Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Szabálytalan!
- Most azért, mert fekete vagyok?
Na ja, én is így gondoltam.
Tíz másodpercünk maradt! Gyerünk!
Győzni fogunk!
Gyerünk, gyerünk! Ott!
Passzold át!
Gyerünk, Lenny!
Belépett a vonalra!
Először is, szeretném megköszönni az Earnshaw családnak
hogy ebben a gyönyörű
tóparti házukban ünnepelhetjük a győzelmünket.
- A Fernando ötös!
Ők a királyak!
- Be vagy állva, Fater.
Hé! Ennek az estének a fiúk a
főszereplői, nem pedig te.
Arról akarok beszélni, amit a srá***
véghez vittek ezen a délutánon.
Ma úgy játszottatok, ahogy mindig is kértem.
Mindent beleadtatok a játékba
így amikor az utolsó berregés elhallgatott...
bajnokok lettünk.
Ígérjetek meg valamit ...
játsszátok úgy az életet, ahogy ezt a meccset ma!
Ha már az utolsó berregés az életetek
végét jelzi...
ne legyen hiányérzetetek.
- Az edzőre!
Ti vagytok az első bajnokaim.
Tartsatok össze.
30 ÉVVEL KÉSŐBB
BEVERLY HILLS, KALIFORNIA
- Eljött a halál órája.
Én vagyok a legnagyobb ügynök Hollywood-ban,
és most jól feldühítettél.
Hívtam Brad Pitt-et a filmhez.
Aztán Julia Roberts-et.
Nem érdekel Sandy!
Így van, jobb ha leállsz.
Köszi, legyen boldog Július 4-éd.
Rendben, én is szeretlek!
Mi a szitu srá***?
Hé! Greg, Keithie?
Skacok, hallottatok már a
Csúszdák és Létrák játékról?
Király kis játék.
Gyerekkoromban játszottam vele.
Van egy kis pörgettyű.
Pörgetsz, és ha létrán landol ...
felmászhatsz a létrára.
Ha a csúszdán...
akkor lecsúszol, és újra kezded.
És utána mi lesz? A nyertes kap egy
tini melltartót?
Ja, Apa... Ez a játék szarul hangzik.
Nem. Ez a legjobb játék. A cimbikkel
mindig ezt játszottuk...
a téli napokon az alagsorban,
forró csokit kortyolgatva.
Én se bánnék most egy forró csokit.
Rita!
Írj neki sms-t. A mosókonyhában van.
Apa, elmentünk tegnap a Spielberg shop-ba.
380 cm-es TV-t lehet náluk kapni.
Kaphatunk egy olyat?
- Majd ha te rendezed az E.T.-t, kapsz egy olyat.
Könyörögj a kegyelemért!
- Mi? Mi a lényege ennek? Egy hajón vagy...
és levágod az emberek fejét egy
láncfűrésszel?
Ja, és le is lökheted őket.
- Ja és lelökheted őket, vágom.
A nagyi lezuhant!
200 pont!
Felvenné végre valaki?
Talán kéne még egy kis kamilla a torkomra.
- Leállnál végre a dadus üzengetéssel?
Nem kéne üzengetni a dadusnak. Menj, és
sétálj végig a folyosón!
Miért? Te mindenkinek üzengetsz!
- A munkám miatt!
Pénzt teremtek, hogy te is tudj üzengetni.
Mindent elkészítettem a fiúknak.
- Ki csörgött, Rita?
Sajnálom uram,
Becky már felvette.
Oké, köszi az italokat.
- Úristen Rita! Te meg akarsz mérgezni minket?
Atyaég, írj neki még egy sms-t
Nem bírom minden reggel ezt hallgatni.
Mi a fene folyik itt?
Nem akartam balesetet
okozni.
Nem érdekel. Jól vagy?
Mi a fenét csináltál?
Navi-t próbáltam használni.
Navi? Mi az a Navi?
Navi a kocsiban van és beszél
hozzánk.
A navigációs rendszerre gondolsz, idióta.
- Keithie, nyugi!
Valami bácsi hívott, azt mondta a barátod
Berregő edző a mennybe ment...
próbáltam megtalálni Navival ezt a helyet,
hogy meg tudd látogatni.
Ki ez a barátod, Apa ?
Berregő edző nagyon különleges személy volt
Apa életében.
Ez borzasztó.
Gyerünk, itass meg pár forró csokit a srácokkal.
Biztos, hogy jól vagy?
Eric, édesem! Anyukád az.
Eric, jól vagy?
Istenem! Mi történik?
Hello Mami!
- Hello Anyu!
Rendben, ott találkozunk.
Valami baj történt?
- Minden rendben lesz, később beszélek róla.
Hé! Elkészítettem a sütőtök rizottót, amit
Rachel Ray nyári kiadásában láttál.
Ez rettenetes, Anya.
- Olyan az íze, mint egy rakás kutyaszar.
Hallod, hogy beszélnek hozzám? Hallod?
Mondanod kell valamit.
Gyerekek! Tudjátok jól, hogy Apu kemény dolgozik azért
hogy ez a ház tiszta legyen...
és azért hogy napi háromszor ehessetek.
- Hello!
Egyébként...
Hoztam pizzát!
Tudjátok mit... egyétek meg a pizzátokat.
Egyétek csak. Összetörtétek a szívemet!
Ugye ismerős ez az érzés valahonnan!
Ez durva, haver.
Ki szervezi a temetést?
Az unokahúga bizonyára feldúlt.
Még mindig jó csaj, nem tudod?
Ne idegesíts fel, Marcus!
- The Juice
Mi van?
Ha nem leszek ott, mond a zsaruknak
hogy Arlene nyírt ki Applebee-ben.
Köszi hogy hívtál.
Ott találkozunk.
Szia.
Az edzőnk meghalt.
Pénteken lesz a temetése.
Nem vagyok képes erre egyedül.
Velem jönnél?
Persze, elhalasztom a katéter műtétem.
Te vagy az én kis drágaságom.
Most bevezetlek a szürreális relaxáció
világába.
Srá***, játsszátok el a jófiúkat.
- Mi a baj a napszemüveggel?
Nem akarom hogy a többiek úgy hívjanak...
- Hollywood!
Nézzétek csak, Kurt McKenzie!
Az egész McKenzie klán.
Itt van a feleségem.
Köszönj neki!
A segged még mindig nő!
Egy egész Cardesi belefér.
Te pedig úgy nézel ki mint Michael Vick...
hidd csak el.
Szia, Roxanne, emlékszel még rám?
Az esküvőtökön én táncoltam egész este
az asztalon. Deanne McKenzie.
Hát persze! Deanne!
Örülök, hogy látlak!
Csak úgy ragyogsz...
Gyönyörűen áll neked a terhesség.
Mi a francról beszélsz?
Csak átvertelek! Úristen!
Látnod kellett volna az arcod...
Odasüss! A kis Lenny Feder.
- Úgy látszik, nem csak én hízok.
Hagy nézzem ezt a jóképű cukifiút!
És milyen sikeres!
Adj a mamának egy csókot!
Inkább arcra adnék...
Megvan.
Majdnem a szememre sikerült, de megvagyok.
Mi az? A fiúból házi férj lett?
A lányom dolgozik hogy
fizetni tudják a számláikat...
amíg ez a hülye otthon van és takarít.
Nem értem, hogy beszélhetsz így rólam,
úgy nézel ki mint ...
Idi Amin propellerrel a fején.
Ez kedves...
- Ő az édesanyám.
Hello, Ronzoni mama,
annyira örülök.
Kis Lenny felesége vagyok.
Oh, micsoda csípős kis menyecske, Lenny.
Csípős az biztos.
Azt meghiszem ám.
Nem mondtam hogy kapcsoljátok ki?
De a masszázs terapeutám hív.
- Mi? Nem! Nincs telefonálás most!
Ha nincs akkor lelépek.
- Dickie!
Na, felkészültetek a temetésre?
Bocsi, a haláltól bekattanok.
Mizu, McKenzie?
Puhák a kezeid.
Még mindig Palmolive?
Hé mizu, Lenny?
- Haver, látszik hogy gyúrsz.
Ezt hogy érted?
- Dagadt vagy.
Ne már! Srá***, már el akartam mondani
Te játszol a harmadik 'Olsen ikrek'-ben.
Higgadj le.
Ők a gyerekeid?
És ki az a csaj? Csak nem a dadus?
Nem, ő egy barátunk Kínából.
Aha, ismerem azt az oldalt...
- Nem nem, ő cserediák.
A feleségem szervezte be.
- Az asszony bukik a csajokra is?
Ez cuki.
Hollywood mindig is nagy király volt!
Régóta törtem már a fejem rajta.
- Hey!
Lamonsoff.
- Cadillac-kel nyomulsz?
Így nyomulok.
- Nálam is kövérebb vagy.
B-s melltartót hordasz?
Szép fülek, elkezdtél focizni?
Szép kocsi. Még mindig a bútor bizniszben vagy?
Társtulajdonosa vagyok a 'Lawn' bútorgyárnak.
Góré lettem, baby.
- De jó neked.
Látom elhoztad anyád is.
- Hú, ez jó volt!
Úgy fogsz kezet mint egy sündisznó.
Atyaég. Ott van Caring kapitány,
az SS melodráma.
Ezt nagyon tudja játszani.
Borzasztó körülmények...
Tudom. Szívás.
Jó újra látni.
Berregő edző már a mennyben berreg.
Igen.
- Edzheti Willt...
Justin P, Dr. J.
- Dr. J még él.
Mármint hasonló srácokat.
Úgy nézel ki... mint Elvis
Umpa Lumpaként.
Pont úgy.
Nem meselék viccet temetésen, mert tiszteletlen dolog...
de ez biztos része a gyógyulási folyamatodnak.
Így megértem.
Kedves tőled.
Szereted ha még ha ezt csinálják?
Roxanne, emlékszel?
Robról sokat meséltem
Hát persze! A srác aki 19 évesen ért el
a pubertás korba.
Ez titok volt...
Bizonyára ő az édesanyád.
A feleségem.
- Sajnálom.
Gloria vagyok.
Örülök a találkozásnak.
Gyönyörű a ruhád.
- Köszönöm.
Szép a sálad.
- Köszönöm.
Később azzal fog megkötözni.
Nem viccel.
De ocsmány!
Jó hosszú nyelvek.
Bent találkozunk.
Hello srá***. Ott jó lesz?
Üljetek oda.
Köszönök Lenny-nek.
Lenny! Hogy vagy?
Azt csiripelték a madarak...
hogy kibérelted egy egész hétvégére
az Earnshaw házat.
Ez egy valóra vált álom.
Igen, az egész hétvégére...
De nem maradunk végig, mert Milánóba kell utaznunk
Roxanne divatbemutatójára.
- De kár!
Biztos jól fogjátok magatokat érezni ott.
Ott nyaral J 'Lo és Mark Antony.
Arra felé van George Clooney villája is.
Túl sok a magazin, le se tagadhatom.
Beszélhetnék veled?
- Bocsánat, mennem kell.
Cikinek érez.
Ja és Tom Cruise is ott kötött házasságot.
Köszi hogy szóltál erről.
- Mi?
Miért egy egész hétvége?
Üdülési szezonban nem lehet egy
éjszakára foglalni.
Szóval a barátaid egész hétvégén buliznak,
amíg te velem szenvedsz Milánóban.
Ez nagyon kedves tőled.
- Tőlünk...
ez a te pénzed is, igaz?
- Te pénzed, én pénzem, ő pénze...
Osszátok el a zsetont.
Szép kalap, halálszagot hoz a terembe.
Sajnálom, a temetéseken furcsán viselkedek.
Ott van... Joe Hollywood.
- Mr. Nagyágyú.
Tudtad hogy ő az ügynöke Hulk Hogan-nek?
Kizárt!
És hogy elhízott, eh.
Bárki kérdezi; Rita cserediák.
Rácsüccsentem a faxgépre.
Most már tudom mi történt az akváriummal...
Robert "Berregó" Ferdinando edző,
a hivatásának élt.
Egy szép kifejezés, amivel az
embertársai jellemezhetik.
Igazán törődő volt.
Amikor Robert megtudta hogy már nincs sok hátra...
Elmondta hogy egy különleges embert szeretne
felkérni a búcsúbeszédre.
Ezért megkérem Lenny Feder-t hogy fáradjon ide.
Sajnálom, nem tudtam felkészülni...
Nagy megtiszteltetésnek érzem hogy
az edző rám gondolt.
De igazából borzasztóan érzem magam,
nagyon rég láttam őt utoljára ...
azt akarta hogy meglátogassam a városban...
de mindig elfoglalt voltam...
és ezt nagyon bánom.
Az 1978-as Szent Márk csapata volt az egyetlen
bajnok csapata az edzőnek.
ÉS ez... elképesztő.
Kihozni belőlünk a tehetséget.
Hiszik vagy sem de
Rob és Mark még ennél is kisebb volt.
Nekik legalább megadatott az a tehetség ami neked sose!
Tudtak passzolni.
Valakinek pedig meg kell tanulni, hogy passzolja tovább
a KFC csirkét.
Csak viccelek...
Most az életünk egy nagyszerű korszakától is
elbúcsúzok.
Mindannyiunkra hatással voltál ebben a teremben.
Remélem úgy tudjuk élni az életünket ahogy te élted ...
ha az utolsó berregés elhallgat, ne legyen
hiányérzetünk.
Adózzunk néma főhajtással.
Nem lett volna szabad utá*** jönnie.
Ez elmebeteg.
Öt dolcsiba, hogy mindjárt fél térdre ereszkedik.
- Állom.
Nőjetek fel!.
- Oh nézz csak rá!
Ne legyél morci Robi.
Mit gondolsz Rob csajáról?
Boldogok?
A Szent Pauli nagyi?
- Jónak tűnik.
Csinos.
- Ja mint én egy parókával.
Milyen lehet a lányuk...
Amikor Ben Franklin azt a sárkányt röptette
azzal a kulccsal.
Az ő lakásuknál volt...
De én azt mondom, látszik hogy szerelmes.
AZ előző három nőjébe is szerelmes volt.
A félrelépőbe, a verekedősbe és a kajálósba.
Mindig is könnyen lett szerelmes.
Aztán egy nap bekattant,
és vége lett a románcnak.
Kávét, Mr. Feder?
Nem köszönöm, rendben vagyok, minden oké.
Csakúgy magadtól hoztál egy kávét.
Idd csak meg, miért nem tanulsz inkább a templomban?
De üzent nekem hogy hozzak kávét.
- Azt írtam hogy igyál kávét és tanulj.
Szóval, tanulj csak a templomban.
Rendben, menj csak Rita!
Anyu, kérek tejet.
- Persze, gyere ide.
Adok neked valamit.
Ne nyelj olyan nagyokat!
Fájni fog a pocid.
Olyan aranyos fiatok van.
Hány éves?
Ő... 48 hónapos.
Tehát, négy!
Már abba akartuk hagyni tavaly, de
annyira szereti hogy...
nem tudunk nemet mondani.
Édesem, nem használnál inkább villát?
Nem! Nem! Nem! Nem!
Úgy tűnik nem válogatták be.
Én akarom azt a helyet!
Több tiszteletet a Caddy-nek!
Aranyos hogy hoztad a malacperselyed.
Oda nézz!
- Gyerünk!
Rob kocsija is egy Umpa Lumpa.
Aranyos.
Egy éjszakára pont elég.
Ki fogod bírni?
Apuci, mit csinál az a gép?
- Elviszi a molylepkéket.
Hová viszi?
- A pokolba.
Ne beszélj így.
- Bocs, nem a pokolba, Mexikóba.
Elektromosságot vezet beléjük...
így könnyebben alszanak.
- Megrázza őket az áram?
De így meghalnak!
- Megöli őket?
Apuci, ne!
- Nem!
Minden oké velük, ígérem.
Látod? Nézd csak őt...
Még alszik.
Halott, Apa.
Wow! Egy hintaágy!
Most már tudom mit csinálok a hétvégén.
Na most már halott.
Köszöntök mindenkit 1978-ban.
A tóparti ház.
- Még mindig ugyanaz.
Nem is emlékeztem hogy ekkora.
Ez az én konyhám.
- Na, elég a marhaságból.
Annyira köszönjük.
Megtennél egy szívességet.
- Ez olyan 'Outward Bound' dolog, Apa?
Olyan mint a Lost-ból egy rész.
Drágám, nem teszel ezzel jót!
- Én szeretek így játszani.
Na figyeljetek, melyik szoba kié?
Készítettem egy térképet a szobabeosztásról.
Vettem a bátorságot és a vízágyas szobát
Gloria és én kapom.
Ma éjjel a hátúszást választjuk.
Én is akarok veletek úszni!
- Oh drágám, igazából nem úszni fogunk...
hanem...
- Nem hiszem hogy tudnia kell.
Hiszen még én se tudom.
- De én tudom...
Na mindegy!
Térjünk vissza a szobákra. Rob, körbevezetnél minket?
Szívesen körbevezetlek titeket.
Olyan szoba kell ahol közel van a mosdó.
- A nagyi miért úszhat én pedig nem?
Itt van a 'Nagy Papi'.
A legnagyobb hálószóba.
Legyen a Lenny családé.
Nem, édesem! Legyen a gyerekeké!
Mókás lehet nekik a nagy szoba,
gyerekes dolgokat csinálhatnak.
Gyerünk, menjetek csak!
Nem gondolod?
Apa! Mi ez a nagy doboz a TV mögött?
Az maga a TV.
Nem volt mindig vékony képernyő.
Wow! Ez olyan ősemberes cucc.
Igen, az.
- Nekem fűthető szoba kell.
Kb. 95 fok van már így is.
- Már megint kezded.
Bütykeim vannak.
Nos, van egy módszer, tengerit kell használni...
- Csak ejtsd kukoricának, a tengeri kukoricát jelent.
Azért tengerinek mondja mert az misztikusabb.
- Imádom ahogy mondja... tengeri.
Tengeri.
- Tengeri.
Ez fantasztikus.
- Elképesztően.
Csak rászórjuk egy ruhára, felmelegítjük,
és bedörzsöljük vele a fertőzött területet.
Az én fertőzött területem szép nagy.
Mama... nem tudtam hogy egy elefántember
lakik a cipődben.
Nem tudom hogy tudna bárki is aludni úgy, hogy egy fedél alatt van
Tobey O'Brien-nel.
Átléped a vonalat, asszony.
Mi történt a labradorral?
Olyan hangja van mint Steven Hawkingnak.
Hangszalag műtéte volt.
A szomszédok panaszkodtak, szóval a műtét és
az altatás között kellett választanunk.
Rossz döntés.
- Ugyan már, hiszen ő is a családhoz tartozik.
Képzeld ha egy betörő meghallja ezt a hangot.
Borzalmas kínok között fog elrohanni.
"Mit csinál egy pulyka a házban?"
Mellesleg mi a helyzet a fiaddal?
Mi ez a cici dolog?
A szakálla nemsokára szúrni fogja.
A rendes szakállán lesz egy tejszakáll.
Nem fog jól mutatni.
Amikor tíz lesz, teker majd a bringán,
a mami a kosárban, ő meg...
Gyerünk! Várj! Megvan.
50 pont!
- Miért vannak bent?
Miért nem tudnak kijönni a tóhoz,
vagy az erdőbe?
Nem volt olyan nap hogy ne lődörögtem volna
kint valahol.
Nem volt! Mindig kint
lófráltunk valahol!
Mindent beborít a vér!
- Nem bírom tovább.
Szerinted képes rá?
Egy csomo pontunk volt!
- Ennyi volt, nincs több videojáték!
Nincs több telefon, nincs több üzengetés!
Tegyétek azt amiért itt vagyunk.
Legyetek a természetben, és játszatok!
Most mit kellene csinálnunk?
- Játszatok mint a normális kölykök, gyerünk!
Hol van Becky?
Greg, amikor gyerekek voltunk apád a legőrültebb
dolgokról beszélt nekünk.
Igen.
- Emlékszem egyszer ...
leszedtük a zuhanyfüggönyt, ráraktuk egy bevásárlókocsira
és megvitorláztattuk.
Azt hallottuk loptátok.
- Nem.
Hogy állítottátok meg?
- Nekiment valaminek, az volt a mókás rész.
Sapkákat lőttünk egymás fejének. Volt egy srác aki
szemre célzott mindig hogy megvakuljon a másik.
Oké, ez túl sok haver...
- Na, ezt ne csináljátok gyerekek...
fejre ne célozzatok.
Nézzétek! Csináljunk bunkit a fára!
Kezdem.
Rob évekig egy olyanba lakott.
- Miért?
Apám elkobozta a görkorimat.
- A Vietnami emlékek.
Várjatok csak, vicceltek velem?
- Mi az?
Szép!
- Kötél a fán!
Tudjátok mit jelent ez?
- Felakasztjuk magunkat?
Szórakozol velem? Látsz egy kötelet és
egy tavat, és te nem őrültködnél...
Szeretném...
Én csinálom! Dobd ide!
Haver! Ott a legmagasabb szikla!
- Álljatok hátrébb!
Gyerünk!
Akartok egy dupla csavart látni?
Engedd el!
- Ez hiba volt!
Nenm tudom!
Túlságosan félek!
Ez király volt!
Úristen! Eltört a lábam!
A csont kiáll a lábamból!
Segítsetek...
ez csak egy bot!
Megvagytok!
Nagyon jó!
- Apu, az a madár megsérült!
Úristen! Hozok egy cipő dobozt.
Egy madáron landoltál, haver?
- Nem biztos. Hallottam némi...
madárcsiripelést és roppanást.
De az bármi lehetett.
Lenny! Emlékszel amikor még gimibe
késő este ide jártunk miután beálltunk?
Mi az a beállni?
Akkor állsz be ha...
majd megőrülsz egy jégkrémért.
- Én is be akarok állni.
Én egész életemben be akarok állni.
- Én a csokitól akarok beállni.
Nem akarsz, nyugodj meg.
Hagy egyszerűsítsem le a dolgot...
17 hamburger és 17 burgonya.
Ez lesz nekem.
És ti mit kértek?
Szóval mindenkinek ez, lesz. És én állom.
- Nem kell.
Nem fogok hamburgert enni.
Fasírtot kérek...
Calzone-val,
a szószt a tányér szélére tegye...
kukoricával vagy bármi mással.
Ez lesz az utolsó vacsora?
Csak VIII. Henrikről viccelődik.
Két ember helyett eszik!
Ő és Tobey zsaru helyett.
Mama! Van bütyök sültjük is!
Ez jó volt, Lenny.
- Mi a helyzet az italokkal?
Mondtam hogy én fizetek,
szóval nyugodjon le.
Csak viccelek.
Azt isztok amit akartok.
Kezdem, én kólát kérek.
Ő Sprite-ot kér, igaz édesem?
Ő pedig...
el van a tejjel.
- Sü*** akarok!
Hú, sütik és MILF(érett cica).
- MILF? Nagyon köszi!
Nyugi.
Voss vizet kérek.
- Mit?
Voss vagy Fiji, ha nincs Voss.
Mindegy, ami van az jó lesz.
- A Voss-ból épp kifogytunk.
Hose-ból is?
- Csapvíz.
Melyik ország ez?
- Úristen, csak kérj simán vizet.
Ne dumáljunk a vízről.
Csapvíz és kész.
Én tudok hozni Voss vizet...
- Ülj le, tanulmányozd a menüt, nemsokára vizsga.
Bocsánat, mit mondtál?
- Azt mondta, a legjobb hamburgeres ebben a városban van.
Tényleg? Hol tanultál kínaiul?
Miközben a kínai főző műsort néztem,
rám ragadt valami.
Remek, mi lenne ha beszéd helyett inkább
a főzésre koncentrálnál?
Megkaptad!
Te kaptad meg nagylábujj!
- Visszaadta!
Mami, kaphatok az ő tejéből is?
Itt van. Joe Hollywood.
- Ki az Dickie Bailey?
Úristen, rég láttalak.
Hogy vagy?
A meccsen érvénytelen volt egy dobás.
- Milyen meccsen?
Arról a meccsről, ahol még gyerekek voltunk?
30 évvel ezelőtt?
Az utolsó dobásodnál, a cipőd a vonalhoz ért.
Nem volt érvényes.
Wow, ennyire nem emlékszem rá.
Ott van a többi arc a csapatból.
Igen, itt vannak a srá***.
- Srá***?
Csak a pályán érezhették magukat fiúnak.
Mi van veled? Felszedtél pár kilót azóta?
- 12 éves korom óta?
Igen, azt hiszem.
Nem tudsz velem megmérkőzni, igaz?
Visszavágó!
Kosárlabda meccs?
Úgy néz ki nem vagy edzésben,
az edzők bajnokságán talán van esélyed,
játszanék veled de...
Bárhol, bármikor.
- Csak vicceltem. Nem akarom én ezt.
Ha legközelebb a városba jársz,
hozz Boss vizet a gyerekednek.
Nem akarom hogy szomjas legyen.
Egyébként Voss víz, V-vel.
Na mindegy.
Érzelmes nap lesz a holnapi.
Szétszórjuk Berregő edző hamvait.
Az edző azt kérte hogy a
Mclntyre Island-en tegyük.
Gyönyörű szertartást találtam ki.
- Lenny, ott leszel holnap?
Mikor indultok?
- Miről dumál?
Mi az hogy indultok?
- El kell mondanom barátaim...
holnap repülőre kell szállunk.
- Nem tehetitek! Holnap van a szertartás!
Lenny csak viccel.
- Nem.
Most viccelsz?
- Ott akarok lenni, vagyis ott akarunk lenni,
de Milánóba kell utaznunk.
- Milánó? Olaszország?
Mi van ott?
- Roxanne most mutatja be az őszi kollekcióját...
Fashion Week.
- Három éjszaka a Four Seasons-be, baby...
Jó kaja a medencénél.
Playstation 3 minden szobában.
És csöcsöket mutatnak az olasz TV-n.
Megyek én is.
Még nem mondtam... mindannyian megyünk!
Most lelőttem a meglepit.
Lenny, nélküled nem lesz az igazi.
Roxanne már így is adott nekünk egy éjszakát,
ez nagy dolog volt tőle.
Roxanne nem tud nélküled menni?
Egy csapat vagyunk, a feleségem és én.
Mindent együtt csinálunk.
Tavaly Milánó miatt kihagytuk Becky
iskolai fellépését.
Már tudom mit jelenti beállva lenni.
Édesem, mi kellett volna tennem?
Hazudni?
Nem azzal van a baj amit mondtál,
hanem azzal ahogy mondtad.
Nem vagyok érzéketlen
munkamániás sárkány.
És nem hagyom hogy annak
állíts be!
Kihagyjuk a vacsorát Milánóban,
szétszórjuk a hamvakat...
és vasárnap reggel indulunk!
Lamonsoff, hajnali 5 óra van!
Most már kinyírod a kutyát?
Gondolkozok rajta!
Menj csak. Megjöttünk, hahó mindenki!
- Jó reggelt!
Tedd le az asztalra.
Mi ez a kémiaóra?
Gloria és én, reggelit készítünk mindenkinek.
Aszalót használunk.
Pontosan 150 fokon főz mindent.
Az ott palacsinta?
- Óceán palacsinták.
Nagyszerűen néz ki. Olyan mintha levágtad
volna egy elefánt lábát.
Ez egészséges!
- Mi ez?
Félre sikerült?
- Aszalt banán.
Miért nem egy rendes banán?
Lehámozzuk és megesszük.
A kölykök imádják.
Nem kell vele küzdeni.
Felszeleteled és...
- Áh értem már...
Talán igazad van, tényleg jó.
- Gondoltam hogy tetszeni fog.
Jobban szeretem ha szárított gyümölccsel
ütnek meg...
mint feldolgozott gyümölccsel.
- Csak viccelek.
Azért mert gazdag vagy, azt hiszed
embereket verhetsz aszalt gyümölccsel.
Nem gondolom.
Ne mondj ilyet.
Jó reggelt!
Édesem, hogy van a madárka?
Ez a cipő annyira...
- Tudom, tudom, túlöltöztem...
Milánóhoz pakoltam be
nem a tóhoz.
Makkból készítettem.
- Szóval haver...
én ezt nem eszem meg, van kukoricapehely?
- Készítsek Fritattát, Mr. Feder?
Oh...ezt csinálod tanulás helyett?
Frittatát készítesz?
Nem köszönjük, menj csak tanulni a szobádba!
Tudom hogy nemsokára itt a vizsga.
Drágám, azt hiszem lesújtottad Lenny-t.
Van egy ajándékom neked!
Bacon. Gyerünk!
- Bacon!
Ő hozta.
- Ő hozta.
Hé! Ő hozta.
- Köszönöm Istenem, ő hozta.
Mit csinálsz?
- Sütöm a szalonnát...
Itt nem! Az halott állatok húsa,
nem kerülhet vega kaják közelébe.
Gyilkos!
- Rendben.
Akkor mit csináljak?
Oh már tudom... Bocsi!
Curley, szégyeld magad!
Ez az őrült kutya megette a maradék
tésztámat.
Igen mama! Biztosan ez történt.
- Igen!
Szereznünk kéne egy kutyát.
- Vagy egy ázsiai bivalyt.
Higgins, mit csinálsz?
A saját házamba se viselek alsónadrágot,
a tiédbe se fogok. Bocsi.
Az egy férfi segge volt?
Odanézz!
Ez az haver.
Dobd el a követ.
Dobj meg egy fát.
Dobd a tóba.
Dobd meg a testvéred.
Érintsd meg a fejed, csinálj valamit.
Gregory, miért öltöztél így?
Jiminy Crickettel haverkodsz?
Milánóba kéne mennünk, emlékszel?
Ehhez csomagoltam cuccot.
Csak vágd le a szárát, játszunk valamit.
- Passzolom haver.
Nem akarsz visszavágni amiért
múltkor megvertelek?
Négy éves voltam akkor.
Egy dolgot akarok, Milánóba repülni
és friss Gelato-t enni.
A te apád mit csinált volna ilyenkor?
Olya csapott volna oldalról hogy
valószínűleg...
vér szivárogna a füléből.
Apám lelökött volna a lépcsőn,
ha a Gelato szót használom.
Áh új módszer!
- Ja, nagyszerű.
Szőlős-diós tofut akart velem etetni.
- Próbáld ki.
Le tisztítottad?
- Igen.
Köszi!
- Mclntyre Island zárva van.
Nagy feladat vár ránk.
Nem tisztítottál semmit, ugye?
Ugyan már, haver.
Mit csinálsz te velem?
Nem akarod hogy olyan legyen a
szájszagod mint a nagyanyád szekrényének?
Meg kell becsülnünk
hogy a Mclntyre Island-re megyünk...
Nem voltunk ott 12 éves
korunk óta.
Ott láttam először cicit!
- Tudom. Tracy Tornhill.
Tök lapos volt, de imádtam!
Higgins, csak lányokra
és cicikre bírsz gondolni?
Csak nyugi, nekünk is vannak lányaink.
- Srá***, ti is erre gondoltok.
A különbség az, hogy én nem csak gondolok rájuk.
- Ez nem igaz... na jó, igaz.
Akarod tudni miről fantáziálok?
- Ja.
Cukorkákról.
- Cukorkákról?
Az utolsó vérvételemnél rossz vércukor
eredményt kaptam,Sally eltiltott.
Felnőtt vagy, hogy birkóztál meg ezzel?
Oh, van egy rejtekhelyem.
Nem vagyok hülye.
Komolyan! Van minden, Reese, Butterfingers,
3 Musketeers...
A ruhák alá rejtem,
a szennyes kosár aljára.
Nagyszerű, ugyanis a mocskos zoknik
elfedik a csoki illatot.
És az alsó gatyád kinézete is
egyezik a csoki foltokkal.
Hé srá***, pipilnem kell!
- Már majdnem ott vagyunk!
Már háromszor megálltunk!
Épp ennél a pontnál szivárogsz.
Kuss!
Koncentrálni próbálok.
Csak pisál, nem tesztet ír.
Most pisálsz? Vagy ez egy diesel kamion
amit épp leállítanak? Mi a franc ez?
Hallgassátok a szennyes kosarat.
Épp Morse kóddal üzen.
Öregszem, stop.
Nem tudok pisilni, stop.
A szagom akár a spárgáé, stop.
Bár nem ettem semmi...
A jó hír az, hogy ezek a lányok
idejönnek köszönni.
Olyan csúnyán néz ki.
- Láttad?
Nem mindegyik így néz ki, hölgyeim!
- Úgy érted 130 KG felett...
Hé srá***, én is hoztam valamit.
Menj már.
- A háló. A bajnokságról.
Hagy nézzem.
- Úgy gondolom az edzőnek jár.
Robbie, rakd az urnához.
A cipőd a vonalon volt!
- Bailey...
Mit gondolsz, az edző mit szólt
volna ha meghallja azt a szemetet?
A mi seggünket rúgta volna szét,
nem az övét.
Miért nem a régi módszert választjuk?
Eric szétrúgja helyettünk a seggét.
Nem, nem! Egész életemben 8
másodpercet fogok verekedni.
Ezt arra tartogatom amikor valaki kirabol,
vagy Burger King-nek nevez.
Nem késlekedhetünk többet, srá***.
- Csak megeszi a csirkét... najó gyerünk!
Megcsináljuk?
- Megcsináljuk!
Tudjátok? Úgy hiszem az edző most
velünk van.
Úgy hiszem büszke azért mert
velünk lehet.
Hamuként.
- Ezen a szigeten...
ahol a szüleink elől bujkáltunk,
most pedig a feleségeink és gyerekeink elől.
Ég veled! Barát.
Bölcs tanácsadó.
Berregő hangú.
Rob, ugyanmár...
- Tönkretettem a házasságaim. Az összeset.
Az én hibám volt.
Nem tudtam kitartani.
A saját lányaimat... alig ismerem.
Berregő szégyenkezne miattam.
- Nem igaz.
Van még idő rendbe hozni a dolgokat
a lányaiddal.
Csak hívd fel őket, ha visszaérünk.
Igazából... 20 perc múlva itt lesznek.
Mi?
- Eszek egy csirkét.
Nem! Edzős a kezed.
- Fejezd be először.
Először eszek. Tudom hogy
beteg dolog, de éhes vagyok.
Szar ez a kocsi.
Hello, Apa!
- Én?
Hogy születhetett ő... tőled?
95% hogy az anyától örökölt.
És ez nem túlzás.
Hogy lehet ez?
Az Elvis sérója az orráig ér.
Nem tudja mit csináljon.
A te autód?
Az öregem adta kölcsön ezt a szart.
Azért mert nem érdekli ha lerobbanok
a semmi közepén és felfal egy medve.
Az öreged?
- Igen, a barátom.
47 éves. Tudod, bárcsak
vonzódnék a saját korosztályomhoz.
De mindenkiben az apámat keresem, azt
aki elfutott előlem.
Hoochie Mama.
- Az mit jelent?
Nem tudom, de így érzek.
Remélem, sose fog működni.
Nem hiszem hogy fog. Lehúztam a gyújtás kábelt.
- Szép.
Mindenki egyszerre nézi.
Váltsunk.
Lamonsoff, te nézd a fát.
- McKenzie, mi a fenekét nézzük egy kicsit.
Oké.
- Jó ötlet.
...és váltás.
Mit csinálunk?
- Várjatok, most mindenki a fát nézi?
Igen, gyerünk a seggre.
Jasmine, ő Gloria, Gloria ő Jasmine.
Nézzétek, a nagyi jön megmenteni.
Hagy nézzem.
Aranyom! Ereszt a tömítésed.
Ha az autós dolog durva volt,
hallottátok volna tegnap a vízágyas akciójukat.
Olyan hangjuk volt mint két grizzlinek
akik lazacért harcolnak.
Legalább ő csinálja.
Parlagon vagyok Deanne terhessége óta.
- Hát ja, van ilyen.
Terhesség alatt lehet szexelni, vagy
az árt a babának?
McKenzie-nek lehet, a baba csak azt hiszi csokis cukrot kap.
- Snickers... Snickers!
St. Patrick napján szerencsém volt.
Ő fél álomba volt.
Mialatt félálomba volt, úgy értem
aludt...
Megengedte hogy csináld?
- Beleegyezett.
Robbie! Hogy ment a lányoddal?
- Kínos...
Egy gyerek életében az első
20 év sokkal fontosabb mint hittem.
Mindig a gyerekek fizetnek meg.
- Gyerekek fizetnek!
Ők fizetnek!
Tengerivel fizetnek.
Jó veletek lógni, srá***...
- Nem, állj meg!
Örülök hogy a családi problémáim
szórakoztatnak titeket.
Vidítsuk fel! Hogyan vidítottunk fel régen?
Nyíl rulettel?
Tényleg ezzel?
- A leghülyébb dolog amit valaha csináltunk.
A legőrültebb.
- Hülyébb.
Idiótább.
Nem hiszem el hogy ezt csináljuk!
Hogy hagyhattuk hogy Lenny
rádumáljon a leghülyébb dologra?
Emlékezzetek a szabályra, aki legtovább
a körben marad, az nyer.
- Mi?
Aki a legtovább marad.
Egy, kettő...
- Miért csináljuk mi ezt?
Nem látom a naptól!
Én vagyok a bajnok!
Levertelek titeket!
Egy nyíl van a lábamba.
csak nyugodtan.
Mi folyik itt?
- Megtámadták az indiánok!
Mi?
- Az indiánok megtámadták?
Apu, mi történt?
- Amber, örülök hogy itt vagy.
Ő a lányom, Amber.
Van még egy? Haver, pacsit!
- Nem pacsizunk, jön a feleségem!
Úristen! Nézd!
- Haldoklom!
Bridget gyere, apu megsérült!
- Van még egy?
Na ez már logikus.
- Kuss!
Láb... nyíl... miért?
- Azt hiszem át kell nyomnunk rajta!
Az én ötletem! Én mondtam először!
Lenyugszik mindenki.
Csak tengeris meleg borogatásra van szükségünk...
- Kussolj!
Az a borogatós szar nem működik!
Sose működött!
Megőrültél?
Hozz alkoholt erre a szarra!
Ismerned kéne!
A szesztilalom idején születtél!
És itt a bekattanás.
- Nagyobb mint gondoltam.
Csattanás, ropogás, pattogás.
Rendellenes hasnyálmirigy alak...
Elnézést, Rita hercegnő! Csak ott ülsz
vagy segítesz nekem?
Nem! Mr. Feder mondta hogy tanuljak
a nagy vizsgára!
Milyen vizsgára?
- Mondja meg maga! Ő csak könyveket ad nekem!
Mindegy... Bepakoltad az adaptereket?
- Igen, még Los Angeles-ben!
Nagyszerű, töröld meg a kezeidet!
Rendezd ezeket a papírokat ide,
nagyon precízen.
Nem szabad sérülniük.
Roxanne Feder vagyok, csak meg akarok győződni...
- Mami, Mami! Kijött! Kijött!
Épp telefonálok, oké?
- Kiesett a fogam!
Nagyszerű, tedd a párnád alá,
majd később beteszem a pénzt.
Tessék?
- Becky, épp telefonálok...
Majd beteszem a pénzt a párnád...
Miért tennél ilyet?
Nem létezik a fogtündér?
Nem hiszem el hogy ezt tettem.
Látnod kellett volna a kis arcát.
Nem értem, mi a baj velem?
Pedig én annyira próbálkozok...
és mégse látom hogy bármi jó lenne.
- Hibáztál, a szülők hibáznak.
Emlékszel amikor azt mondtam Gregnek
hogy a kisbabák az anyukák fenekéből jönnek?
Állandóan a WC-ben kereste
a kistestvérét.
Ez nem vicces.
- Csakúgy mondtam.
Csak úgy érzem... tönkretettem a gyerekkorát.
Előbb utóbb rájött volna.
- Előbb utóbb, de nem most!
Hé! Nem azt mondtam: nincs mobil?
Azt hittem megegyeztünk!
Mizu, Apa?
- Az ott pohár telefon?
Igen, Charlotte mutatta. Laza, mi?
Hé, nézd Becky-t!
Nézd Apa, pohár várakoztatás!
Később visszahívlak, Spongyabobbal vagyok.
Ez egy pulyka volt?
- Yo Andre! Hallasz?
Hol van a játékos, hallasz?
A legjobb dolog az, hogy
a poharakat a zuhanyzóba hagyhatjuk...
és hallgathatjuk ahogy Jasmine tisztálkodik.
- Tessék?
Kölcsönvehetem? Figyelem katonák!
Jött egy utasítás a telefontársaságtól:
Telepítsétek minden felnőtt szobába a
pohárfonokat!
Igen, mindig én voltam a fogtündér.
Nem... Bean mamája az ő családjuk
fogtündére.
Én csak hazai területen mozgok.
Ne mondd el Beannek... Oké?
Becky, nagyon nagyon nagyon szeretlek!
Érted?
Ne haragudj szívecském.
- Elég lesz, egy vagyonba kerülsz nekem.
Tedd le, sok lesz a pohár számla.
Bekenhetem tengerivel a lőtt sebed?
Mi a franc volt ez?
Azok után itt van hogy így bealázta?
Egyből megbocsájtott neki.
Te vagy az én kis drágaságom.
- Te pedig az én tengerivel borított fél lábú szeretőm.
Oké, gyerünk! Aludnunk kell!
Holnap Milánóba utazunk, igaz?
Hosszú az út.
Pihenjünk.
Valaki nyírja ki azt a pulykát!
Ettől kanos leszek?
Igen...
Megígéred hogy azután is eteted
hogy mi elmegyünk?
Ígérem.
- Anya, az az én tejem!
Bean, meg kell tanulnunk hogyan osszuk
meg, még a madarakkal is.
De meg fogja inni és kiszáradsz!
Donna, kipróbálod?
- Persze!
De a sport nem az erősségem.
- Nem baj, gyere!
Fog meg így, tartsd lent, és dobd el.
Hagyd hogy a varázslatot a kő csinálja.
Tudja hogy kell kacsázni, Mrs. Feder?
Viccelsz velem? Én vagyok a legjobb benne.
Add azt ide! Figyeljetek!
Úristen kicsim! Jól vagy?
- Igen Anya, örülök hogy jól szórakozol.
A kocsihoz viszem a csomagját Mr. Feder.
Ez nem az én csomagom, ezek a te könyveid.
Szép tőled hogy egyedül leviszed.
Oh haver, ilyen korán? Indultok?
Ige, mennem kell.
- Akarod hogy segítsek?
Lenny, van egy kis probléma.
- Mi, mi történt?
Elfelejtettem hogy kell kacsázni.
Azt hiszem egy pár napra szükség van,
mire rájövök hogy kell.
Szóval... jobb ha maradunk.
Te viccelsz velem?
- Komolyan anya? Nem megyünk el?
Nem kell látnom a rakás éhező modellt
ahogy járkálnak a ruháimban.
Miért is akarnád őket látni,
ha láthatod ezt?
Látod? Nincs szükségetek Milánóra.
Mit szeretnél csinálni ma?
Bármit mondj!
Nem tudom, mondd meg te.
Mit szerettél a legjobban csinálni 12 évesen
amikor sütött a nap?
Azt nem tudom most csinálni...
Talán... elmehetnénk az aquaparkba!
- Akkor mire várunk?
Komolyan?
- Gyerünk a kocsikhoz emberek!
Nem veszem le a pólóm!
- Én se veszem le a pólóm!
Pazarolsz!
- Bocsi!
Semmi baj.
Nem is olyan rémes.
Ide ülhetünk!
A kettes számhoz kell mennem.
- Oké, tarts ki!
Hello, Apa.
- Hey, merre voltatok?
Nem hoztunk fürdőruhát,
szóval Markus vett nekünk.
A boltnak az volt neve hogy "Huncut és Kellemes"
Marcus mondta hogy csak ez van nyitva.
Csak az van nyitva?
Fürdőruha vásárlásra?
A nyár közepén?
- Az enyémet a Stop N' Shop-ba vettük.
Nekem tetszik!
- Gyerünk a csúszdára!
Milyen gyönyörű nap!
Ez egy csajos nap!
- Meleg van.
Oh... tényleg fürdőruhát viselünk?
Ugyan már csajok! Nem ismerjük ezeket
az embereket, kit érdekelnek?
Igazad van, kit érdekel?
Egész nyáron ezzel csomaggal dolgoztam!
Hogy érzed magad?
Uhh, baby előre!
Ez az Dee, ez az!
Gyerünk Sally, te jössz!
Dobd le a textilt!
Oh nem... Kicsit megfáztam.
Gloria, veled mi a helyzet?
Nem hoztam fürdőrucit,
de nudizni szeretek!
Nem, nem, nem...
Hey... valakinek tetszik valami.
Apu, ez a sor nem halad.
Anyu tejét akarom!
Tudom hogy akarod fiam...
- Adj, neki anya tejéből!
Nem, nem!
- Anya teje! Anya teje! Anya teje!
Nem, a francba is!
Nincs több anyatej!
Ha tejet akarsz, rendes tejet fogsz inni!
Elég a dumából kölyök, itt a zsé...
Menj!
Itt a tej, idd a dobozból!
- Nem tudom hogy anyu is akarja...
Csak idd meg! Úgy ahogy apa szokta!
Megmutatom, oké?
Olyan vagyok mint apa!
Látod?
Nincs több cicis tej.
Ez az! Több marad nekünk!
Hogyan tudnánk meggyőzni Mr. Banán Faszit,
hogy közelebb fáradjon?
Két előnye van a szoptatásnak,
bedobom magam.
Ez az, csajszi!
Dolgozd meg azt az esernyőt!
Határozottan működik.
- Jó vagy ebben!
Úristen, bejön neki!
Bevetjük a hátsó ajtós trükköt.
- Vágd el, ez az! Vigyázzatok!
Apa, be szabad mennünk ide?
- Nem. De tök mindegy, bemegyünk.
A laza faterotok visszatért.
Fel a lépcsőn!
Sötét van bent,
jobb ha megfogod a kezem.
Hey, ne zúgj bele ebbe a szarkupacba.
Maradj tőle távol!
Miről beszélsz?
Ő homokos, nem?
Nem! Csak úgy néz ki mint egy buzi.
Ő egy zseni!
Ki a következő?
Itt az idő...
Charlotte, te mész először!
Felénk jön?
- Felénk jön, pont felénk.
Ez jó. Bármit csinálhattok,
csak ne pukizzatok!
Hey, mizujs hölgyeim?
Szóval... innét származtok, eh?
Ja, én Saskatchatoonból.
Fent van Kanadában, eh?
Ti amerikai hölgyek,
voltatok mán Saskatchatoonban, eh?
Szűzkurvák!
Mindene szteroidos volt, kivéve
a hangja!
Következő!
Ki a következő?
Ti nem voltatok már?
Nem. Biztos összekever valakivel.
Nem hinném, ugyanis ti vagytok a
legjobb pipik akiket valaha láttam.
Mi van?
- Ők a lányaim!
Na persze!
Ő határozottan!
Ugyanis olyan csúnya mint te!
Na ki a következő?
Apa siess! A Power Splunge-hoz akarok
menni!
Egy másodperc, bogárkám! Mindent
kipróbálunk ma, mindent!
Pisikélsz?
Nem, dehogy.
Tudod hogy olyan anyag van a
vízben ami kékre festi a pisit.
Nem, nem! Ez csak egy régi mese,
csak mese!
Úristen! De megalázó!
Mama, lefényképezhetlek?
Egy kicsit távolabb, távolabb.
Még.
Meg van!
Nem tudom Apa!
Ez elég meredek.
Igen, kicsit meredekebb mint amire emlékszem.
- Én se vállalom be.
Gyerünk, menjünk.
Szerencse hogy a gyerek berezelt,
így nem kell lecsúsznod, igaz Feder?
Miért nem bérelsz fel valakit,
Mr. Richie Rich?
Hey Wiley, mizu?
Lépj arrébb tökfej!
Hagy ugorjak neki.
Viszlát beszari!
Nagyon szép.
- Rendben, most én jövök.
Látod?
Hátrafelé?
Te jössz, Hollywood.
- Én? Rendben!
Nem tudom hogy kell hátrafelé,
szóval figyeljetek a leszállásra.
Úgy látszik megint csak a második hely,
Bailey!
Hallod ezt?
Második hely.
Második hely.
A lábadon lógva csússz le!
Mutasd meg az idiótáknak!
- A lábamon?
Ja!
- Biztonságos?
Mit érdekel? Egy állat vagy!
Állat vagyok!
Miért nem te csinálod?
- Gyerekeim vannak.
Nem kell megtenned.
Állat vagyok!
Ügyes vagy! Pacsi!
Roxanne, nézd...
Úgy látszik már elfelejtett.
Tipikus férfi.
Elvesznek tőled mindent...
aztán lecserélnek valami tehénre.
Ja, viszont nem tudom mit csináljak ezekkel.
- Én tudom.
Láttad ezt?
Ez a jó öreg "bank shot".
Fel állsz, célzol.
Igen. Apádnak 50-ből 50 bemegy.
Tényleg? Mert Wii-n sohasem működik.
Nos, vissza kellene vinned a Wii-t,
hátha meg kapod a pénzed.
Tim Duncan kb. 100 játékot nyert azzal
a rossz fiúval.
Édes, figyelsz?
- Oh baby! Ez komoly volt!
Gyere ide, megmutatom!
Szép volt, baby!
Látod fent a négyzetet?
A jobb felső sarkot?
Figyelj, akadj le onnan!
Lamonsoff, figyelj!
Atyaég! Micsoda perverz!
Engem stíröl!
- Nem... Hölgyem... Nem tudom.
Rendben, gyerünk!
Végig egyenesen tartsd a kezed!
Szórakozol velem?
Riszpekt!
Látod milyen sikeres tudsz lenni
ha emberi ruhát viselsz?
Miért nem kosarazol te is?
- Tudod hogy...
Bütykeid vannak, tudom
Hol van Kurt?
Megijedtél? Mi a baj?
Valaki bajban van.
Nem néz túl szépen.
Megittam mindenki első körét,
most ti a másodikat!
Senki sem csinál köröket.
Gyerekek vannak itt.
Reggel fel kell kelnem.
- Oké, akkor sörözünk!
Kinek van söre?
- Nekem van egy!
Maradok a kávénál.
- Nekem ilyen van.
Csak Metamucilt iszok ma este.
Mi ütött belétek srá***?
Bulizni jöttünk ide... és beállni!
Ne aggódj, egy nap felnősz, Higgy.
Csak a megfelelő nővel kell találkoznod.
Az idősebb testvérem tökéletes lenne neked.
Hivatalosan vak, de lát árnyakat.
Egyébként Roxanne,
hogy találkoztál Lenny-vel?
Jó kérdés! Hogy jött össze ez a szarzsák,
ne vedd magadra...
ezzel a latin bombázóval?
Bejött abba az áruházba ahol dolgoztam.
Segítettem neki.
Azt akarta hogy felpróbáljak egy szoknyát.
A régi szoknyás trükk. Értelek!
Nagyon alattomos trükk.
- Igen, kijátszott mert utána...
felpróbáltatott egy melltartót is,
és hé; én csak segíteni akarok!
Oké, egy kicsit kedveltem.
Nagyszerű nap volt.
- A magzatvizem! Elfolyik a magzatvizem!
Jön a baba!
Meg vagy! Meg vagy! Meg vagy!
Csak viccelek!
Ismeritek ezt a dalt?
Ez a kedvencem.
Ez a legjobb dal.
Ettől a daltól felizgulok.
Tudod? Gondoltam rá egy pillanatra,
de már elmúlt.
Pénzt kérhetnék ezért,
ugyanis én szereztem ezeket
a kettyintős számokat.
Vigyétek a hölgyeket a tánctérre.
Máris felkérem a sajátomat.
Tudom mennyire imádsz táncolni.
- Ismersz, tökéletes Shavadoo vagyok.
Nézz oda... milyen szexi vagy.
Lecserélheted a neved Deyonce-re.
- Most már szexinek tart, huh?
Nem élvezhetek egy táncot az
én jó seggű feleségemmel?
De, a legfehérebb számra... persze.
- Ez a legfehérebb dal.
Tudod Lenny? Igazad volt hogy ide
hoztál minket.
Ez a hely nagyon különleges.
- Ugye?
Semmi sem történik itt
és imádom ezt.
Roxanne, kb. 25 különböző lánnyal
voltam itt. Azt akarom hogy te legyél a 26.
Ha én leszek az utolsó.
- Oh, ezt garantálom!
Én is felizgultam!
- Mit csinálsz?
Lamonsoff, mit csinálsz te itt?
Őrült egy nap volt.
Sally... úgy rám vetette magát
mint még soha. Kész őrület volt.
Az én feleségem is!
- Tényleg?
Hey, hol van Saskatchatoon?
Ja... Nem tudom.
Mi vagyok?
- Egy szűzkurva!
Nézd csak!
- Mi vagyok?
Szűzkurva!
- Honnan jöttél?
Saskatchatoonból!
Mit csináljunk Higgins-szel?
Tudod... eléggé felidegesít,
nem fetrenghet részegen,
szinglin, minden felelősség nélkül
úgy hogy ne bűnhődjön.
- Bűnhődnöd kell.
Szívem, megint a kanapén alszol.
Tudod hogy a szobádba kell
menned!
Marcus, a madár jól van, Marcus!
Beszélni akar veled.
Marcus, te leszel a legjobb úszómester
a medencében.
Tartsd bent a lélegzeted, édes!
Mi volt ez?
- Oh, ez anyu barátja,
aki felöltöztet.
Sír!
Oké, baby.
- Felviszlek a lépcsőn, édesem...
és felvesszük a pizsit.
- Nem aludhatsz bárhol, tudod jól.
Menj a szobádba!
Ez nem a WC... hanem a hálószoba.
Vagyis... ez a fürdőszoba ahol pisilhetsz is.
Pisilek!
Boldog Júlis 4-ét mindenkinek!
Ez a madárka függetlenség napja is,
szóval drukkolj!
Ég veled madárka!
Ez olyan szexi... mit mondtál?
- Azt hiszem ezt...
Azok a srá*** a boltban annyit dumáltak
kosármeccsről, azt hiszik lesz visszavágó.
Nos, legalább örülök hogy felvehetjük
a ruhákat!
Soha többé nem iszom!
Tényleg a WC-ben aludtál, te részeg?
Azt hiszem...
Ne...
A legszexibb szőke csajjal álmodtam...ja!
Azt hiszem, csak álmodtam.
Tudod, ezek a tojások igazán jók lesznek
Marinara szószhoz...
Oh, ez Lenny telefonja!
Hallo?
Gyerünk, itt van!
Ez három! Létra!
Itt van Singli! Mondd el Robbie,
mi a helyzet!
Őt nem érdekli.
- Mondd el!
Gloria és én egy kisbabán gondolkodunk.
- Nagyszerű? Hát nem édes?
Nagyszerű! A jó hír az, hogy
a terhességi csíkok nem látszódnak.
Wow... haver! Ez szép volt!
Az is jó, hogy Gloria és a gyerek
megoszthatják a pelenkát.
Látod, mekkora bunkó.
- Nem érti, hiszen nem él komoly kapcsolatban!
Azért nem érti, mert nem tud komoly
kapcsolatban élni. Én próbálok!
Csak azért mérges, mert az összes csajom
70-80 évvel fiatalabb mint az ő felesége.
Úgy mint az utolsó... magas,
eszméletlenül vonzó... nem a te eseted.
Én és ő elkezdtünk... tudod lepedőt gyűrni.
Lepedőt gyűrni?
Nem tudom én úgy ismertem: ágyat nedvesíteni.
És pont a legjobb résznél...
egy festmény a falról...
rázuhant a homlokára.
- Levágta a fejét?
Levágta! De nem álltam le!
Dobtam két aszpirint, ő pedig elkapta
a fogával mint kutya a frizbit...
Fáradt vagyok, Marcus!
A horkolásodtól nem tudtam aludni!
Azt hittem barátok vagyunk!
- Hagyj békén, igyál tengerit!
Ezúttal megfizetsz!
Rossz teknős!
- Te szemét disznó!
Robbie, Robbie! Engedd el!
Nyugodj le!
Higgadj le, haver!
Mi a probléma?
Az átlőtt láb...
Miért verekedtek?
- Jó újra törpe pankrációt látni.
Hogy tehetted?
ő a lányom!
Mit tehettem?
- Összegyűrted a lepedőt vele!
Azt hiszed én tennék ilyet?
- Közülünk bárki megtenné...
Lefeküdtél Stimpson anyjával is.
- Nem ismertem a srácot! A te haverod volt!
Megfogta a pucumat!
Mondtam már!
Ez az ő lánya! Ez más tészta!
- Én és ő?
Talán flörtöltem vele,
de csak azért hogy figyelj rám.
És mi van a horkolással?
- Azt én is hallottam!
Ne már! Másodszor?
- Három szobával arrébb hallottuk!
Rendben, tudod hogy hozzá se érne...
úgy értem nem lenne vele...
úgy értem... érted mit mondok.
Mi történt a fejeddel?
- Amikor átvettem a pizsim...
úgy éreztem néhány perverz
kukkol az ablakból...
elindultam behúzni a függönyt
amikor megbotlottam és beütöttem.
Cimbora! Ő lányod. Sose feküdnék le vele.
Te vagy a legjobb barátom.
Jasmine pedig egyébként se lenne velem,
azért mert én vagyok én.
Bocs, hogy nincs olyan életem
mint Lenny-nek.
Olyan mint Lenny-nek... kérlek!
Felvettem a telefonod.
Az asszisztensed volt.
Mondtam hogy törölje a Milánói utat,
azt mondta már megtette.
Mielőtt még ide jöttünk!
Ezt mondta?
Miért mondta volna?
Akkor csak úgy kitalálta, nem?
- Nem ezt mondtam...
szerintem sejtette hogy törölnie kell.
Ne ügynökösködj velem, Lenny!
Ne próbálj mindent és mindenkit irányítani!
Ezúttal tanulj meg
felelősséget vállalni!
Vállalom a felelősséget.
Oké, igazad van.
Azt hittem jobb lesz a családunknak itt,
a normális emberekkel lenni mint Milánóban.
Mi normálisak vagyunk?
- Féltem elmondani. Inkább titokban tartottam.
Minden házasságban vannak titkok.
A miénkben nem... én...
szeretlek nagyon!
Roxanne, a gyerekeink dilisek,
szemtelenek és romlottak kezdtek lenni.
Van dadusunk, van...
- Szóval dadus!
Nem, nem! Nem dadus!
- Persze hogy az!
Mikor állsz le a hazugságokkal?
- Ezután rögtön.
Ő több mint egy baby sitter, nem igazi
dadus.
Ennyi volt. Nincs több hazugság.
Soha többet nem fogok hazudni neked.
Esküszöm.
A férfiak hazudnak!
Nem javulnak!
Kurt hazug mint a pokol!
- Miről hazudtam, "Bütyök."J. Simpson?
Ugyan, a dadus...
- Mi van vele?
Valami van köztetek.
- Nincs semmi a dadussal.
Házas ember vagyok. Örökké.
De nem élvezhettem egy jó beszélgetést
egy nővel aki nem ezt hajtogatja:
"Hol van ez?" és "Hol van az?"
Igen!
- Velem is beszélgethettél volna egy jót.
Mikor? Folyton dolgozol!
ÉS amikor hazajössz, mindig fáradt vagy!
Alig érsz hozzám, rám se nézel!
Úgy beszél mint egy öregasszony!
Deanne, Umbert Denuzzio-hoz kellett volna
menned, ahogy mondtam!
Ha vele maradtam volna, most
te lennél terhes Anya!
Talán igazad van, aranyom!
Inkább csendben maradok!
Köszönöm!
Nézd, talán mostanában nem figyelek
rád eléggé. Sajnálom.
Mit szólnál ha minden csütörtök este
elvinnélek randizni?
Nem jó, a csütörtök a Grace klinikáé,
de bármelyik nap tökéletes.
Mindenki őszinte volt,
nekem is be kell vallanom valamit.
Igazából nem vagyok a "Lawn" bútorgyár
társtulajdonosa.
Még csak nem is ott dolgozok.
Áprilisban elbocsájtottak.
De béreltem egy Caddilac-et...
hogy eljátszhassam a nagymenőt,
mert nem akartam hogy rájöjjetek...
Lamonsoff, nincs rejtegetnivalód előttünk. Sajnálom.
Miután mindenki kiad magából mindent...
Valamit nekem is be kell vallanom.
Parókát viselek.
- Ne bassz!
Nekem is be kell vallanom valamit.
Igazából... férfi vagyok.
Mondtam!
Nem igaz, vicceltem!
De eléggé fáj hogy ennyien
elhittétek.
Nem, dehogy! Mi is csak vicceltünk.
- Mindegy...
Tudom hogy nem az én dolgom...
de még mindig idősebb vagyok mindenkinél.
- Az tuti biztos!
Nos, a sok viccelődés és gúnyolás ellenére,
nagyon sok szeretet érzek itt.
És a szeretet viszállyal is jár.
Amikor Rob minap úgy rám förmedt...
ijesztő volt.
Azt hittétek nyugodt voltam, de belül
azt mondtam: Gloria Noonan,
ne nevezd rovarszemű idegbetegnek.
Ne mondd ki, hogy a haja olyanná teszi
mint egy használt fülpiszkáló.
Vagy azt hogy a legidősebb buzi
Jonas Brother-re hasonlít.
Értik... térj rá a lényegre.
Vagy egy törpe őslakosra!
Nem mondtam ki ezeket.
Ez a kedvencem!
Ez élet nehéz tud lenni.
Döcögős az út.
A családdal, a gyerekekkel nem megy
olyan könnyen mint ahogy tervezted...
De pont ez teszi érdekessé.
Az életben, az első aktus mindig izgalmas.
De a másodiknál
a mélység kiteljesedik...
Miért nem mondtad soha hogy ő hozta?
Ezt próbáltam végig elmondani.
Nagy ölelés!
A helyén van!
- Nem tudom haver, durvának tűnik.
Jó móka lesz!
Egész reggel ezt a cuccot fújtam fel!
Működnie kell.
- Kell?
Gyerünk!
Csináljuk újra!
Ez nem szívesség, hanem egy befektetés
számomra.
Egy autókereskedő sincs a környéken.
Ez egy aranybánya lesz!
Nem akarom elvenni a pénzed...
- Nem elveszed, hanem pénzt csinálsz!
Beszállok, oké?
Ismerem a Celtics csapat tulajdonosát
megszerzem az számlát!
Azok a srá*** mind Bentley-t és Ferrarit vezetnek.
Honnan ismered a Celtics tulaját?
Én vezetem a lánya cserkész táborát.
Ha azt akarja hogy a lánya megkapja,
a szakács minősítést, ad egy számlát.
Felkészültél a mókára?
Igen, tedd oda!
Nem fog indulni... válts maximumra!
Biztos hogy ezt akarod Bailey?
- A te csapatod az enyém ellen.
Látom a srá*** edzésben maradtak.
Robidoe, örülök hogy látlak!
- Lenny...
Most engem nézel? Nem tudom.
Nézzétek barátaim, mi csak pihenni és
görögdinnyét enni jöttünk, rendben?
Nincs rendben, ezúttal nem fogsz elfutni!
Feder!
Wiley kiszökött az intenzívről hogy lássa
ahogy móresre tanítunk.
Legalább kapd el a labdát, Feder!
Tetszett az utolsó dobás?
Igen, ezt először hallottam.
- Ne haragudj.
Akarod hogy levegyek valamit a
felső polcról?
Ezt is sokat hallottam.
Komolyan Dickie, csak hagyj minket
a családunkkal pihenni, jó?
Ez az, félnek tőlünk!
Attól félünk hogy megeszed a labdát,
a meccs előtt.
Az öreg Higgins!
Dumál dumál, de nem tud...
elfelejtettem a többit.
- Boo Ya!
Robnak rossz a lába.
Nem tudod megcsinálni, igaz haver?
Azt hiszem ha Berregő itt lenne,
azt akarná hogy próbáljuk meg.
Azt akarná hogy mindannyian próbáljuk meg.
Ez William Shatner?
Rendben, csináljuk!
21 pontos játék!
Hey hey! Gyerünk!
Skacok, nézzétek!
Nocsak nocsak, csak nem ez a másik fekete
srác aki itt nőtt fel?
Nem, nem! Ebben a városban én vagyok A fekete,
te pedig A másik fekete.
Nem, a városban én vagyok a fekete
amikor a fehérek látják hogy a boltjuk felé
közeledek, frászt kapnak.
Amikor engem látnak a boltjuk felé
közeledni, elfutnak!
Igen, ezek az én fehéreim, szerezz magadnak!
- Te őrült vagy!
Csak szerencsés volt!
Védelem! Védelem! Védelem!
Pont az arcodba!
Srá***! A 78-as trükk!
Mutasd mid van!
Mi van?
Hey "Y"! Hol az "M.C.A"?
Mi a fészkes fene ez?
Mintha a baglyok búgnának!
Miattad kiömlött a rohadt söröm!
Édesem, miért kell mindig mindenkinek
veled foglalkoznia?
Miért kell mindig ekkora fasznak lenned?
Nem bírom tovább!
- Levegőt se kapok!
A második negyed óta nem érzem
a lábam!
Hey, eljátsszuk a kamu sérültet?
- Igen!
Nem bírom tovább!
Ooh!
- Befejeztem!
Ez nevetséges, valaki szívrohamot kap.
Mit csinálsz?
Ennyi volt?
- Darth Vader, gyerünk, ülj le!
Ooh, ez a Vergillio fagyi?
Te tényleg elveszed a lányod fagyiját?
Vergillio fagyi!
Hagyj békén!
Szeretlek Apa!
Mit szólsz ahhoz ha beállítjuk az
én fiamat és tiédet?
Rendben!
- Greggie!
Gyerünk, meg tudod csinálni!
- Bailey!
Valaki töltse meg a kulacsot a
Hollywood kölyöknek Boss vízzel!
A neve Voss, V-vel.
Nem bánná ha megfognám a hasát?
Szeretem a babákat. Szeretem a baba rugdosást.
Persze, nyugodtan.
- Köszönöm.
Ez nem a kisbabám hanem a mellem!
Azt is szeretem.
Csak semmi harag!
Rendben, 19:16
Ezúttal tartsd a lábad távol
a vonaltól.
Oh igen! Hollywoodra záporoznak
a 3 pontosok!
A cipőd a vonalon volt!
A cipőd a vonalon volt!
Nem 3 pontosok záporoznak, hanem
2 pontosok szemerkélnek!
Szép dobás!
Döntő labda, mozgás!
Csavard be, Lenny!
Dobj, Apa!
Sohasem rontja el.
Vesztes Hollywood! Vesztes Hollywood!
Ne haragudj Apa! Jövőre elverjük őket!
Otthon dolgozni fogok a bal kezes dobáson.
Ez az én fiam! Gyere ide, szeretlek!
Lenny, azt hittem sose hagyod ki
azt a dobást?
Úgy gondoltam hogy Baileyéknek
tudniuk kell hogy milyen érzés nyerni egyszer.
És a Federéknek tudniuk kell milyen veszíteni.
Ez szép volt.
Hé Lenny! Tudom hogy magad alatt vagy
amiért miattad veszítettünk ma.
Be vagy rúgva?
- Nem... De!
Van egy dolog, amiben sose tudnak elverni minket!
- Mi az?
Nyíl rulett!.
Ebben nagyon jók vagyunk!
Figyelem, mindenki!
- Mit csinálsz?
Az a nyertes aki marad!
- Futás gyerekek!
Ez most komoly?
Itt hagytok?
Vigyetek el!
Tényleg itt hagytok?
Neeem!
Újra nyertünk!
Fordította: higany009
marton.bl@freemail.hu
Időzítette: Collapse