Tejet vagy almalevet?
Térjünk a tárgyra.
Oké.
A férje...
- Meddig szándékozik maradni, Mr. Blume?
- Meghatározatlan ideig.
- Válóperem van.
- Nagyon jó, uram.
Hé, köpcös!
Meg tudja mondani
merre van a medence?
Talán csobbanok egyet miután
vacsoráztam és betámadtam a bárt.
A tetőn van, uram.
Rushmore-i Méhtartók
Nagyjából 160 magas, 50 kiló.
Fekete haj, szemüveg, ovális arc.
Kösz hogy kiváltottál, apa.
Ki tudsz tenni a Rushmore-nál?
- Ki kell rúgatnom egy tanárt.
- Nem hiszem hogy ez bölcs dolog, Max.
Hé! Mit csináltok?
Mit csináltok?
- Ez a magánterületünk! Behatoltál!
- Mi, megőrültél?
Várj egy percet!
Állj!
- Tartsunk tűzszünetet egy pillanatra..
- Várjatok! Tűzszünet! Tűzszünet!
Miről van szó?
Azt mondtad, az anyukám
kézimunkázott rajtad?
- Mi?
- Mondtad?
Ki mondta ezt az
istenverte hazugságot?
Mindegy. Tudom ki mondta.
Azt hiszem kést döfök a szívébe,
és visszaküldöm Írországba
egy hullazsákban.
Skóciából jött.
Hát, mondd meg annak a hülye Mick-nek
hogy egy csomó elintéznivalót csinált nekem.
Fel kell dugnom a sapkáját a seggébe.
Megkapta a csomagot?
Jó.
Csak tájékoztatni akartam
arról, hogy mi folyik itt.
Nem kértem a tájékoztatásodat, Max.
Mit akar ez jelenteni?
"Mit akar ez jelenteni?"
Felmondott ma reggel, még mielőtt
megkaptam volna a kis fotóidat.
Úgyhogy a legújabb szabotázs-terved
visszafelé sült el.
De ő az egyik legjobb tanáruk.
Hogy engedhette el?
- Miért akarod kirúgatni?
- Maga vén hülye barom!
Vissza akarom kapni!
Miss Cross?
Szia, Max.
- Kell segítség?
- Nem, elboldogulok.
- Ó, mutassa, hadd nézzem.
- Ne. Kérlek. Nézd, nem hiszem hogy ide kéne jönnöd.
Nézd, sajnálom hogy
megsértettem az érzéseidet.
Sajnálom hogy a barátodat szeretem helyetted, de...
- Kérlek, Max...
- Őszintén azt hiszi, hogy Blume-ot szereti helyettem?
Igen.
Hát, bocsásson meg amiért
ezt nem hiszem el magának.
- Ó, állj le.
- Miss Cross...
- Figyelj, állj le, vagy bepöccenek. Komolyan mondom! Ne...
- Túl késő.
Túl késő.
Várjon! Kérem.
Kirúgtak maga miatt.
- Nem, azért rúgtak ki...
- A Rushmore volt az életem.
- Most már maga.
- Nem, nem én vagyok.
Mit gondolsz, mi fog
történni kettőnk között?
Azt hiszed szexelni fogunk?
Ez egyszerűen ment.
Nem mintha már
dugtál volna, ugye.
Ó, istenem.
Hogy mesélnéd a barátaidnak?
Azt mondanád hogy megujjaztál?
Vagy talán kézimunkázhatnék rajtad.
Az véget vetne ennek az egésznek?
Kérlek hagyd el a tantermemet.
Pimasz vagy, de komolyan, baszódjak meg.
Szia, Magnus.
Volt mostanában kézimunka?
Hé, Dirk! Nézd, ki van itt.
A keresztapád, várja a mamádat
hogy megkaphassa ami jár neki.
Az eszed kurta mint a füled, Buchan.
Ne mocskolódj, testvér.
Elkaptuk, Dirk.
Elkaptuk.
Max?
Ó, üdv, Mr. Blume.
Azt mondtad, találkozni akarsz?
Mikor?
Most.
Azt mondtad, pontot akarsz tenni
ennek az egésznek a végére.
Ó, igen. Az volt a tervem,
hogy az a fa ott magára dől.
- Az a nagy?
- Aha.
Palacsintává lapított volna.
Mi állított meg?
Nem tudom. Hová akar kilyukadni?
Szereti magát.
Ő az én Rushmore-om, Max.
Igen, tudom. Az enyém is volt.
Szia.
Helló. Csak kíváncsi voltam
hogy Max itthon van-e.
Nincs itthon.
Sajnálom.
Jó éjt, Stan. Boldog karácsonyt.
Majd találkozunk.
Jó, hogy itt vagy a boltban, Max.
Gondoltál azért arra...
- hogy adsz a sulinak még egy esélyt?
- Nem.
Max, én szeretek fodrász lenni.
Jó vagyok benne.
De mindig azt hittem, te más
vonalon fogsz dolgozni.
Arról beszéltél, hogy képviselő
leszel, vagy diplomata.
Füstbe ment tervek, apa.
Fodrász-fiú vagyok.
Találkozunk vacsoránál.
Szia, Dirk.
- Szia, Max.
- Mit tehetek érted?
- Gondoltam, kéne egy hajvágás.
- Zárva vagyunk.
Hát, csak azt akartam mondani, hogy sajnálom
hogy kövekkel dobáltalak meg aznap.
De azt hiszem hogy most megyek.
Boldog karácsonyt.
Mi a fene az?
Szóval, hallottad a híreket?
Kétlem. Már nem igazán
követem a híreket.
Dr. Guggenheim szélütést kapott
Küldök neki egy csomag cukorkát.
Talán meg kéne látogatnod.
- Mrs. Guggenheim?
- Szia, Max. Gyere be.
Jó, hogy látlak.
Ó, gyönyörűek.
Vízbe teszem őket.
Foglalj helyet.
Köszönjek Dr. Guggenheim-nek,
vagy úgysem hall?
De, hall téged.
Hé, öreg fiú, Max Fischer vagyok.
Valószínűleg nem hall, mert...
- nem tudom hogy az agya károsodott-e...
- Mit akarsz?
Nelson?
Ezek az első szavai tíz napja.
Gondolja, hogy megismert?
- Ó, nem hiszem.
- Fischer az.
Majd találkozunk.
Viszlát. Jobbulást.
Hé, amigo.
Kitől kapta a monoklit?
Ronnytól vagy Donnytól.
Már nem tudom őket megkülönböztetni.
Hát, bármelyikük volt,
eléggé elbánt magával.
A gyerekek nem szeretik,
ha a szüleik válnak.
- Nem vádolom őket.
- Én sem.
Hogy van ő?
Fogalmam sincs.
- Miért nincs?
- Hat hete nem láttam.
Mi történt?
Elhagyta magát?
Egy halott fickóba szerelmes.
Edward Appleby-ba.
Tudod...
ő édes, de el van cseszve.
- Adios, muchacho.
- Hé, minden rendben?
Egy kicsit magányos
vagyok mostanában.
Max?
Mit keresel itt?
Nem tudom. Jézus.
A semmiből jött elő.
- Olyan... Olyan váratlan volt.
- Mi?
Sajnálom. Használhatnám a telefonját?
- Épp most ütött el egy autó.
- Ó, istenem. Jól vagy?
Hmm? Mit mondott?
- Gyere be.
- Köszönöm.
- Teszek valamit a fejedre.
- Oké.
Szóval, itt történik minden.
- Mi minden?
- Azt nem tudom.
Szóval, miért szakított Blume-mal?
- Az nem a te dolgod.
- Tudom, hogy nem.
De épp most ütött el egy autó,
és egy kicsit zavart vagyok.
Úgy értem, azt hittem Blume
miatt szakított velem.
- Erre hallom...
- Sosem szakítottam veled, mert sosem jártunk.
Segítene, ha beszélgetne
velem egy percet.
Mondja el, mi történt.
Rendben.
Egy: házas.
Kettő: utálja magát.
És három: nos, összetörte a biciklidet,
- ugye?
- Az előző biciklimet, igen.
- Hát, miféle ember csinál ilyet?
- Nem tudom.
A háború furcsa dolgokat
művel az emberekkel.
Azt hiszi, maga Edward Appleby
miatt szakított.
Hogy érted ezt?
Nos, úgy értem, a szobájában él
a dolgai között. Olyan, mintha...
A felesége voltam.
- Tudom, hogy az volt.
- Azt megmondom, hogy...
Edwardnak több ragyogás
és egyéniség...
és képzelőerő volt a kisujjában...
mint Herman Blume-nak
az egész testében.
Egyetlen halott kisujjban.
Igen.
Egyetlen halott kisujjban.
Amúgy, hogy halt meg?
Megfulladt.
Hogy halt meg az anyukád?
Rákos volt.
Majadj nyugton egy kicsit, jó?
Maga nagyon csinos.
Köszönöm.
Ez művér?
Igen, az.
Tudod, te meg Herman
megérdemlitek egymást.
Mindketten kisgyerekek vagytok.
Megmutatom az ajtót.
Kimegyek az ablakon át.
- Viszlát, Miss Cross.
- Viszlát, Max.
Hé.
Sajnálom amit mondtam...
az anyukádról és a kézimunkáról.
Tudom, Max.
Sajnálom, hogy nem fogtam meg a kezedet
amikor Buchan szétrúgta a seggedet.
Hé, okés.
Az mi?
Nem tudom.
Szép landolás.
Mi az... Mi az nálad, repülési
terv, vagy ilyesmi?
Hmm, nem rossz.
- Ismered Dirk Calloway-t?
- Nem hiszem.
Dirk, ő itt Margaret Yang.
Hallottam a tudományos projektedről
a 13-as Akcióval kapcsolatban.
- Azt mondták, a Haditengerészet meg akarja venni tőled. Ez...
- Nem, már nem.
- Miért nem?
- Mert csalás volt.
- Hogy érted?
- Meghamisítottam az eredményeket.
- Miért?
- Mert nem működött.
Azt hittem, hogy fog, de nem.
Igazán szemét vagy
velem, tudod?
Sajnálom, Margaret.
Na mindegy, jó hogy láttalak.
Át akarod venni egy kicsit?
Diktálok valamit.
Lehetséges jelöltek a
Sárkányeregető Társaságba.
David Connors. Murray Marshall.
Greg Holloway. Duncan Wright.
Margaret Yang. *** Jackson.
Shoeshine Pickens.
- Köszönöm hogy találkozott velem, Mr. Blume.
- Mit tehetek érted?
Mi ez?
Ez az Állandó Jelenlétért Kitüntetés
és a Pontosságért Kitüntetés.
A Rushmore-ban kaptam őket.
Arra gondoltam, eldönthetné,
melyiket szeretné jobban...
és viselhetné azt,
én pedig a másikat.
A Pontosságot választom.
Rendben.
Jöjjön ide.
- Köszönöm.
- Jöjjön be.
Nocsak, nocsak, nocsak,
kit fújt erre a szél.
Bocsánat a késésért.
Rendben van.
Szeretném ha megismernél valakit.
Mr. Blume,
ő itt az apám, Bert Fischer.
Örülök hogy megismerhetem,
Mr. Fischer.
Az apámat hívták Mr. Fischer-nek.
Engem szólítson csak Bert-nek.
- Rendben, Bert.
- Szóval, Max mondta hogy kéne egy hajvágás.
Már látom. Foglaljon helyet,
és vetek rá egy pillantást.
Nem tudom, Bert.
Ne aggódjon, Mr. Blume.
Viszonylag fájdalommentes eljárás.
Talán nem ártana
egy borotválás sem.
Oké, szereti ezt a bajszot?
Meg akarja még tartani?
- Mennyi pénze van, mellesleg?
- Nem tudom.
- Tízmillió fölött?
- Igen, azt hiszem.
- Jó, jó.
- Miért?
Mert szükségünk lesz mindre.
Herman J. Blume
Tengeri Megfigyelőközpont
Sárkányeregető Társaság
Társalapítók
Bravó, Max!
Szeretettel, Anya.
Herman J. Blume & Max Fisher szívélyesen meghívja becses személyét a Herman J. Blume Tengeri
Megfigyelőállomás alapkőletételére. Csütörtök, du.1. Alkalmi öltözet, frissítők, zene
Nem jön, ugye?
Hát, nem úgy néz ki.
De ne aggódjon. Ugyan már, Herman.
- Francba, mit keresek én itt?
- Hé!
- Oszolj. Oszolj.
- A fenébe!
Hogy a francba lett ilyen gazdag?
Maga egy lógós, ember!
8 millió dollárt fizettem ezért!
És csak ennyit
hajlandó elkölteni?
Sajnálom, hogy nem tudott
eljönni az alapkőletételünkre.
Egy kicsit kellemetlen,
mert önnek építi.
Hát, tudod, sose kértem senkit,
hogy építsen nekem akváriumot.
Nem tudom pontosan, hogy
terjedt el ez a pletyka.
Én sem.
Gondolja, hogy Edward Appleby
épített volna magának egyet?
Igen, azt hiszem igen,
ha lett volna rá pénze.
Épp ahogy gondoltam.
Blume-ban egy kicsivel több tűz és
vitalitás van mint sejtette, nem?
Azt hittem, az akvárium
a te ötleted volt.
Hát, odaadtam egy barátomnak.
- Tizenöt darabot?
- Igen, annyit.
És... Küldje a rendelést...
A Kész Összeomlásnak,
Tucson, Arizona.
Nagyon köszönöm.
Vigyázz, hogy ezeket ne érje nedvesség.
Találkozunk 3:15-kor.
- Hová mész?
- A Rushmore-ba.
Van még egy befejezetlen ügyem.
- Fischer, te fasz!
- Helló, Magnus.
A másik füledet
lőttem volna meg,
de az már régen elszállt.
- Mellesleg, most kvittek vagyunk.
- Nem sokáig, cimbora.
Majd meglátjuk.
Van számodra egy ajánlatom.
Akkor dugd fel anyád
seggébe, te kis pöcs.
Elmondom, Magnus.
Egyénien bánsz a szavakkal.
Akarsz szerepelni egy színdarabban?
Mi a szar ez?
Semmi.
Csak gondoltam, jó
lennél arra a szerepre.
"Menny és Pokol" Max Fischer új színdarabja
átdolgozott változat Drámaírók Céhe által bejegyezve
Mindig benne akartam lenni
a kibaszott színdarabodban.
Tudom, haver.
Ez izgalmas lesz.
A fiam, Max írta.
Ó, haver. Fel kell hívnom a kórházat.
Bocsásson meg. Maga
Mrs. Whitney, az angoltanár?
- Igen.
- Örvendek, William Yang vagyok, Margaret Yang papája.
- Ő a feleségem, Lucille.
- Örülök, hogy megismerhetem.
- Helló.
- Ez a srác porrá égeti ezt a helyet.
- Jobb, ha elhiszi.
- Nos, a terveket sohasem egyeztették a városházával.
- Kellett volna őket?
- Attól tartok.
- Későn szól.
- Brooks és Donovan rendőrtisztek...
erősítést kérnek
a Grover Cleveland Középiskolába.
Minden egység válaszoljon.
- A műsorfüzetet.
Hadd nézzem.
Lapozz, lapozz.
Elég.
- Elnézést.
Szia, Herman.
Úgy tűnik, Max
csőbe húzott minket.
Nagyon köszönöm.
Általában nem csinálok ilyet,
de ez a darab sokat jelent nekem,
és ajánlani szeretném valakinek.
Szóval, ezt a darabot ajánlanám
az édesanyámnak,
Eloise Fischernek,
és Edward Appleby-nak,
egy barátom barátjának.
Találnak egy védőszemüveget
és füldugókat...
a székük alatt.
Nyugodtan használják őket.
Nagyon köszönöm.
Bravo csapat, itt Tango 7.
Veszitek?
Parancsba adtuk az Egyesült Álalmok
katonai erőinek, hogy vegyenek részt...
Ez egy másfajta háború.
Sikerült haladást haladást haladást...
Mióta van az országban, katona?
Itt sem vagyok, őrmester.
Cheyenne-ben
vagyok, Wyomingban.
Gyerünk, testvér.
Nyomjuk, Esposito!
Ismétlem, nyomjuk!
Fischer!
Jól vagyok. Tovább! Tovább!
- Francba!
- Nyugi, Dirk.
- Mennyi időnk van, Wood?
- Két perc.
- Rendben, hozzatok még ketchupot, de gyorsan, kérem.
- Effektet!
- Ez hülyén fog kinézni.
- Nem, nem fog. Igazinak fog kinézni.
- Köszönöm.
- Szívesen.
Fogja meg mindkettőt, jó?
Szóval, mit gondol Max
legújabb művéről?
Jó.
De reméljük, happy end-del
végződik.
- Adios, Esposito.
- Adios, Sarge.
Mondj el egy imát
Szörfösért, bárhol is legyen.
Semper fi, katona.
Semper fi.
Sic transit gloria.
Talán találkozunk egy napon...
ha véget ért a harc.
Cédulát rá és be a zsákba, gyerekek!
Indulunk!
Nem tudom, de azt mondták
Nem tudom, de azt mondták
Helló, Esposito.
Hozzám jösz, Le-Chahn?
Naná hogy hozzád.
Az én fiam.
Az én Maxie-m.
Nem gondoltam hogy itt leszel.
Max küldött neked meghívót?
Igen, és azt mondta,
nyakkendőben jöjjek.
- Gratulálok, Max.
- Nagyon köszönöm, Mrs. Yang.
Valójában megírtam egy
másik verzióját két éve,
de nem tudtam színpadra
állítani a Rushmore-ban.
- Igazán? Miért nem?
- Túlságosan politikus?
Nem, egy gyereknek elszállt
egy ujja a próbák során.
Szép jó estét, Fischerék. Szia.
Miss Cross, szeretném bemutatni
az apámat, Bert Fischert.
Ő fodrász.
Ő a barátom, Rosemary Cross.
- Helló, Rosemary.
- Örülök hogy végre megismerhetem, Bert.
Mr. Blume-ot már ismered.
És mindenkinek bemutatom
Mr. és Mrs. Yang-ot. Ő itt Margaret.
- Szia, Margaret.
- Örülök hogy megismerhetem, Miss Cross.
Meglepő hogy hagyták
tábortüzet rakni a színpadon.
Nagyon ***ázatos dolog.
- Hát, tavaly piranjákat akart nevelni.
- Igen, tudom.
- Hogy tetszett, Mr. Littlejeans?
- Minden idők legjobbja, haver.
Szerintem nagyon
valósághű előadás volt.
Igen? Fischer átugrotta
a szövegem felét.
Furcsa. Nem vettem észre.
Mr. Blume, hogy tetszik Ronnynak
és Donnynak a katonai iskola?
- Imádják.
- Rohadt mázlisták.
- Úgy tudom, ön idegsebész.
- Nem, fodrász vagyok.
De sokan összetévesztik.
Csodálatos voltál, Margaret.
- Te voltál az a szegény lány.
- Köszönöm.
Imádtam, ahogy belekapaszkodtál
a helikopter aljába, amikor felszállt.
- Improvizáció volt.
- Tudom.
- Kérdezhetek valamit?
- Természetesen.
Tudnál ausztrál akcentussal beszélni?
Olyasmin dolgozom, ami odaát játszódik.
Tényleg ünnepelni szeretnék, tudja?
- Volna kedve táncolni?
- Ó, igen, nagyon.
- Nagyszerű.
- Gyerünk.
Jól néz ki, Bert.
Helló, Mr. Blume.
Szia, Margaret.
Lekérhetem a hölgyet?
Még nem volt alkalmam
rázni az új barátnőddel.
- Á, új barátnő..
- Igen, az vagyok.
Találjon másik táncpartnert,
Mr. Blume. Foglalt vagyok.
Nem, rendben van. Ő a barátom.
Hát... Megcsináltad.
Igen, rendben ment.
Legalább senki sem sérült meg.
Kivéve téged.
Nem, annyira nem súlyos.
Gyerünk, ti ketten. Mozduljatok meg.
- Szeretnél táncolni?
- Igen, de...
Nézzük, hátha a DJ fel tud
tenni valami... Reuben!